Dekrét č. 53 / 1945 Zb.

Úpadok prezidenta republiky o odčinení nespravodlivosti československých verejných zamestnancov

Platný Účinnosť od 01.09.1945
53.
Dekrét prezidenta republiky
zo 17. augusta 1945
o odčinení nespravodlivosti československých verejných zamestnancov.
Na návrh vlády a po dohode so Slovenskou národnou radou stanovujem:
§ 1.
Štátni zamestnanci, ktorí boli v čase slobody poškodení svojimi právami a záväzkami v zamestnaní v súvislosti s politickým správaním ich alebo iných osôb, alebo osobnými charakteristikami ich alebo iných osôb, alebo v súvislosti s politickými okolnosťami, ku ktorým došlo počas obdobia slobody, sa podľa tohto dekrétu odškodnia s účinnosťou odo dňa, keď vznikla škoda.
§ 2.
(1) Ak súd alebo orgán vyhlási rozsudok alebo rozhodnutie za neplatné alebo ho zruší podľa článkov 9 a 10 ústavného dekrétu prezidenta republiky z 3. augusta 1944 o obnovení právneho štátu, alebo ak bolo rozhodnutie súdnej alebo verejnej správy zrušené podľa článku 6 uvedeného dekrétu, takéto vyhlásenie má účinok, pokiaľ ide o práva a práva verejnej služby.
(2) O odpustení nespravodlivosti podľa tohto dekrétu možno rozhodnúť ešte pred začatím konania podľa článkov 6, 9 a 10 tohto ústavného dekrétu za predpokladu, že sa už vopred preukáže, že všetky ustanovenia oddielu 1 týkajúce sa odpustenia nespravodlivosti stanovenej podmienky sú splnené.
(3) Ak podľa výsledku konania uvedeného v článkoch 6, 9 a 10 uvedeného ústavného dekrétu nie sú splnené podmienky na zmierenie podľa tohto dekrétu, rozhodnutie o zmierení stráca platnosť.
(4) Ak súd alebo tribunál zmení rozsudok (zistenie, rozhodnutie) v súlade s článkami 6 a 9 tohto ústavného dekrétu, udelí sa mu, ak sú splnené všetky podmienky stanovené v tomto dekréte pre zamestnanca, primeraná náhrada podľa tohto dekrétu, ako keby tento rozsudok (zistenie, rozhodnutie) nebol vydaný v prípade neexistencie obdobia bez slobody.
§ 3.
(1) Štátni zamestnanci v zmysle tohto dekrétu sú:
1. zamestnanci v aktívnom zamestnaní
(a) štát, objemy miestnej správy, ostatné verejné korporácie a nadácie;
(b) inštitúty, podniky, fondy a zariadenia, ktoré patria alebo riadia orgány uvedené v písmene a);
c) na ktoré sa uplatňuje zákon z 24. júna 1926, č. 104 Z. z. (vyučovací zákon);
2. Príjemcovia opravných (poskytujúcich) platov a odpustení v rámci dôchodkového systému štátu a iných spoločností a subjektov uvedených v č. 1;
3. osoby, ktoré nepatria pod č. 1 a 2, len preto, že boli oslobodené zo služieb alebo vylúčené zo systému dôchodkového zabezpečenia zamestnávateľa uvedeného v č. 1 bez akéhokoľvek nároku na službu alebo odpočinok, alebo opúšťajú služby.
(2) Ak takýto dekrét používa zamestnanec (zamestnanci), znamená to, ak nie je ustanovené inak, osoby uvedené v odseku 1 a pozostalé osoby oprávnené na príspevok. Pritom nerozhoduje, či je pracovný pomer verejný alebo súkromný (zmluvný).
§ 4.
(1) Politickým správaním v zmysle článku 1 je pochopiť najmä všetky činnosti, ktorými zamestnanec (ďalšia osoba) vyhlásil, že nesúhlasí s novým politickým usporiadaním, ak utiekol do zahraničia, ktorý sa zdráhal dať sľub alebo dodržať príkaz na vstup do služby mimo svojho územia. Protectorate, neprešiel nemeckou jazykovou skúškou vôbec, ani včas, ani s úspechom, vykonal činnosť identifikovanú ako nepriateľská pre Nemecko, patril k určitej organizácii a bol disciplinovaný alebo stíhaný za takúto alebo inú politickú činnosť disciplinárnym alebo súdnym spôsobom, zadržaný do väzby alebo inak zabezpečený, alebo stíhaný a pod.
