Measures National Assembly No. 6 / 1957 Zb.
Právne opatrenie týkajúce sa hospodárskych zmlúv na výstavbu
Platný
Účinnosť od 01.03.1957
Zobrazeno prvních 200 z celkem 222 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
6
Právne konanie predsedníctva
Národné zhromaždenie
zo 14. februára 1957
o zmluvách o ekonomickej výstavbe.
Predsedníctvo Národného zhromaždenia Československej republiky rozhodlo o tomto právnom opatrení podľa článku 66 ústavy:
Predbežné ustanovenia
V tomto právnom opatrení sa ustanovuje zmluvná bezpečnosť stavebných a montážnych prác vykonávaných spôsobom, ktorý dodávateľ uskutočňuje v oblasti stavebníctva, ktorého investori sú organizáciou socialistického sektora, s výnimkou jednotných poľnohospodárskych družstiev.
(1) Ustanovenia tohto zákonného opatrenia sa vzťahujú na budovy zahrnuté do štátneho investičného plánu.
(2) V prípade stavieb, ktoré nie sú zahrnuté do štátneho investičného stavebného plánu, sa ustanovenia tohto zákonného opatrenia uplatňujú mutatis mutandis na generálne opravy a iné práce alebo výkony súvisiace s investičnou výstavbou.
Ekonomické zmluvy na výstavbu
(1) V súlade s národným plánom hospodárskeho rozvoja investor uzatvára všeobecné zmluvy a ročné zmluvy na základe schváleného počiatočného projektu a jeho rozpočtu; v prípade jednostupňovej dokumentácie uzatvára takéto zmluvy na základe tejto dokumentácie.
(2) Všeobecná dohoda sa uzatvára pre celý objem práce, ktorá sa má vykonať v rôznych po sebe nasledujúcich kalendárnych rokoch.
(3) Ročná zmluva sa uzatvára na objem práce, ktorá sa má vykonať v tom istom kalendárnom roku. Iba ročná zmluva sa uzatvára na výstavbu, ktorá sa má začať a dokončiť v tom istom kalendárnom roku.
(4) Ročná zmluva sa uzatvára na objem prác uvedených na výstavbu v schválenom investičnom pláne a podľa potreby sa uvedie v dodatku k zmluve pri predkladaní projektu s rozpočtom určujúcim predajnú cenu. V dodatku k zmluve sa uvedú ceny pri rozpočtových sadzbách určujúcich predajnú cenu a v prípade potreby presný objem prác.
(5) Prípravné práce (napr. demolácia budov, výrub lesov, terénne úpravy, zriaďovanie prichádzajúcich ciest, vodovody, elektrické prípojky) sa môžu vykonať až do uzavretia ročnej zmluvy na základe osobitnej zmluvy o prípravných prácach za podmienok určených na financovanie a kontrolu budov.
(6) Hlavný rozhodca Československej republiky môže vydať ustanovenia upravujúce podmienky zmlúv odchylne od § 5 a 6, po ktorých ustanovuje iné formy hospodárskych zmlúv na výstavbu.
(1) Investor uzatvára stavebné a montážne práce na jednom stavenisku buď jednému všeobecnému dodávateľovi stavebných a montážnych prác, alebo všetky stavebné práce jednému dodávateľovi stavebných prác a všetky montážne práce dodávateľovi montážnych prác.
(2) Všeobecná zmluvná strana môže na vykonávanie individuálnej práce použiť subdodávateľov. Je však povinná zabezpečiť, riadiť, koordinovať a dodávať investorovi všetku prácu, ktorú zadal, a je za ňu zodpovedná bez ohľadu na to, či ju vykonal sám alebo prostredníctvom subdodávateľov. Ak investor nezadal všetky stavebné a montážne práce generálnemu dodávateľovi stavebných a montážnych prác, investor vykonáva svoje vlastné zaisťovacie a koordinačné úlohy, pokiaľ sa strany nedohodnú inak.
(1) Všeobecná zmluva obsahuje:
a) mená účastníkov konania a ich nadriadených orgánov;
b) bankové prepojenia medzi oboma stranami;
c) opis konštrukcie a, ak je rozdelená na celé časti, opis týchto častí;
d) časy začiatku a dokončenia stavby (konštrukcií) a, ak sú rozdelené na integrované časti, obdobia začiatku a ukončenia týchto častí;
(e) celkový objem stavebných prác po montáži podľa rozpočtovej dokumentácie a rozdelenia tohto objemu za rok výstavby;
(f) lehoty na predkladanie realizačných projektov (v prípade trojstupňovej dokumentácie technického projektu) podľa predmetu alebo časti projektu s rozpočtom určujúcim predajnú cenu;
(g) opatrenia, na základe ktorých dodávateľ použije zariadenia, služby alebo majetkové položky pre investorov, ako dlho, za akých podmienok a za akých podmienok bude odmeňovať;
h) sankcie za majetok;
i) podľa iných opatrení.
(2) Všeobecná zmluva obsahuje:
(a) schválený počiatočný projekt a jeho rozpočet;
b) prehľad orientačných lehôt na predloženie technologických zariadení, ak ich má investor predložiť na montáž.
(1) Ročná zmluva obsahuje:
a) mená účastníkov konania, ich nadriadených orgánov a pracovné adresy osôb oprávnených konať v mene účastníka konania;
b) bankové prepojenia medzi oboma stranami;
c) odkaz na všeobecnú zmluvu;
(d) ročné hmotné objemy prác a ich ceny;
(e) obdobia, počas ktorých má dodávateľ vykonávať materiálne objemy prác potrebné na inštaláciu technologických zariadení počas roka, po dodávke alebo práci vykonanej investorom a obdobiach, v ktorých má dodávateľ vykonávať materiálne objemy iných podobne dôležitých prác;
(f) v prípade trojstupňovej dokumentácie termín na predloženie realizačných projektov;
(g) odkaz na technické normy, podmienky, špecifikácie a podobné dokumenty;
(h) lehoty, v rámci ktorých investor predloží dodávateľovi stavenisko alebo iné priestory potrebné na stavebné práce alebo jeho integrované časti, finančné prostriedky, materiály, technologické zariadenia a pod.;
i) sankcie za majetok;
j) iné dojednania, na ktoré sa nevzťahuje všeobecná dohoda.
(2) Ročná zmluva o výstavbe, ktorá sa má začať a dokončiť v tom istom kalendárnom roku, obsahuje s výnimkou odkazu na všeobecnú zmluvu prvky uvedené v odseku 1 a okrem toho prvky uvedené v § 5 ods. 1 písm. c), d) písm. f), g) a celkový objem prác po zhromažďovacích prácach podľa rozpočtových dokumentov.
(3) Ročná zmluva obsahuje:
(a) schválený počiatočný projekt a realizačný projekt (po schválenom technickom projekte) s rozpočtom;
(b) výňatok z investičného a zásobovacieho plánu na bežný rok.
Rezervácia náhodných alebo iných nepredvídaných okolností v zmluve je neplatná.
(1) Zmluvy sa uzatvárajú, menia a dopĺňajú a zrušujú písomne. Písomné formuláre (zvyčajne v časopise) sú potrebné aj pre iné právne úkony účastníkov konania.
(2) Spisy, zmluvy a podporné dokumenty, od ktorých závisí výpočet lehôt, sa zasielajú doporučene alebo sa predkladajú na písomné potvrdenie príjemcu.
(1) V prípade zmien plánu, zmien organizácie alebo úloh zmluvnej strany alebo úloh zmluvnej strany sa od orgánov vykonávajúcich zmenu a doplnenie vyžaduje, aby súčasne so zmenou a doplnením prijali potrebné opatrenia na zabezpečenie plnenia, zmeny a doplnenia alebo zrušenia hospodárskych zmlúv alebo na uzatvorenie nových zmlúv. Ak sa dodávateľ (investor) zmení v dôsledku opatrení prijatých nadriadeným orgánom, nový dodávateľ (investor) prevezme všetky podmienky pôvodnej zmluvy.
(2) Ak bol plán zmenený a doplnený, strany sú povinné vykonať primerané úpravy zmlúv (aby ich zmenili a doplnili) alebo zrušiť zmluvy hneď, ako sa dozvedeli o zmene. Ustanovenia o uzatváraní zmlúv sa uplatňujú mutatis mutandis na ich prax (§ 34 ods. 1).
Dodávky, práce a výkon strán
(1) Dodávateľ je povinný obstarať materiál potrebný na realizáciu stavby s výnimkou materiálov, ktoré investor dodáva podľa príslušných predpisov alebo zmlúv.
(2) Ak investor predloží technologické zariadenie na inštaláciu, predloží ich do úplného a schopného vykonať príslušnú fázu inštalácie prostredníctvom protokolu v miestach uvedených v príprave stavebnej organizácie a v lehotách stanovených v zmluve. Dodávateľ je zodpovedný za technologické zariadenie prevzaté ako správca.
(3) V zmluve sa môže stanoviť, že dodávateľ dodáva stavbu vrátane zmontovaných technologických zariadení. V takom prípade je investor povinný uhradiť dodávateľovi všetky výdavky na úrovni stanovenej v príslušných pravidlách.
(1) Dodávateľ môže využívať budovy, ktoré stavia, na účely vykonávania prác, až kým nebude povinný odovzdať výstavbu alebo jej kompletnú časť investorovi bezplatne; musia ich však odovzdať investorovi v lehotách stanovených zmluvou v dobrom stave a bezplatne.
(2) V prípade, že investor má vlastné remorkéry, vlastné dodávky vody, pary, elektrickej energie alebo iného doplnkového zariadenia, je povinný povoliť dodávateľovi, aby ich používal za ceny, ktoré nepresahujú rozpočtové ceny. Ak rozsah používania takéhoto zariadenia a jeho údržba dodávateľom nie sú špecifikované v projektovej a rozpočtovej dokumentácii, strany ju určia dohodou.
(1) Všetky dodávky tovaru, práce a plnenie dodávateľa a investora, spôsob vyrovnania a ich platby musia byť špecifikované v zmluve alebo dodatku k zmluve; vyrovnanie a odmena sa uskutočňuje prostredníctvom banky.
(2) Na financovanie a fakturáciu sa vzťahujú osobitné pravidlá.
Vykonávanie prác
(1) Dodávateľ vyžaduje, aby zmluvné práce vykonávali profesionálny a kvalitný materiál. Kvalitný materiál znamená druh a kvalitu materiálu predpísaného projektom a nepredpisuje projekt, typ a kvalitu zodpovedajúcu príslušným normám alebo zmluve.
(2) Ak dodávateľ nájde v projekte alebo rozpočtovej dokumentácii - po vykonaní práce - chyby, opomenutia alebo iné nedostatky, je povinný oznámiť to investorovi do troch dní; zároveň môže navrhnúť riešenie. Investor poskytne dodávateľovi potrebné pokyny do 5 dní od prijatia oznámenia. Ak dodávateľ nedostal potrebné pokyny, je oprávnený zastaviť prácu priamo súvisiacu s chybami, opomenutiami alebo inými nedostatkami.
(3) Ak potrebné odchýlky menia zásady prijatého riešenia alebo znamenajú zvýšenie schváleného rozpočtu, investor je povinný zabezpečiť zmenu dokumentácie, požiadať o jej schválenie v súlade s príslušnými pravidlami a v prípade potreby sa postarať o zmenu plánu. Od strán sa vyžaduje, aby prispôsobili zmluvu podľa zmenenej a doplnenej dokumentácie.
(4) Odchýlky, ktoré nemenia zásady prijatého riešenia a neznamenajú zvýšenie schváleného rozpočtu, schvaľuje investor a dodávateľ uvedie tieto odchýlky v realizačných projektoch. Ak dodávateľ navrhol riešenie a nedostal potrebné pokyny od investora do 5 dní (odsek 2), navrhované riešenie sa považuje za schválené.
(1) Ak dodávateľ zistí, že môže vykonávať prácu efektívnejšie bez toho, aby bola dotknutá kvalita vykonanej stavby, oznámi to investorovi a zároveň navrhne riešenie.
(2) Ak dodávateľ z vlastnej iniciatívy so súhlasom investora a generálneho dizajnéra vykonal racionalizáciu, ktorá znižuje náklady na výstavbu oproti rozpočtu bez zníženia trvanlivosti alebo prevádzkovej kvality stavby, odvoláva sa na nové ceny prác plus polovicu rozdielu medzi týmito cenami a pôvodnými rozpočtovými cenami.
Overovanie, odovzdanie a prevzatie
Investor vykonáva technický dohľad v súlade s príslušnými pravidlami.
(1) S cieľom preskúmať práce a stavby, ktoré sú neskôr nedostupné alebo zahrnuté v ďalšom pracovnom procese, je dodávateľ povinný pozvať investora najneskôr tri dni pred tým, ako ich zakryje a napíše s ním správu o preskúmaní. Závady, ktoré investor primerane identifikoval, musí dodávateľ odstrániť pred zakrytím a opätovným vyzvaním investora na preskúmanie.
(2) Ak sa zástupca investora neobjaví, dodávateľ napíše zápisnicu sám a doručí ju investorovi. Dodatočné odkrytie prác alebo stavieb na žiadosť investora sa vykoná na jeho náklade.
Odovzdanie a prevzatie dokončených budov alebo ich integrovaných častí, na ktoré sa vzťahuje toto zákonné opatrenie, sa riadi ustanoveniami vládneho nariadenia č. 8 / 1956 Z. z., o odovzdaní a prevzatí dokončených budov alebo ich častí a o povolení na ich uvedenie do trvalej prevádzky (používanie).
Zodpovednosť za chyby
Dodávateľ je zodpovedný za vady stavby alebo jej integrovanú časť prevzatú investorom, ktoré vyplývajú zo skutočnosti, že práce neboli vykonané podľa zmluvy, najmä podľa projektovej a rozpočtovej dokumentácie alebo v primeranej kvalite. Akékoľvek nároky na vady, ktoré mohli byť zistené v čase odovzdania a prevzatia, môže investor uplatniť len vtedy, ak boli zaznamenané v zázname o vzdaní sa a prevzatí. Nároky na vady, ktoré nemohli byť zistené v čase odovzdania a prevzatia, sa môžu uplatniť len vtedy, ak včas vypracoval správu o vady (oddiely 20 a 22) a uviedol nároky na vady.
(1) Ak chyba bráni riadnemu fungovaniu (využitiu) plánovanej zmluvy a projektu, investor je povinný požadovať jej odstránenie. Dodávateľ je povinný vykonať stavebné a montážne práce alebo dodávky spojené s odstránením chyby na svojom náklade, pokiaľ možno a v lehote stanovenej v správe o chybe.
(2) Ak chyba nebráni riadnej prevádzke (použitie) a nemožno ju spätne odstrániť bez neprimeraných nákladov, investor nie je povinný trvať na jej odstránení; ak investor netrvá na odstránení chyby, vyžaduje primeraný odpočet od ceny stavby alebo jej úplnej časti. Ak v zápisnici o odovzdaní a prevzatí nie je stanovená zrážka, výška zníženia sa musí stanoviť v správe o chybe (§ 20). Ak investor pokračuje v náprave takejto chyby, ustanovenia odseku 1 druhej vety sa uplatňujú mutatis mutandis.
(1) Ak investor zistí chyby, ktoré nebolo možné zistiť pri odovzdaní a prevzatí, vypracuje správu o vadách.
(2) Pokiaľ nie je inak pre obe strany záväzné, investor vyzve dodávateľa, aby sa zúčastnil na vypracovaní protokolu o chybách najmenej tri dni vopred.
(3) Protokol o chybách obsahuje najmä:
(a) obdobie a miesto zavedenia protokolu;
b) mená a funkcie osôb, ktoré sa zúčastnili na vypracovaní protokolu;
(c) opis stavby (stavby) a, ak je konštrukcia rozdelená na celé časti, identifikáciu celej časti, na ktorej boli zistené chyby;
d) dátum zistenia chýb a mená osôb, ktoré ich identifikovali;
e) opis chýb a, ak je to možné, uvedenie ich technických príčin;
f) opatrenia a lehoty na odstránenie nedostatkov na základe dohody o znížení ceny;
g) podpisy zástupcov investora, dodávateľa a iných osôb, ktoré sa zúčastňujú na vypracovaní protokolu.
(4) Ak sa nedospeje k dohode o opatrení alebo o lehotách na odstránenie nedostatkov alebo o výške znížení cien, správa o chybách obsahuje stanovisko investora aj dodávateľa. Investor predloží žiadosť o arbitrážne rozhodnutie najneskôr do 60 dní po podpise správy o chybe, inak jeho nárok zanikne.
(1) Ak sa zástupca dodávateľa nedostaví v deň uvedený vo výzve investora, investor vypracuje správu o vady, na ktorej sa podieľa odborník v práci, ktorej sa vada týka. Zamestnanec investora sa nesmie prijímať ako expert. Náklady na pozvanie a účasť odborníka na vypracovaní protokolu o vady znáša dodávateľ. Investor je povinný zaslať dodávateľovi správu o chybe do 5 dní odo dňa jej zostavenia.
(2) Ak dodávateľ nesúhlasí s opatrením alebo konečným termínom na odstránenie chyby alebo výšky zníženia ceny, do 10 dní odo dňa, keď dostal správu o chybe, poskytne investorovi odôvodnené stanovisko. Ak tak neurobia v tejto lehote, súhlasia s obsahom správy o chybe. V opačnom prípade sa posledná veta odseku 20 ods. 4 uplatňuje mutatis mutandis.
(1) Ak ustanovenia záväzné pre obe strany neustanovujú inak, investor musí vypracovať správu o zistených vád.
pre ohňovzdorné obloženia priemyselných pecí (napr. vysokých pecí, Martinských pecí) najneskôr do 2 mesiacov,
v prípade ostatných pecí, sušiarní, továrenských komínov, ohňovzdorných obložení, parných kotlov, montážnych závodov, priemyselných zariadení a elektrických prác, vnútorných vodovodov, vnútorných kanalizačných a dymových potrubí najneskôr do 6 mesiacov;
pre iné práce najneskôr do 1 roka
po podpise zápisnice o odovzdaní a prevzatí. Protokol sa vypracuje do 10 dní od dátumu zistenia chýb.
(2) V prípade poskytnutia záruky sa správa o chybe vypracuje do 10 dní odo dňa zistenia chyby v lehote záruky, najneskôr však do 10. dňa po uplynutí záruky.
(3) Právo zodpovednosti za chyby zaniká, ak protokol nebol vypracovaný najneskôr v desiaty deň po uplynutí lehôt stanovených na zistenie chýb.
Ak dodávateľ neodstráni zistené chyby v dohodnutých lehotách, investor je oprávnený odstrániť alebo zlikvidovať chyby na náklade dodávateľa. Osoba, ktorá odstránila vady, je zodpovedná len za vady svojej vlastnej práce na základe zmluvy, ktorú uzavrela s investorom, inak nie je dotknutá zodpovednosť dodávateľa.
Ustanovenia šiestej časti sa uplatňujú mutatis mutandis na chyby v vykonaných korekciách.
Kompenzácia
(1) Strana, ktorá v rozpore so záväzkom vyplývajúcim zo zmluvy o výstavbe poškodí inú stranu, je zodpovedná, ak nepreukáže, že nespôsobila škodu. Každá žiadosť o náhradu škody, ktorá mohla byť nájdená v čase odovzdania a prevzatia, si zmluvná strana môže nárokovať len vtedy, ak bola podaná v zázname o odovzdaní a prevzatí. Náhrada škody sa vypláca len vtedy, ak sa na ňu nevzťahujú sankcie za majetok. Pri určovaní výšky náhrady sa zohľadní, či poškodená osoba vykonala všetko potrebné na zníženie alebo odvrátenie škody.
(2) Investor žiada o náhradu škody vyplývajúcej z vady voči dodávateľovi, aj keď zodpovednosť za vady už skončila. S cieľom nahradiť škodu však nie je možné požadovať odstránenie chyby, náklady na odstránenie alebo zníženie ceny.
Sankcie za majetok
(1) Ak dodávateľ nedokončí stavbu alebo kompletnú časť stavby v zmluvnej lehote, zaplatí investorovi pokutu vo výške 1% ceny stavby alebo celej časti stavby a ak oneskorenie o viac ako 30 dní je ďalšou sankciou vo výške 1% ceny. Takéto pravidelné platby penále sa započítavajú do súm vyplatených podľa odseku 2.
(2) Ak dodávateľ nevykonáva ročný objem práce dohodnutý za kalendárny rok, v ktorom sa výstavba nemá dokončiť, investor zaplatí pokutu vo výške 1 / 2% ceny práce dohodnutej v ročnej zmluve.
(3) Strany sú povinné rokovať o sankciách za majetok za nedodržanie lehôt stanovených v ročnej zmluve podľa článku 6 ods. 1 písm. e).
(4) Ak zhotoviteľ dokončí výstavbu alebo kompletnú časť stavby v dohodnutej lehote, investor vráti pravidelné penále za výstavbu alebo jej kompletnú časť zaplatenú v súlade s odsekom 2; pravidelné penále sa nevráti do výšky škody, ktorú investor utrpel v dôsledku omeškania dodávateľa (§ 25 ods. 1).
(5) Ak dodávateľ mešká z dôvodu okolností, ktoré vznikli investorovi, obdobie, počas ktorého investor mešká, sa nepripočíta k zmluvnej lehote na dokončenie výstavby alebo jej úplnej časti na účely sankcií za majetok. Ak sa zhotoviteľ s dokončením stavby alebo s jej úplnou časťou oneskorí o maximálny čas, investor vráti pravidelné penále, ktoré predtým zaplatil dodávateľ podľa odseku 2.
(6) Ak dodávateľ v stanovených lehotách neodstráni menšie upisovanie a vady uvedené v oznámení o spáchaní a prevzatí alebo vady uvedené v správe o vady, zaplatí investorovi za každý deň omeškania, až kým dodávateľ alebo investor neodstráni dennú pokutu 2000 Kč (§ 23), ale najneskôr 90 dní.
(1) Ak investor nepredloží dodávateľovi v stanovenej alebo dohodnutej lehote stanovenej projektom alebo rozpočtovou dokumentáciou, dodávateľ zaplatí pokutu vo výške 1% ceny prác dohodnutých v ročnej zmluve a ak oneskorenie trvá dlhšie ako 30 dní, ďalšiu pokutu vo výške 1% tejto ceny. Ak na predloženie dokumentácie bola dohodnutá viac ako jedna lehota, pravidelné platby penále sa uskutočnia až po prvom oneskorení.
(2) Strany sú povinné rokovať o sankciách za majetok za nedodržanie lehôt stanovených v ročnej zmluve podľa článku 6 ods. 1 písm. h).
(1) Ak dodávateľ neoznámi investorovi písomne najneskôr 15 dní pred dokončením stavebných a montážnych prác, keď je stavba alebo časť stavby pripravená na odovzdanie, alebo nepripraví potrebnú dokumentáciu v čase začatia preberania (oddiel 5 ods. 4 W.v. č. 8 / 1956 Z.z.), je povinný zaplatiť investorovi pokutu 500 Kč za každý deň omeškania, ale najneskôr 30 dní.
(2) Rovnakú pokutu zaplatí investor dodávateľovi, ak nezačne konanie o prevzatí v dohodnutom termíne alebo sa neskončí v stanovenej alebo dohodnutej lehote, nepozýva generálneho projektanta, dodávateľa hlavného zariadenia a iných orgánov, ktorých účasť je predpísaná platnými predpismi alebo inak potrebná na riadne vykonávanie postupu prevzatia, nepripraví svoje dôkazy o zabudovanej prevádzke alebo jej integrovanej časti, nevybavuje energiu, palivo, suroviny a iné prevádzkové materiály potrebné na vykonanie komplexného skúšania, neposkytuje meracie a kontrolné prístroje na monitorovanie a meranie prevádzky zariadenia alebo neposkytuje potrebný počet kvalifikovaných pracovníkov na prevádzku skúšaného zariadenia.
(3) Pokuta uvedená v odsekoch 1 a 2 sa vyplatí len raz, a to aj v prípade porušenia viacerých povinností.
Nárok na majetkové sankcie po plnej výške majetkových sankcií sa neudelí zmluvnej strane, ktorá sama úplne alebo čiastočne znemožnila splnenie povinnosti alebo inej povinnosti.
Imunita, zníženie alebo vzájomné započítavanie sankcií za majetok medzi stranami je neplatné.
Zmluvná strana neupustí od povinnosti dodržiavať zmluvu zaplatením sankcií za majetok.
Ak zmluvná strana, či už vo vzťahu k tej istej zmluvnej strane, alebo voči inej zmluvnej strane, porušuje svoje povinnosti, rozhodcovský orgán môže zvýšiť svoje majetkové sankcie, pričom zohľadní najmä dôležitosť práce, povahu individuálnych záväzkov a stupeň nesúladu. Len vo výnimočných prípadoch môže orgán pre arbitráž znížiť sankcie za majetok.
Lehoty na výkon práv
(1) Nároky na základe ekonomických zmlúv o stavbe zaniknú, ak sa nepoužijú do jedného a pol roka odo dňa nadobudnutia nároku. Nároky na majetkové sankcie zaniknú, ak sa nevykonajú do šiestich mesiacov odo dňa nadobudnutia nároku.
(2) Ak sa dosiahla dohoda o odstránení chýb, nárok na odstránenie zanikne, ak sa nevykoná do 60 dní od uplynutia lehôt stanovených v zázname o odovzdaní a prevzatí alebo v správe o nefunkčnosti; ak sa dohoda nedosiahla, právo na nápravu chýb zanikne, ak sa nevykoná do 60 dní od podpisu registrácie odovzdania a prevzatia alebo hlásenia o nefunkčnosti.
(3) Právo byť odpočítané od ceny zaniká, ak sa neuplatňuje do 60 dní od podpisu registrácie odovzdania a prevzatia alebo správy o chybe.
(4) Žiadosť o náhradu nákladov na opravu vady zaniká, ak sa neuplatňuje do šiestich mesiacov odo dňa odstránenia vady.
(5) Žiadosť o náhradu škody zaniká, ak sa nežiada do jedného a pol roka. Toto obdobie sa začína:
a) v prípade škody uvedenej v zázname o odovzdaní a prevzatí od podpisu tejto registrácie,
(b) v prípade škody vyplývajúcej z chyby, ktorá sa mohla zistiť v čase odovzdania a prevzatia, od podpisu odovzdania a prevzatia registrácie, v prípade škody spôsobenej inými chybami od podpisu správy o chybe, a ak správa o chybe nebola vypracovaná, do uplynutia lehôt stanovených na zistenie chyby (§ 22);
c) pri iných škodách odo dňa, keď sa mohla zistiť výška škody.
(6) Ustanovenia odsekov 2 až 5 sa uplatňujú mutatis mutandis aj na nároky na zodpovednosť za chyby spôsobené opravami (§ 24) a na nároky na náhradu škody, ktoré vznikli v dôsledku takýchto chýb.
Nároky, prechodné a záverečné ustanovenia
(1) Ustanovenia, ktorými sa vykonáva toto právne opatrenie, budú vydané hlavným rozhodcovským konaním Československej republiky. V týchto ustanoveniach sa môžu ustanoviť najmä potrebné výnimky pre stavby, ktoré nie sú zahrnuté v štátnom investičnom pláne výstavby, pre opravy a iné stavebné práce alebo výkony súvisiace s investičnými výstavbami (oddiel 2 ods. 2), pre úpravu sankcií za majetok odchylne, ako sa ustanovuje v oddieloch 26 až 29, a pre poskytovanie sankcií za majetok za nedodržanie iných povinností ustanovených týmto zákonným opatrením alebo pravidlami vydanými na jeho základe.
(2) Hlavný rozhodca Československej republiky vydáva po dohode so zúčastnenými ministrami nariadenia upravujúce zmluvnú bezpečnosť prác subdodávateľov stavebných a montážnych prác a priamych dodávateľov stavebných a montážnych prác pre investorov, pokiaľ nie je generálnym dodávateľom stavebných a montážnych prác. Pritom môže ustanoviť úpravu odchyľujúcu sa od ustanovení oddielu 4, ako aj od vzťahov medzi dodávkami a nákupmi zariadení určených na vývozné dodávky.
(3) Hlavný rozhodca Československej republiky vydá po dohode so Štátnym úradom pre plánovanie štátny výbor pre stavebníctvo, ministerstvo financií a iné zúčastnené ministerstvá nariadenia o postupe a nákladoch spojených s odstránením škôd spôsobených náhodnými alebo inými nepredvídanými okolnosťami na budovách pred ich odovzdaním a prevzatím.
(4) Príslušné ministerstvá zásobovania po dohode s ministerstvami zákazníkov vydajú základné podmienky dodávky, prispôsobia podrobnosti spoločným dodávateľom a investorom v medziach ustanovení tohto zákonného opatrenia a vykonávacích ustanovení.
(1) Všetky ustanovenia, ktoré sú v rozpore s týmto právnym aktom, sa zrušia; najmä sa zrušuje vyhláška Štátneho úradu pre plánovanie č. 95 / 1953 Ú. l, o hospodárskych zákazkách na dodávku tovaru. Pre zmluvy podľa tohto právneho aktu sa prestanú uplatňovať ustanovenia § 43 vyhlášky č. 33 / 1955 Zb. o hospodárskych zmluvách.
(2) Ak existujúce ustanovenia stanovujú dlhšie lehoty na ukončenie nárokov uvedených v článku 33 ods. 2 až 4, práva, pre ktoré tieto lehoty začali plynúť pred uplatňovaním tohto právneho aktu, ich uplynutím a najneskôr uplynutím lehôt stanovených v článku 33 ods. 2 až 4, vypočítaných od dátumu uplatňovania tohto právneho aktu.
Toto právne opatrenie nadobúda účinnosť 1. marca 1957; to urobia všetci členovia vlády.
Zaporocký v. r.
Fierlinger v. r.
Broad v. r.
Dolan v. r.
Kopecký v. r.
Ing. Jankovcová v. r.
Polack v. r.
Bark v. r.
Ing. Shimonek v. r.
Dr. Kylý v. r.
Plojhar v. r.
Dr. Nove v. r.
Bakuľa v. r.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Measures of the National Assembly No. 6 / 1957 Z. z., on Economic Construction Contracts |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 11.03.1957 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.03.1957 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0