Dekrét č. 5 / 2009 Zb.
Nariadenie o ochrane zvierat pri verejnom výkone a chove
Platný
Účinnosť od 07.01.2009
5
VYHLÁSENIE
z 22. decembra 2008,
o ochrane zvierat na verejnosti a počas plemenitby
Ministerstvo poľnohospodárstva podľa § 29 ods. 1 ustanovuje implementáciu § 7a ods. 7 zákona č. 246 / 1992 Z. z. o ochrane zvierat pred zneužívaním, zmeneného a doplneného zákonom č. 312 / 2008 Z. z., ďalej len "zákon":
PREDMET ÚPRAVY
V tejto vyhláške sa stanovuje vzor žiadosti o schválenie pravidiel ochrany zvierat vo verejnej fáze a žiadosť o schválenie pravidiel ochrany zvierat v čase chovu, obsah pokynov osôb o ochrane zvierat v čase verejného vzhľadu, formality na ochranu zvierat v čase chovu a podmienky chovu psov a mačiek, pokiaľ ide o chov.
OCHRANA ZVIERAT VO VEREJNOM ČÍSLE ZVIERAT
Žiadosť o schválenie pravidiel ochrany zvierat v prípade verejného vzhľadu zvierat
Vzor žiadosti o schválenie pravidiel ochrany zvierat pre verejný vzhľad zvierat je stanovený v prílohe 1 k tomuto nariadeniu.
Požiadavky predpisov o ochrane zvierat na verejnom vzhľade zvierat
Poradie ochrany zvierat na verejnosti zahŕňa:
(a) názov, ktorý musí obsahovať slová "Ochrana zvierat na verejnosti" a označenie toho, ktorý typ zvierat sa má chrániť na verejnej adrese, ktorý organizátor a ktorá činnosť sa vykonáva so zvieratami;
(b) meno a prípadne meno, priezvisko, dátum narodenia a miesto trvalého pobytu organizátora a prípadne adresu na doručovanie, ak nie je to miesto trvalého pobytu, ak ide o fyzickú osobu; meno, meno, priezvisko, prípadné identifikačné číslo a prípadné miesto podnikania organizátora; meno alebo obchodné meno, identifikačné číslo, ak je pridelené, a adresu prípadného sídla organizátora;
(c) účel pravidiel ochrany zvierat vo verejnom vzhľade zvierat;
(d) druh a prípadne počet, pohlavie a vekovú kategóriu zvierat, ktoré sa podieľajú na verejnom vzhľade zvierat, obmedzenia pre každý druh, plemeno alebo vekovú kategóriu zvierat v súvislosti s vykonanou činnosťou, najmä obmedzenia účasti dojčiacich samíc a samíc v druhej polovici tehotenstva;
(e) spôsob, akým sa so zvieratami zaobchádza, opisuje a charakterizuje činnosti vykonávané so zvieratami na verejnosti; opis jednotlivých výkonov alebo trikov a prostredí, v ktorých sa vykonávajú, vrátane spôsobu ochrany použitých zvierat pred utrpením a spôsobu zabezpečenia zvierat pred únikom;
(f) opis vybavenia, vybavenia, vybavenia používaného na manipuláciu, predvádzanie alebo inú činnosť zvierat;
(g) opis priestorov, v ktorých sa vykonáva verejný vzhľad, a ochrana pred zranením zvierat; ak verejný vzhľad trvá viac ako jeden deň, opis priestorov na umiestnenie zvierat, ich veľkosti a vybavenia, spôsob a frekvencia kŕmenia a pitia, požiadavky na zabezpečenie potrebného krmiva, vody a ich potrebných dodávok;
h) prostriedky na zabezpečenie pohody a ochrany zvierat pri prenose alebo preprave na verejné vystúpenie, druh a rozmery dopravného zariadenia a jeho vybavenia; opis zariadení a zariadení používaných na nakladanie a vykladanie zvierat, pokiaľ to neustanovujú právne predpisy alebo iné právne predpisy1,
i) metóda prvej pomoci a veterinárnej starostlivosti,
(j) spôsob, akým sa osoby, ktoré sa aktívne zúčastňujú na verejnom vzhľade zvierat, vyučujú vo vzťahu k ochrane a blahu zvierat;
k) podmienky a skutočnosti, za ktorých má organizátor právo pozastaviť alebo vylúčiť osobu, ktorá porušila podmienky, a vylúčiť zviera z verejného vzhľadu zvierat,
(l) platnosť pravidiel ochrany zvierat vo verejnom vzhľade;
(m) podpis žiadateľa,
(n) dátum schválenia, podpis zamestnanca ministerstva poľnohospodárstva a pečiatka ministerstva poľnohospodárstva.
Obsah poučení od osôb, ktoré sa aktívne zúčastňujú na verejnom vzhľade zvierat, o ochrane zvierat vo verejnej fáze
Organizátor dá pokyn tým, ktorí sa aktívne zúčastňujú na verejnom vystúpení zvierat:
(a) pokojné a rozhodné zaobchádzanie so zvieratami s cieľom zabezpečiť, aby boli zvieratá dobre vybavené, aby neboli podráždené alebo zneužívané a aby sa minimalizovalo riziko poranenia;
(b) zákaz prístupu neoprávnených osôb, ktoré nie sú zodpovedné za manipuláciu so zvieratami, do priestorov, kde sa o zvieratá stará alebo kde je vyhradený priestor na verejné vystúpenie;
c) potrebu opatrne liečiť choré alebo zranené zviera a venovať osobitnú pozornosť prístupu k zvieratám, ktoré sa javia nebezpečné, a potrebe zabezpečiť prítomnosť iných osôb pri ich manipulácii;
(d) potrebu zabezpečiť pri vykonávaní operácií príslušnou osobou (2), ako sú veterinárne postupy, na mieste, kde sa operácia vykonáva, potrebný počet ďalších osôb, ktoré boli poučené o možnej súčinnosti, pokiaľ nejde o núdzový postup na okamžitú záchranu života a zdravia zvieraťa;
e) používanie vhodných prostriedkov fixácie zvieraťa pri manipulácii s nepokojnými zvieratami alebo podávanie upokojujúcich prípravkov veterinárnym lekárom;
f) zvýšená pozornosť zvieratám a ich ochrana pred utrpením v situáciách sprevádzaných hlukom alebo inými negatívnymi podnetmi, potreba zohľadniť skutočnosť, že zvieratá zvyčajne prichádzajú do neznámeho prostredia z rôznych skupín, nie sú na seba zvyknuté alebo môžu vykazovať obranné reakcie,
g) opatrenia v núdzových situáciách, najmä v prípade prepustenia zvieraťa mimo určených priestorov alebo požiaru, a povinnosti predchádzať takýmto situáciám.
OCHRANA ZVIERAT
Žiadosť o schválenie pravidiel ochrany zvierat pri chove
Vzor žiadosti o schválenie pravidiel ochrany zvierat pri chove je stanovený v prílohe 2 k tomuto nariadeniu.
Formy pravidiel ochrany zvierat na plemenitbu
(1) Poradie ochrany chovných zvierat zahŕňa:
a) názov, ktorý musí obsahovať slová "Kódex ochrany zvierat pri chove" a označenie, na ktoré druhy zvierat sa vzťahuje Kódex ochrany zvierat pri chove a ktorý vykonáva chovateľ;
(b) združenie právnických alebo fyzických osôb zapojených do chovu zvierat alebo podnikateľ zapojený do chovu zvierat, meno alebo prípadne mená, priezviská, identifikačné číslo, ak sú pridelené, a prípadne miesto podnikania dotknutej fyzickej osoby; meno alebo obchodné meno, identifikačné číslo, ak je pridelené, a prípadne adresa sídla,
(c) účel a ciele pravidiel chovu zvierat vo vzťahu k ochrane a dobrým životným podmienkam zvierat;
(d) druh a očakávaný počet chovaných zvierat;
e) základné biologické vlastnosti, známe fyziologické a etologické požiadavky príslušných druhov, podmienky pre plemenné zvieratá, najmä zabezpečenie starostlivosti o samice v teple, tehotnú samicu a samice a mláďatá po narodení,
(f) opis priestorov, zariadení a vybavenia na chov a starostlivosť o druhy, ak je to vhodné, charakteristiky alebo opisy chovných technológií, ktoré poskytujú uvedené podmienky, odporúčané systémy a základné zariadenia na starostlivosť o zvieratá a dobré životné podmienky zvierat;
(g) postupy ustanovené na ochranu príslušných druhov, na zabezpečenie ich zdravia a pohody, zásady monitorovania dedičstva zdravia a pozorované genetické vlastnosti;
h) v prípade potreby povolené prostriedky usmrcovania zvieraťa alebo postup kontroly populácie;
i) podmienky ochrany a blahobytu príslušných druhov zvierat, opis metódy a vybavenia, ktoré sa majú použiť na prepravu, s vymedzením priestoru pre daný druh, pokiaľ nie sú ustanovené zákonom alebo iným zákonodarcom1,
(j) platnosť pravidiel o dobrých životných podmienkach zvierat;
(k) podpis žiadateľa,
(l) dátum schválenia, podpis zamestnanca ministerstva poľnohospodárstva a pečiatka ministerstva poľnohospodárstva.
(2) Vo všeobecnosti sa kódex ochrany zvierat v chove reviduje a upravuje počas päťročného obdobia podľa súčasných vedeckých poznatkov, praktických skúseností alebo odporúčaní medzinárodných chovateľských organizácií a medzinárodných organizácií na ochranu zvierat.
Podmienky pre chovné psy a mačky
(1) Združenie právnických alebo fyzických osôb zapojených do chovu zvierat a chovateľov, ktorí sú jeho členmi, alebo podnikateľov vykonávajúcich živočíšnu činnosť, musí spĺňať tieto podmienky pri chove psov:
a) reprodukcia plemenných zvierat je povolená pre:
1. malé plemená až 50 cm výšky kohútika od dňa končiaceho 14. mesiacom veku do dňa končiaceho 8. rokom veku u súk, od dňa končiaceho 14. mesiacom do neobmedzeného u psov,
2. veľké plemená nad 50 cm výšky kohútika od dňa konca 17. mesiaca veku do dňa ôsmeho roka v prípade súk, od dňa konca 17. mesiaca do neurčito v prípade psov,
b) u súk, ktoré ukončili svoj ôsmy rok veku, je tehotenstvo možné len na základe veterinárneho osvedčenia o vyšetrení zvieraťa na začiatku horúčavy s prínosom, ktorý zdravotný stav gravidity umožňuje bez nadmerného rizika;
(c) umelé oplodnenie môže vykonávať iba osoba s právomocou (3);
(d) samica dojčí len počet mláďat zodpovedajúci jej zdravotnému stavu, ktorý posúdil veterinár, iné životaschopné mláďatá musí poskytnúť chovateľ pre náhradnú výživu;
e) maximálny počet vrhov v chovných samiciach je 3 v priebehu 24 mesiacov vrátane vrhov, pri ktorých samica rodí iba jedno šteňa, ideálne číslo je jeden vrh ročne;
(f) minimálny vek užívania šteniat od ženy je 50 dní.
(2) Združenie právnických alebo fyzických osôb zaoberajúcich sa chovom zvierat a chovateľov, ktorí sú jeho členmi, alebo podnikateľov vykonávajúcich živočíšnu činnosť, musí pri chove mačiek spĺňať tieto podmienky:
a) rozmnožovanie plemenných zvierat je povolené pre mačky od dátumu konca prvého roka veku do dátumu konca deviateho roka veku, pre mačky od dátumu konca prvého roka veku do daného limitu; vo výnimočných prípadoch je krytie možné od dátumu konca deviateho mesiaca veku, len na základe potvrdenia veterinárneho lekára o vyšetrení zvieraťa na začiatku obdobia tepla, s priaznivým označením celkového zdravotného stavu a fyzickej zrelosti daného zvieraťa;
(b) u mačiek, ktoré ukončili deviaty rok veku, je tehotenstvo možné len na základe veterinárneho osvedčenia o vyšetrení zvieraťa na začiatku horúčavy, s prínosom, ktorý zdravotný stav tehotenstva umožňuje bez nadmerného rizika;
(c) maximálny počet podstielok plemennej mačky je 3 počas 24 mesiacov vrátane podstielky, kde sa rodí len jedna mačka;
(d) mačka musí dojčiť len niekoľko mačiatok, ktoré zodpovedajú jej zdravotnému stavu hodnotenému veterinárnym lekárom, iným životaschopným mačiatkam, chovateľ musí zabezpečiť alternatívnu výživu;
e) minimálny vek mačiatok je 84 dní.
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Vyhláška č. 192 / 2004 Z. z. o ochrane zvierat pri chove, verejných podujatiach alebo sedimentoch sa zrušuje.
Táto vyhláška nadobúda účinnosť dňom jej uverejnenia.
Minister:
Mgr. Gandalovič v. r.
Příloha č. 1
Príloha č. 1 k vyhláške č. 5 / 2009 Zb.
Vzor žiadosti o schválenie predpisov o ochrane zvierat na verejnosti
Příloha č. 2
Príloha č. 2 k vyhláške č. 5 / 2009 Zb.
Vzor žiadosti o schválenie pravidiel ochrany zvierat na plemenitbu
1) Nariadenie Rady (ES) č . 1 / 2005 z 22 .
2) Článok 59 zákona č. 166 / 1999 Z. z., o veterinárnej starostlivosti a o zmene niektorých súvisiacich zákonov (Veterinárneho zákona), zmeneného a doplneného zákonom č. 131 / 2003 Z. z., zákona č. 48 / 2006 Z. z. a zákona č. 182 / 2008 Z. z.
3) Zákon č. 166 / 1999 Zb., v znení zmien a doplnení. Zákon č. 154 / 2000 Z. z. o chove, chove a registrácii hospodárskych zvierat a o zmene a doplnení niektorých súvisiacich zákonov (Breeding Act) v znení neskorších predpisov.
Obsah
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Dekrét č. 5 / 2009 Z. z. o ochrane zvierat vo verejnom vzhľade a chove |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 07.01.2009 |
|---|---|
| Účinnosť od | 07.01.2009 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0