(2) Zamestnanci poškodení osobnými charakteristikami ich alebo iných osôb sú zamestnanci židovských alebo židovských zmiešaných osôb alebo zamestnanci žijúci v manželstve so Židmi alebo židovskými zmiešanými osobami, zamestnanci legionárov alebo členovia masonických krabíc a podobne.
(3) V kontexte politických podmienok, ku ktorým došlo počas obdobia bezprávia, boli zamestnanci, ktorí boli stíhaní z dôvodov súvisiacich s ich nezávislými jednotlivcami (alebo inými osobami), napríklad v rámci odvetných alebo podobných opatrení ako rukojemníci, ako aj univerzitní profesori a univerzitní asistenti po zatvorení českých univerzít a tak ďalej.
§ 5.
Škoda v zmysle článku 1 zahŕňa:
a) uloženie pokuty, napomenutia (podobného disciplinárneho, disciplinárneho);
(b) vylúčenie alebo odmietnutie zálohy na vyššiu úroveň služieb (adjute, denný plat, odmena atď.);
(c) zníženie (zníženie) služby (adjute, denný plat, odmena atď.), zníženie, odmietnutie alebo ukončenie platu za službu (zodpovedá mu);
(d) odloženie poskytnutia kandidáta v konečnej miere, na ktorú má nárok, presun zamestnanca na služobné miesto nižšej triedy (nižšie pracovné skupiny);
e) prevod (trvalý presun) na iné pracovné miesto v tom istom alebo inom politickom spoločenstve alebo presun do inej pobočky verejnej služby, v oboch prípadoch s možným presunom zamestnanca do nižšej platovej stupnice (platobná stupnica) alebo do nižšej úrovne služby (zodpovedajúcej jeho/jej platu) alebo s možným znížením jeho/jej mzdy,
(f) prepustenie, strata funkcie v dôsledku trestného konania, preloženie s predvídateľným predčasným odovzdaním do služobného pomeru zo strany úradného orgánu alebo na jeho vlastnú žiadosť, ak za okolností, za ktorých bol podaný, možno dospieť k záveru, že zamestnanec bol nútený podať žiadosť z dôvodov uvedených v oddiele 4 alebo nedokončil vekovú hranicu uplatniteľnú na preloženie do služobného pomeru úradného orgánu na jediný účel, aby nebol nútený slúžiť záujmom nemeckých cestujúcich, aby bol prevedený na výkon trestu s možným znížením odmeny;
g) stiahnutie alebo zníženie zostávajúcich (poskytujúcich) platov, zníženie ich platieb alebo ich straty v dôsledku odsúdenia za trestný čin;
(h) neuznanie obdobia stráveného v Československej légii za obdobie služby a jeho úplné alebo čiastočné vylúčenie z miery odpojovacích (poskytovacích) platov;
iné ako tie, ktoré sú uvedené v písmenách a) až h), zranenia, ktoré utrpel zamestnanec.
§ 6.
(1) Na náhradu škody sa vykonajú tieto opatrenia (oddiel 5):
1. V prípade uvedenom v písmene a) sa suma vyplatenej (pokuty) vráti. Zápis vety sa vypúšťa z osobného vyhlásenia (podobného úradného záznamu) ako neplatného. To platí aj pre iné disciplinárne (disciplinárne) sankcie, ktoré poškodili zamestnanca v zmysle § 5.
2. V prípade uvedenom v písmene b) sa služba (adjutum, denný plat, odmena atď.) posudzuje tak, ako keby nedošlo k vylúčeniu alebo odmietnutiu platby.
3. v prípade uvedenom v písmene c) sa opäť určí služba (adjutum, denný plat, odmena atď.), pokiaľ ide o posúdenie zostatkových (poskytujúcich) platov na základe nezníženého (nezníženého) dôchodkového základu. Vyplácajú sa znížené (popierané, zastavené) platy za služby (zodpovedajúce).
4. V prípade uvedenom v písmene d) sa zamestnanec stanovuje v konečnej výške, pričom prerozdelený zamestnanec, pokiaľ ide o odpočinkový (poskytujúci) plat, sa posúdi, ako keby k týmto opatreniam nedošlo.
5. V prípade uvedenom v písmene e) sa zamestnanec nahradí nákladmi spojenými s prevodom a to isté sa vráti späť na svoje pôvodné alebo rovnocenné miesto. Zamestnanec prevedený do inej pobočky verejnej správy sa prevedie späť. Ustanovenia predchádzajúcich dvoch viet sa uplatňujú len vtedy, ak sú volané do vojenskej aktívnej služby. V iných prípadoch sa ustanovenia bodu 4 uplatňujú mutatis mutandis.
6. V prípadoch uvedených v písmene f):
A. Zamestnanec požiada o aktívnu službu:
Ak je zamestnanec spôsobilý slúžiť:
(aa) nedokončil do dvoch mesiacov odo dňa uverejnenia vyhlášky vekovú hranicu uplatniteľnú na prevod bez osvedčenia o zdravotnom postihnutí (po 60 rokoch veku, ak nie je v rozsahu verejného dôchodkového zabezpečenia);
bb) v tom čase túto vekovú hranicu ukončil, ale ešte nedosiahol zákonné právo na plnú službu;
sa posudzuje vo vzťahu k jeho pracovnému vzťahu a má nárok na služobný plat (zodpovedajúci mu), ako keby sa nevykonali opatrenia uvedené v písmene f).
B. Zamestnanci sa nepodpíšu do aktívnej služby.
Ak zamestnanec nepožiadal o aktívne zamestnanie do dvoch mesiacov od uverejnenia tohto dekrétu, hoci najneskôr v posledný deň tohto obdobia ešte nedokončil vekovú hranicu uplatniteľnú na prevod bez osvedčenia o zdravotnom postihnutí, dostane náhradu podľa listov. A len v zmysle tohto dekrétu. Po tomto období sa predpokladá, že súhlasí s tým, že mu bude priznaná odmena vo výške dvojnásobku jeho dôchodkového základu na mieste všetkých nárokov vyplývajúcich z pracovného pomeru pre neho a jeho členov.
C. Zamestnanec, hoci požiadal o aktívnu službu, nebol uznaný za spôsobilého na službu, dokončil vekovú hranicu a zomrel.
Zamestnanec sa posudzuje podľa písmen. Odpoveď:
(aa) do dátumu účinnosti vyhlášky, ak nebola uznaná za oprávnenú na doručovanie;
bb) do dňa, keď dosiahol zákonné právo na plný výkon služby, ak do dvoch mesiacov od dátumu uverejnenia vyhlášky ukončil vekovú hranicu uplatniteľnú na odovzdanie do služby bez osvedčenia o nespôsobilosti,
(cc) do dátumu úmrtia,
a od toho času majú na neho (svojich pozostalých) nárok bez osobitného úkonu presunu na službu pravidelného dôchodku.
Zamestnanec, ktorý vstupuje do služby podľa písmena bb), môže byť na vlastnú žiadosť podľa platných pravidiel povolaný do aktívnej služby (reaktivovanej).
D. Zamestnanec bol popravený, zabitý, zomrel vo väzbe a pod.
Ak bol zamestnanec popravený, zabitý alebo zomrel vo väzbe (kolaterálna alebo príčinná súvislosť týkajúca sa pracovného poriadku - usadenie) v súvislosti s prepustením (kollaterálne), ale predčasne v pravdepodobnom príčinnom vzťahu k vzťahu (kollaterálny alebo pracovný príkaz - usadenie), vdova od prvého dňa mesiaca nasledujúceho po dni úmrtia vdovského dôchodku svojho manžela (dočasný plat) vo výške 100% jeho dôchodkového základu, ale nie menej ako 15 000 K. V takýchto prípadoch je vdovou po poberateľovi mzdy za odpočinok (poskytovanie) vdovský dôchodok (poskytovanie) odpočtu (poskytovanie) platu, ktorý patril jej manželovi. Vdova zo zamestnanca, ktorý bol popravený, zomrela vo väzbe a zomrela pred 1. januárom 1944, t. j. pred dátumom účinnosti zmien a doplnení platu č. 15 až 19 / 1944 Z. z., od 1. januára 1944, vdovský dôchodok (preddavkový plat) je 100% dôchodkového základu v sadzbách týchto platových Novelov.
7. V prípade uvedenom v písmene g) sa prijmú, ako keby boli stratené, stiahnuté alebo znížené, pokiaľ ide o zníženie ich platby.
8. V prípade uvedenom v písmene h) sa vykonajú nové úpravy alebo merania v súvislosti s platom odchodu do dôchodku (poskytovania), v ktorom sa obdobie strávené v československých légiách posúdi v súlade s pravidlami platnými pred 30. septembrom 1938.
9. V prípade uvedenom v písmene c) sa poskytne primeraná náhrada, v takom prípade sa uplatňuje obdobie uplatňovania bodov 1 až 8.
(2) V prípade nezvestných zamestnancov treba zastaviť službu týkajúcu sa zvyšnej mzdy na konci mesiaca, v ktorom uplynuli dva roky od ich zmiznutia, s výnimkou toho, že tieto platy sa mali zastaviť skôr z iných právnych dôvodov. Po ukončení platu sa osobám, ktoré by boli stratené v prípade ich smrti, za predpokladu, že nie sú zapojené do vojenských alebo podobných opatrení, vyplatí preddavok na tieto platy až do vyhlásenia smrti. Ak dvojročná lehota uvedená v prvom odseku už uplynula pre nezvestných zamestnancov, plat za služby sa zastaví na konci mesiaca, v ktorom nadobudne účinnosť vyhláška.
(3) V prípadoch uvedených v oddiele 5 písm. f) a g) sa náhrada, ktorá sa má poskytnúť podľa tohto dekrétu, účtuje na akékoľvek príjmy vyplývajúce zo služby alebo z plnenia služby, ako aj na príjmy zo súkromných zárobkových činností po odchode zo služby. Príjmy vyplývajúce z prikázaní ustanovených vyhláškou vlády zo 4. mája 1942, č. 154 Z. z., ktorá obsahuje určité opatrenia týkajúce sa riadenia práce, sa zaúčtujú vo výške presahujúcej 12 000 K ročne a odpočítajú sa z prikázania mimo územia. Protektorujte viac ako 24 000 K ročne.
(4) V prípadoch osobitnej úvahy, najmä ak zamestnanec (jeho pozostalý) upadol do chudoby, ťažkej choroby alebo ak stratil schopnosť zarábať, alebo ak je to potrebné na odstránenie nezrovnalostí z hľadiska tvrdosti, môže mať okrem náhrady podľa predchádzajúcich odsekov nárok na dodatočnú jednorazovú peňažnú náhradu alebo inú vyššiu náhradu.
§ 7.
Udelenie náhrady podľa tohto dekrétu sa vylúči, ak zamestnanec, pokiaľ ide o druhého príjemcu, nie je spravodlivý vzhľadom na vnútroštátnu a vnútroštátnu spoľahlivosť.
§ 8.
(1) Náhrada sa poskytne na základe písomnej nepovinnej žiadosti, ktorá sa predloží najneskôr do konca júna 1946 úradu zodpovednému za súčasné zamestnanie zamestnanca. Zamestnanci vo výslužbe a bývalí zamestnanci predložia žiadosť do svojho posledného osobného úradu (svojho nástupcu), a ak nie do tohto úradu, úradu, ktorého likvidačný orgán zabezpečuje platbu mzdy za odpočinok (platobný úrad). Zamestnanci, ktorí vystúpili alebo boli prepustení zo služieb ústredných úradov neskôr zrušených, sa uchádzajú o ministerstvo financií, zamestnancov, ktorí vystúpili alebo boli prepustení z profesijných služieb podriadených zrušeným ústredným úradom, na regionálne finančné riaditeľstvo. Zamestnanec tiež predloží žiadosť do tej istej funkcie. Lehota sa dodrží, ak bola žiadosť v uvedenej lehote odovzdaná. Žiadosti, žiadosti a sťažnosti týkajúce sa náhrady podané pred účinnosťou vyhlášky (odsek 14) sa nemôžu považovať za žiadosti v zmysle tohto dekrétu, pokiaľ žiadosť nie je riadne odôvodnená.
2. Príslušný ústredný orgán môže v odôvodnených prípadoch po dohode s ministerstvom financií.
(3) Žiadosť musí presne uviesť druh a objem utrpenej škody, uviesť všetky podstatné okolnosti relevantné pre posúdenie veci, priložiť písomné dokumenty a predložiť dôkazy. V prípadoch uvedených v § 5 písm. f) a g) sa uvedie aj výška príjmov z verejných a zárobkových činností v zmysle § 6 ods. 3.
§ 9.
(1) Ústredný orgán posúdi, či sú splnené predpísané podmienky na náhradu škody podľa odseku 2. O spôsobe a výške náhrady rozhodne aj úrad podľa iných ustanovení.
(2) Príslušný ústredný orgán rozhodne o náhrade v prípadoch uvedených v článku 2 ods. 4 a článku 6 ods. 1, článku 9 a článku 6 ods. 4 po dohode s ministerstvom financií a vnútra. V prípade potreby môže ministerstvo financií po dohode s ministerstvom vnútra a najvyšším kontrolným úradom vydať všeobecne záväzné smernice o kompenzácii v takýchto prípadoch.
(3) V opačnom prípade rozhodne o náhrade
(a) v prípade štátnych zamestnancov a učiteľov podľa práva učiteľa príslušného osobného úradu, v prípade štátnych zamestnancov, ktorí majú (poskytujú) platy, úrad uvedený v § 8 ods. 1, druhá veta, v prípade bývalých zamestnancov ministerstva financií, pokiaľ ide o regionálne finančné riaditeľstvo,
(b) pre zamestnancov odborov územných orgánov príslušný národný výbor;
c) v prípade zamestnancov iných verejnoprávnych korporácií a nadácií príslušný orgán štátneho dohľadu; tento úrad môže preniesť svoju právomoc na podriadenú verejnoprávnu korporáciu s právomocami dohľadu.
§ 10.
Ustanovenia o súčinnosti medzi štátnymi orgánmi finančného hospodárenia v oblasti dôchodkov zostávajú nedotknuté.
§ 11.
Rozhodnutie podľa tohto dekrétu možno odvolať na ústredný úrad do 15 dní od rozhodnutia úradu v prvom predsedníctve. Lehota sa začína dňom nasledujúcim po prijatí rozhodnutia; začiatok a začiatok obdobia sa nevystavuje na nedeľné alebo štátom uznávané sviatky a nezabudnuteľné dni. Ak sa obdobie skončí, nasledujúci pracovný deň sa považuje za posledný deň obdobia.
§ 12.
Zamestnanec, ktorý utiekol do zahraničia, vstúpil do služieb Československej republiky (jeho pozostalí), bude na základe tohto dekrétu odškodnený, až kým zamestnanec vstúpil do týchto služieb; po tomto období iba vtedy, ak náhrada škody podľa tohto dekrétu je pre zamestnanca (jeho pozostalého) výhodnejšia ako práva a nároky vyplývajúce z týchto služieb.
§ 13.
V súlade so zásadami tohto dekrétu je tiež vhodné postupovať podobne ako pri odškodnení príjemcov darov a dôchodkov, ako aj pri vyplácaní mzdy, ktorá je v rámci voľného uváženia povolená.
§ 14.
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po jeho uverejnení; vykonajú ho všetci členovia vlády.
Dr. Beneš v. r.
Fierlinger v. r.
David v. r.
Gottwald v. r.
Broad v. r.
Dr. Šrámek v. r.
Ursines v. r.
Gen. Svoboda v. r.
Dr. Ripka v. r.
Nosek v. r.
Dr. Šrobár v. r.
Dr. Nejedlé verzus
Dr. Stránská v. r.
Kopecký v. r.
Laušman v. r.
Děuriš v. r.
Dr. Pietor v. r.
Gen. Hasal v. r.
Hala v. r.
Dr. Šoltész v. r. o.
Dr. Procházka v. r.
Majer v. r.
Dr. Clementis v. r.,
To isté platí pre ministra Masaryka
generálporučík Ferjenčík v. r.
Lichner v. r.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaVyhláška č. 53 / 1945 Z. z. o zbavení sa nespravodlivosti československým štátnym zamestnancom
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia31.08.1945
Účinnosť od01.09.1945
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania