Zákon č. 50 / 2002 Zb.

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 115 / 1995 Z. z. o Vinohradstve a víne a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré súvisiace právne predpisy, zmenené a doplnené zákonom č. 216 / 2000 Z. z. a zákonom č. 586 / 1992 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov

Platný Účinnosť od 10.03.2002
50
PRÁVO
z 11. januára 2002,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 115 / 1995 Z. z. o pestovaní a pestovaní viniča a o zmene a doplnení niektorých súvisiacich právnych predpisov, zmenený a doplnený zákonom č. 216 / 2000 Z. z. a zákonom č. 586 / 1992 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:

ČÁST PRVNÍ

Zmena a doplnenie zákona o vinohradoch a víne
Čl. I
Zákon č. 115 / 1995 Z. z. o vinohradníctve a vinohradníctve, ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré súvisiace právne predpisy, zmenené a doplnené zákonom č. 216 / 2000 Z. z., sa mení a dopĺňa takto:
1. V článku 9 ods. 1 prvej vete sa slová "ustanovené vykonávacími právnymi predpismi pre sektor vinohradníctva a vinárstva" vypúšťajú.
2. Odsek 9a ods. 7 znie takto:
"(7) Typ výrobnej sekty sa môže vyrábať a takto označiť len vtedy, ak sú splnené požiadavky odseku 5 písm. a), d) a e) a ak sú splnené tieto podmienky:
a) skutočná výroba sa vykoná v prípade pestovateľa viniča, ktorého hrozno sa použilo na výrobu výrobnej sekty;
(b) sekundárne alkoholové kvasenie sa vykonáva vo fľaši,
c) cuvée na výrobu výrobnej sekty musí zostať v kontakte s kvasinkami najmenej 9 mesiacov vo fľašiach s pestovateľom od jeho výroby;
d) kaly sú oddelené manuálnym odvodňovaním (degorgáza),
(e) výrobnú sektu uvedie na trh pestovateľ uvedený v písmene a) a označí sa na obchodnom názve výrobcu vína, odrody a ročníka. "
3.
„§ 9e
Víno a výrobky z hrozna pochádzajúce z dovozu
(1) Víno alebo hroznové výrobky z dovozu sa môžu dovážať do Českej republiky a uviesť do obehu, ak:
a) spĺňajú zdravotné požiadavky stanovené v osobitných právnych predpisoch5b) a nevykazujú chyby alebo choroby, ktoré zhoršujú kvalitu vína;
(b) k dodávke vína sa priloží osvedčenie obsahujúce výsledky analýz, ktoré vydá príslušný kontrolný orgán v krajine pôvodu alebo akreditované laboratórium, ktoré preukáže, že dodávka spĺňa požiadavky kvality stanovené v platných predpisoch v krajine pôvodu. V prípade, že dodávka pochádza z inej krajiny, ale je odoslaná zo skladov nachádzajúcich sa v členskom štáte Európskej únie, osvedčenie môže potvrdiť inšpekčný orgán tejto krajiny. Ak dovozca nezabezpečí predloženie tohto osvedčenia, dodávka sa neprepustí do voľného obehu. c)
(2) Výrobca môže na výrobu vína používať chorobnosť alebo mušt len z dovozu v období od 1. septembra do 31. októbra toho istého roka, len ak ministerstvo rozhodne o použití dovezenej chorobnosti a muštu na základe hodnotenia celkovej bilancie výroby a spotreby vína na základe dekrétu.
(3) Ustanovenia odseku 2 sa nevzťahujú na používanie koncentrovaného muštu pri dovoze na sladenie stolových a akostných vín uvedených v článku 11 písm. b).
(4) Príslušný dozorný orgán je oprávnený overiť presnosť informácií uvedených v osvedčení uvedenom v odseku 1 písm. b) a uložiť pokuty v súlade s článkom 23, ak sa zistí nedostatok.
(5) Vyhláška obsahuje vzorové osvedčenie uvedené v odseku 1 písm. b) a podmienky alebo maximálne množstvo vína na dodávku, pre ktorú sa osvedčenie nevyžaduje.
(6) Víno z dovozu alebo z vína vyrobeného z hrozna, zármutku alebo muštu z dovozu sa môže miešať s vínom vyrobeným z hrozna zo zberu na území Českej republiky takým spôsobom, aby každá použitá zložka bola zastúpená vo vínnom mixe aspoň 15%; takto vyrobená zmes vína musí byť označená ako zmes vína z dovozu s vínom domáceho pôvodu."
4. V článku 11 písm. b) sa za slovo "stolové víno" vkladajú slová "a akostné víno."
5. V článku 11 písm. i) sa na konci bodu 2: "a víno vykazuje chyby alebo choroby, ktoré degradujú kvalitu alebo zdravie vína."
6. V článku 13 sa na konci odseku 5 bodka nahrádza čiarkou a dopĺňa sa toto písmeno g):
" (g) uvedenie dávky .9c) ";
7. V odseku 13 ods. 7 sa vypúšťajú slová "a d) ."
8. V odseku 13 ods. 8 sa vypúšťajú slová "a označenie šarže."
9. V článku 14 ods. 1 sa na konci písmena b) dopĺňa toto: "a víno vyrobené z dovezeného hrozna a z dovezeného muštu alebo súraže za predpokladu, že takáto výroba bola povolená podľa článku 9e ods. 2."
10. V oddiele 14 ods. 3 časti vety za bodkočiarkou sa uvádza: "V kladnom prípade ministerstvo rozhodne o klasifikácii domáceho vína podľa oddielu 6 a o uvoľnení vína z dovozu do obehu."
11. Za odsek 18 vrátane nadpisov a poznámok pod čiarou č. 11a sa vkladajú tieto oddiely 18a až 18h:
"Vínny fond
§ 18a
(1) Týmto sa zriaďuje Fond vinárstva (ďalej len "fond") so sídlom v Brne.
(2) Fond je právnická osoba, ktorá spravuje svoj vlastný majetok. Pri rozhodovaní o povinnosti zaplatiť odvod podľa tohto zákona alebo o žiadostiach o pomoc z fondu má fond postavenie verejného orgánu.
§ 18b
Inštitúcie fondu
(1) Inštitúciami fondu sú rada fondu, riaditeľ fondu a dozorná rada fondu.
(2) Členovia rady fondu a dozorná rada fondu majú nárok na náhradu cestovných výdavkov súvisiacich s plnením ich povinností v rovnakom rozsahu ako zamestnanci. 11a)
§ 18c
Rada fondu
(1) Rada fondu (ďalej len "Rada") je najvyššou inštitúciou fondu. Rada sa skladá z 12 členov. Funkčné obdobie členov Rady je tri roky.
(2) Členov Rady vymenúva a zamieta minister poľnohospodárstva (ďalej len "minister") na návrh ministra
a) združenia zastupujúce pestovateľov;
b) združenia zastupujúce výrobcov vína,
c) združenia zastupujúce dovozcov vína,
d) Juhomoravskej oblastnej rade a
(e) združenie zastupujúce vinohradnícke spoločenstvá moravského regiónu.
Žiadatelia uvedení v písmenách a) a b) predložia návrhy najmenej šiestich kandidátov, žiadatelia uvedení v písmenách c) a e) predložia návrhy najmenej troch kandidátov. Juhomoravský región navrhuje jedného kandidáta. Minister vymenuje spomedzi kandidátov navrhnutých členov Rady, z ktorých 4 sú zástupcovia pestovateľov, 4 zástupcovia výrobcov vína, 2 zástupcovia dovozcov vína, 1 zástupca juhomoravského regiónu a 1 zástupca vinohradníckych spoločenstiev moravského regiónu.
(3) V prípade vážneho porušenia povinností vyplývajúcich z funkcie člena Rady sa môže minister tiež odvolať na členov Rady na návrh dozornej rady fondu.
(4) Predseda a podpredseda Rady sú volení a zo zoznamu svojich členov vyradení Rada.
(5) Rada je zodpovedná za:
(a) predloží návrh finančného plánu fondu a účtovnej závierky fondu na schválenie dozornej rade fondu;
(b) rozhodnúť o poskytnutí pomoci z fondu (odsek 18h);
(c) vymenúva a odvoláva riaditeľa fondu (ďalej len "riaditeľ") a určuje výšku jeho mzdy;
d) vypracúva štatút fondu a predkladá ho na schválenie dozornej rade fondu a schvaľuje rokovací poriadok Rady;
e) vypracúva výročnú správu a predkladá ju dozornej rade fondu a komore zástupcov.
(6) Rokovania Rady riadi jej predseda a v jeho neprítomnosti podpredseda Rady. Na prijatie uznesenia Rady sa vyžaduje súhlas absolútnej väčšiny všetkých členov Rady zastupujúcich pestovateľov a absolútna väčšina všetkých členov Rady zastupujúcich výrobcov vína. V prípade rovnosti hlasov je rozhodujúce hlasovanie predsedu Rady a v prípade neprítomnosti hlasovanie podpredsedu Rady.
(7) Riaditeľ a predseda dozornej rady fondu sa môžu zúčastňovať na rokovaniach Rady; Ak požiadajú o slovo, bude im to dovolené.
§ 18d
Riaditeľ
(1) Riaditeľ vykonáva rozhodnutie Rady, zastupuje fond externe a riadi činnosti fondu. Za svoju činnosť sa zodpovedá Rade.
(2) Riaditeľ je zamestnancom fondu.
§ 18e
Dozorná rada fondu
(1) Dozorná rada fondu (ďalej len "dozorná rada") je kontrolným orgánom fondu. Kontroluje riadenie aktív fondu a poskytovanie pomoci z fondu.
(2) Okrem toho Rada pre dohľad
a) kontroluje činnosti fondu;
(b) kontroluje činnosti Rady;
c) schvaľuje štatút fondu, účty fondu a finančný plán fondu;
d) preskúma výročnú správu fondu;
e) informuje Radu o výsledkoch vykonaných kontrol;
f) predkladá ministrovi návrh na odvolanie člena Rady v prípade závažných nedostatkov pri výkone jeho funkcie.
(3) Členov dozornej rady volí a odvoláva komora zástupcov. Dozorná rada má sedem členov. Funkčné obdobie členov rady pre dohľad je štyri roky.
(4) Rada pre dohľad si spomedzi svojich členov zvolí predsedu a podpredsedu Rady pre dohľad.
(5) Zasadnutia dozornej rady zvoláva a predsedá jej predseda alebo podpredseda.
(6) Rada pre dohľad predloží schválené štatúty fondu ministrovi pre podpis.
§ 18f
(1) Príjmy fondu pozostávajú z:
(a) poplatok vo výške 1 CZK za liter všetkých druhov vína uvedených do obehu po prvýkrát; platbu uskutoční v mene fondu výrobca alebo dovozca vína; táto povinnosť sa nevzťahuje na výrobcov alebo dovozcov vína, ak uvádzajú do obehu víno s objemom menej ako 1 000 litrov v kalendárnom roku;
b) odvod 350 Kč na hektár vinohradu, ktorý je pestovateľ povinný zaplatiť na účet fondu najneskôr do konca každého kalendárneho roka; táto povinnosť sa nevzťahuje na pestovateľov, ktorí pestujú vinič na ploche menšej ako 1 hektár;
c) návratná štátna finančná podpora ("štátna pomoc"); výška štátnej podpory na rok 2002 je 100 miliónov CZK a prevedie sa na účet fondu najneskôr do 10. januára 2003. Štátna podpora na rok 2003 a nasledujúce roky sa bude vždy rovnať súčtu príjmov zo všetkých ostatných zdrojov fondu. Výška štátnej pomoci na príslušný rok sa prevedie najneskôr do 10. januára nasledujúceho roka,
(d) pravidelné platby penále za nezaplatenie alebo oneskorené zaplatenie príspevkov stanovených vo výške 0,1% dennej sumy splatnej od posledného dňa platby poplatku, maximálne do dvojnásobku výšky poplatku; pravidelná platba penále je splatná pestovateľovi, výrobcovi alebo dovozcovi vína v mene fondu;
e) dary od domácich a zahraničných právnických a fyzických osôb;
f) úroky z vkladov.
(2) V prípade odvodov uvedených v odseku 1 písm. a) a b) je dátum splatnosti rovnaký ako dátum splatnosti dane z pridanej hodnoty pre pestovateľov, výrobcov alebo dovozcov vína platiteľa dane z pridanej hodnoty. Za nezaplatenie dane z pridanej hodnoty je splatná platba za víno uvedené do obehu v prvej polovici júna 30 a za víno uvedené do obehu v druhej polovici januára 10 nasledujúceho kalendárneho roka.
(3) Chovateľ, výrobca alebo dovozca vína musí odkazovať na príslušný príspevok fondu v lehotách stanovených v odsekoch 1 a 2. Platiteľ na požiadanie predloží fondu aj platobný účet za predchádzajúci kalendárny rok.
(4) Pestovateľ, výrobca alebo dovozca vína musí na formulári uviesť a vypočítať podrobnosti týkajúce sa výšky poplatku uvedeného v odseku 1 písm. a) a b). riadne vyplnený a podpísaný formulár sa zašle fondu do jedného mesiaca od dátumu splatnosti platby.
(5) Vzor formulára definuje ministerstvo vyhláškou.
(6) Inštitút je povinný elektronicky zasielať fondu informácie o vinohradníckom registri podľa oddielov 17 a 18 tohto zákona.
(7) Na účely kontroly vyplácania príspevkov je fond oprávnený požadovať od ministerstva financií - Generálneho riaditeľstva pre colnú a českú poľnohospodársku a potravinársku kontrolu výrobu a množstvo vína uvedeného do obehu každým jednotlivým výrobcom vína. Fond sa tiež na tento účel oprávňuje požadovať od inštitútu údaje o plochách vysadených viničom jednotlivými pestovateľmi.
(8) Pri správe príspevkov uvedených v odseku 1 fond koná v súlade so zákonom o správe daní a poplatkov.
§ 18g
(1) Rozpočtové prostriedky fondu sa môžu použiť len na:
a) podpora výsadby a obnovy vinohradov;
(b) pomoc na výrobu a propagáciu odbytísk vína;
(c) pokrytie prevádzkových nákladov fondu, ale maximálne 3% zo všetkých zdrojov príjmov podľa odseku 18f.
(2) Pomoc žiadateľovi uvedená v odseku 1 písm. a) pozostáva z časti nenávratnej pomoci, ale nie viac ako 50%, a z časti návratnej pomoci vo forme bezúročného úveru; spôsob a podmienky poskytnutia pomoci na vymáhanie vo forme bezúročného úveru sa stanovia v nariadení vlády.
(3) Fond vedie na svojich účtoch oddelené účty o pomoci uvedenej v odseku 1.
(4) Zostatok vykázaný fondom na konci kalendárneho roka sa použije na pokrytie pomoci uvedenej v odseku 1 v nasledujúcom kalendárnom roku.
§ 18h
(1) Pomoc ustanovená v článku 18g ods. 1 písm. a) a b) poskytuje fond na žiadosť fyzickej alebo právnickej osoby (ďalej len "žiadateľ") spôsobom a za podmienok stanovených týmto zákonom a nariadením vlády.
(2) Žiadosť o pomoc obsahuje informácie potrebné na posúdenie, či sú splnené podmienky na poskytnutie pomoci, najmä:
(a) meno a trvalé bydlisko vrátane rodného čísla alebo dátumu narodenia, ak existuje, a obchodné meno a sídlo vrátane identifikačného čísla organizácie (IČO), ak právnická osoba,
(b) predmet činnosti alebo činnosti žiadateľa;
c) účel, na ktorý sa pomoc požaduje;
(d) vyhlásenie žiadateľa, že na tento účel nebola poskytnutá žiadna pomoc;
e) vyhlásenie žiadateľa, v ktorom roku bola poskytnutá posledná pomoc.
(3) Ak je žiadosť neúplná alebo obsahuje zjavne nesprávne informácie, fond ju vráti žiadateľovi do 30 dní odo dňa jej doručenia s uvedením nedostatkov pri predkladaní a žiadosti o odvolanie. Ak sa žiadosť nenapraví do 30 kalendárnych dní odo dňa prijatia výzvy, žiadosť sa považuje za predloženú po uplynutí lehoty a pomoc sa neposkytne.
(4) Pomoc sa poskytuje, ak:
a) žiadosť spĺňa podmienky ustanovené týmto zákonom a vládnym dekrétom;
b) žiadateľ sa vyrovná v deň podania žiadosti z fondu.
(5) Fond aj príjemca sú povinní uchovávať počas obdobia štyroch rokov dôkazy o poskytnutí a využívaní pomoci.
(6) Fond je oprávnený vykonávať aj bez oznámenia kontrolu presnosti údajov príjemcu pomoci uvedenej v žiadosti a plnenia účelu pomoci. Na tomto základe sú oprávnení zamestnanci fondu oprávnení:
a) vstúpiť do pozemkov a prevádzkových priestorov príjemcu;
(b) požadovať od príjemcov pomoci, aby mali pravdivé a úplné informácie a dôkazy o zistených skutočnostiach a úvahách;
c) oboznámiť sa s informáciami, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva príjemcu pomoci týkajúceho sa požadovanej pomoci; údaje nesmie fond sprístupniť tretím stranám a fond písomne zaväzuje zamestnancov zodpovedných za nezverejnenie získaných údajov a zákaz ich použitia v hospodárskej súťaži.
(7) Ak príjemca pomoci získal pomoc na základe nepravdivých informácií, ktoré poskytol, je povinný vrátiť pomoc v celom rozsahu.
(8) Ak príjemca počas obdobia, na ktoré sa pomoc poskytuje, nesplnil jedno z kritérií, na ktoré bola pomoc poskytnutá, fond je povinný vrátiť poskytnuté finančné prostriedky. Ak počas obdobia, na ktoré sa pomoc poskytuje, nesplnila len jedno z kritérií, na ktoré bola pomoc poskytnutá, z výnimočných a osobitných dôvodov, fond môže, ak o to príjemca požiada a ak preukáže, že pomoc má osobitný záujem, čiastočne upustiť od vrátenia finančných prostriedkov.
(9) Ak príjemca nesplní povinnosť zodpovedajúcu povoleniu uvedenému v odseku 7 alebo povinnosť uvedenú v odseku 8 do 15 dní odo dňa, keď boli stanovené skutočnosti, ktoré viedli k povinnosti vrátiť finančné prostriedky, fond nariadi príjemcovi vrátiť finančné prostriedky; Vychádza z správneho rozhodnutia.
(10) Pomoc z fondu sa musí poskytovať v súlade so zákonom o verejnej pomoci.
11a) Zákon č. 119 / 1992 Zb. o cestovných náhradách v znení neskorších predpisov."
12. V článku 22 ods. 3 písm. b) sa za slová "a slová" a slová" a "nahradia."
Čl. II
Prechodné ustanovenie
Platby z roku 2002 vyplatí pestovateľ, výrobca alebo dovozca vína najneskôr do 10. januára 2003.

ČÁST DRUHÁ

Zmena a doplnenie zákona o dani z príjmu
Čl. III
zákon č. 2 / 2000, zákon č. 2 / 2000, zákon č. 2 / 2000, zákon č. 2 / 2000, zákon č. 2 / 2000, zákon č. 2 / 2000, zákon č. 2 / 2000, zákon č. 2 / 2000, zákon č. 2 / 2000, zákon č. 5 / 2000, zákon č. 2 / 2000, zákon č. 2 / 2000, zákon č. 2 / 2000, zákon č. 2 / 2000 Zb., zákon č. 2 / 2000 Zb., zákon č. 2 / 2000, zákon č. 2 / 2000, zákon č. 2 / 2000, zákon č. 5 / 2000, zákon č. 2 / 2000, zákon č. 2 / 2000, zákon č. 2 / 2000, zákon č. 2 / 2000, zákon č. 2 / 2000, zákon č. 2 / 2000 Zb., zákon č. 2 / 2000, zákon č. 2 / 2000, zákon č. 2 / 2000, zákon č. 2 / 2000, zákon č. 2 / 2000, zákon č. 2 / 2000, zákon č. 2 / 2000, zákon č. 2 / 2000, zákon č. 2 / 2000, zákon č. 2 / 2000, zákon č. 2 / 2000, zákon č. 2 / 2000, zákon č. 2 / 2000, zákon č. 2 / 2000, zákon č. 2 / 2000, zákon č. 2 / 2000, zákon
V odseku 19 sa bodka nahrádza čiarkou na konci odseku 1 a dopĺňa sa toto písmeno zb vrátane poznámky pod čiarou 57a:
"(zb) príjmy fondu pre víno ustanovené osobitnými právnymi predpismi. 57a)
57a) § 18f ods. 1 zákona č. 115 / 1995 Zb. o pestovaní a pestovaní viniča a o zmene a doplnení niektorých súvisiacich právnych predpisov v znení neskorších predpisov."

ČÁST TŘETÍ

ÚČINNOSŤ
Čl. IV
Tento akt nadobúda účinnosť tridsiatym dňom po jeho uverejnení.
Klaus v. r.
Havel v. r.
Zeman v. r.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaZákon č. 50 / 2002 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 115 / 1995 Z. z. o vinárskom a vínnom priemysle a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré súvisiace právne predpisy v znení zákona č. 216 / 2000 Z. z. a zákona č. 586 / 1992 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia08.02.2002
Účinnosť od10.03.2002
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania