Zákon č. 335 / 2020 Z. z.
Zákon o medzinárodnej spolupráci pri urovnávaní daňových sporov v Európskej únii
Platný
Zákon
Účinnosť od 15.09.2020
Verzie znenia:
15.09.2020
06.08.2020
Obsah
ČÁST PRVNÍ
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
ČÁST DRUHÁ
HLAVA I
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
HLAVA II
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
HLAVA III
§ 20
§ 21
§ 22
HLAVA IV
§ 23
§ 24
ČÁST TŘETÍ
HLAVA I
§ 25
§ 26
HLAVA II
§ 27
§ 28
§ 29
HLAVA III
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
HLAVA IV
§ 34
§ 35
§ 36
HLAVA V
§ 37
§ 38
§ 39
§ 40
HLAVA VI
§ 41
§ 42
§ 43
§ 44
§ 45
§ 46
§ 47
§ 48
§ 49
§ 50
§ 51
HLAVA VII
§ 52
§ 53
§ 54
HLAVA VIII
§ 55
§ 56
HLAVA IX
§ 57
§ 58
§ 59
HLAVA X
§ 60
§ 61
§ 62
§ 63
§ 64
§ 65
ČÁST ČTVRTÁ
§ 66
§ 67
§ 68
§ 69
ČÁST PÁTÁ
§ 70
§ 71
Zobrazeno prvních 200 z celkem 523 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
335
PRÁVO
z 22. júla 2020,
o medzinárodnej spolupráci pri riešení daňových sporov v Európskej únii
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
Predmet úpravy
(1) Tento zákon ustanovuje medzinárodnú spoluprácu pri riešení daňových sporov v súlade s harmonizovaným postupom podľa práva Európskej únie, ktorým sa upravuje mechanizmus riešenia daňových sporov v Európskej únii1).
(2) Tento zákon sa neuplatňuje na postup medzinárodnej dohody.
Sporná otázka
Na účely harmonizovaného postupu je spornou otázkou spor vyplývajúci z výkladu a uplatňovania medzinárodnej zmluvy.
Medzinárodná zmluva
Na účely harmonizovaného postupu medzinárodná dohoda znamená:
a) medzinárodnej dohode o zamedzení dvojitého zdanenia príjmov alebo majetku, ktorá je súčasťou právneho poriadku Českej republiky, alebo
(b) Dohovor o zamedzení dvojitého zdanenia vo vzťahu k úprave ziskov pridružených podnikov.
Príslušný štát
Na účely harmonizovaného postupu dotknutý štát znamená členský štát Európskej únie dotknutý danou otázkou.
Príslušný daňovník
Na účely harmonizovaného postupu príslušný daňovník znamená daňového rezidenta členského štátu Európskej únie, ktorého daňová povinnosť je priamo dotknutá touto otázkou.
Prostriedky ochrany
Na účely harmonizovaného postupu sú prostriedky ochrany:
a) odvolanie, opravný prostriedok alebo akékoľvek iné prostriedky ochrany daňovej správy a návrh na začatie konania pred súdom a
(b) prostriedky ochrany podľa právnych predpisov iného dotknutého štátu podobné prostriedkom uvedeným v písmene a).
Výklad pojmov
Pojem použitý v tomto zákone, ako je vymedzený v medzinárodnej dohode uplatniteľnej medzi Českou republikou a iným príslušným štátom v deň, keď sa dotknutý daňovník dozvedel o opatrení, ktoré vedie k predmetnej otázke alebo k nej vedie, je v tomto čase relevantný podľa tejto zmluvy, pokiaľ nie je uvedené inak.
Vzťah k daňovému zákonníku
Harmonizovaný postup riešenia daňových sporov sa dodržiava v súlade s daňovými pravidlami, pokiaľ tento zákon neustanovuje inak.
BEZPEČNOSŤ ORGANIZÁCIE
Príslušné orgány
Príslušný orgán
Na účely harmonizovaného postupu je príslušným orgánom príslušný vnútroštátny orgán alebo zahraničný príslušný orgán.
Príslušný miestny orgán
Príslušným miestnym orgánom je ministerstvo financií alebo oprávnený príslušný orgán.
Ministerstvo financií
(1) Ministerstvo financií vedie zoznam oprávnených príslušných orgánov a tento zoznam uverejňuje na svojej webovej stránke.
(2) Ministerstvo financií je zodpovedné za vyriešenie predmetnej otázky harmonizovaným postupom.
Príslušný oprávnený orgán
(1) Príslušným orgánom je vnútroštátny daňový správca, ktorému ministerstvo financií povolilo vyriešiť túto otázku harmonizovaným postupom.
(2) Ministerstvo financií na základe povolenia vymedzí názov položiek, ktorými sa má zaoberať príslušný orgán, ktorému bolo udelené povolenie.
(3) Pri výkone svojich právomocí je príslušný orgán podriadený ministerstvu financií.
Určenie právomoci na vyriešenie problému
(1) Ministerstvo financií môže prevziať riešenie predmetnej otázky, príslušný orgán oprávnený zaoberať sa touto otázkou. Ministerstvo financií o tom informuje príslušný orgán oprávnený konať.
(2) Ak by riešenie predmetnej otázky vzhľadom na rozsah povolenia bolo čiastočne určené príslušnému orgánu a čiastočne ministerstvu financií, ministerstvo financií je zodpovedné za jej riešenie. Splnomocnený príslušný orgán spolupracuje s ministerstvom financií na riešení tejto otázky.
(3) V prípade pochybností o právomoci riešiť túto otázku ministerstvo financií určí, ktorý príslušný vnútroštátny orgán je zodpovedný za toto riešenie, alebo prípadne ktorý z príslušných vnútroštátnych orgánov spolupracuje s ministerstvom financií pri riešení tejto otázky.
Príslušný zahraničný orgán
Na účely harmonizovaného postupu je príslušným zahraničným orgánom orgán iného dotknutého štátu, ktorý je príslušným orgánom podľa právnych predpisov tohto štátu.
UZNESENÉ NEDEPENDITNÉ OSOBY
Uznaná nezávislá osoba
Na účely harmonizovaného postupu uznaného nezávislou osobou fyzická osoba, ktorá nepatrí k daňovému orgánu ktoréhokoľvek členského štátu Európskej únie a ktorá sa môže zúčastniť na posudzovaní za podmienok stanovených v tomto zákone:
a) prípustnosti žiadosti o harmonizovaný postup a
b) sporné otázky.
Domáca uznávaná nezávislá osoba
(1) Na účely harmonizovaného postupu je miestne uznaná nezávislá osoba fyzická osoba vymenovaná ministerstvom financií za uznanú nezávislú osobu.
(2) Ministerstvo financií vymenuje najmenej tri vnútroštátne uznané nezávislé osoby.
(3) Ministerstvo financií priebežne overuje, či národná uznaná nezávislá osoba spĺňa podmienky na vymenovanie uznané nezávislou osobou.
(4) Ministerstvo financií môže orgánu iného členského štátu Európskej únie na účely jeho vymenovania za člena poradného orgánu poskytnúť kontaktné údaje o národnej uznanej nezávislej osobe.
Vymenovanie národnej uznanej nezávislej osoby a oznamovanie zmien
(1) Fyzická osoba môže byť vymenovaná za národnú uznanú nezávislú osobu, ak je oprávnená byť rozhodcom podľa práva upravujúceho rozhodcovské konanie a je schopná konať nestranne a čestne. Podmienka občianstva podľa práva upravujúceho arbitráž sa neuplatňuje.
(2) Fyzická osoba, ktorú má vymenovať národná uznaná nezávislá osoba, v súvislosti s týmto vymenovaním oznámi ministerstvu financií:
a) názov,
b) dátum narodenia;
c) adresu miesta trvalého pobytu alebo podobného miesta v prípade cudzincov;
d) kontaktné údaje,
e) úplné a aktuálne informácie o odborných a akademických činnostiach a
(f) informácie o spôsobilosti, spôsobilosti a možných konfliktoch záujmov.
(3) Ministerstvo financií informuje Európsku komisiu o vymenovaní národnej uznanej nezávislej osoby a informuje o tom.
a) informácie uvedené v odseku 2 písm. a), e) a f) a
b) údaj o tom, či môže byť táto osoba vymenovaná za predsedu poradného výboru.
(4) Nezávislá osoba uznaná ako krajina oznámi ministerstvu financií zmenu údajov uvedených v odseku 2 do 30 dní odo dňa takejto zmeny.
(5) Ministerstvo financií informuje Európsku komisiu o zmene údajov uvedených v odseku 3.
Odvolanie národnej uznanej nezávislej osoby
(1) Ministerstvo financií zruší vnútroštátnu uznanú nezávislú osobu, ak:
a) o to požiada;
b) závažne porušuje povinnosť vyplývajúcu z tohto zákona; alebo
c) už nespĺňa podmienky na vymenovanie.
(2) Ak sa iný členský štát Európskej únie ujal iniciatívy odvolať sa proti národnej uznanej nezávislej osobe na dôvodné podozrenie, že táto osoba nie je dostatočne nezávislá, ministerstvo financií posúdi sťažnosť do šiestich mesiacov od prijatia sťažnosti.
(3) Ministerstvo financií informuje Európsku komisiu o stiahnutí národnej uznanej nezávislej osoby a o výsledku posúdenia sťažnosti podľa odseku 2.
Zahraničná uznávaná nezávislá osoba
(1) Na účely harmonizovaného postupu sa uznávanou externou nezávislou osobou rozumie fyzická osoba vymenovaná orgánom iného členského štátu Európskej únie za uznanú nezávislú osobu.
(2) Ministerstvo financií môže podať odvolanie zahraničnej uznanej nezávislej osoby, ak má opodstatnené dôvody domnievať sa, že táto osoba nie je dostatočne nezávislá. Sťažnosť sa podáva Európskej komisii a spolu s ňou poskytuje podporné dokumenty, ktoré vyvolávajú podozrenie.
PORADNÉ ORGÁNY
Poradný orgán
(1) Na účely harmonizovaného postupu sa poradný výbor alebo komisia pre alternatívne riešenie sporov považujú za poradný orgán.
(2) Príslušný miestny orgán stanoví podmienky a zabezpečí fungovanie poradného orgánu.
(3) Poradný orgán
a) prijíma informácie od príslušného vnútroštátneho orgánu a dotknutého daňovníka;
b) žiada príslušný vnútroštátny orgán, aby zabezpečil účasť daňovníka alebo jeho zástupcu na rokovaniach poradného orgánu;
c) posúdi predmetnú otázku.
(4) Poradný výbor okrem toho posúdi prípustnosť žiadosti o začatie harmonizovaného postupu.
(5) Vo veciach týkajúcich sa poradného orgánu sa zohľadňujú colné postupy obvyklé v rozhodcovskom konaní v medzinárodnom obchode.
(6) Pri vykonávaní činností uvedených v odsekoch 3 a 4 má člen poradného orgánu postavenie úradnej osoby príslušného vnútroštátneho orgánu.
Poradný výbor
(1) Poradný výbor pozostáva z:
a) predseda
(b) jedného zástupcu každého príslušného orgánu a
c) 1 uznané nezávislé osoby pre každý príslušný štát.
(2) Počet osôb uvedených v odseku 1 sa môže určiť na základe dohody všetkých príslušných orgánov pri zriadení poradného výboru. b) alebo c) sa zvýši na 2 osoby.
(3) Každý člen poradného výboru, ktorý je uznávanou nezávislou osobou s výnimkou predsedu, má náhradníka, ktorý je uznanou nezávislou osobou. Ustanovenia o uznanej nezávislej osobe ako člen poradného výboru sa uplatňujú mutatis mutandis na jej náhradníka.
(4) Ak uznávaná nezávislá osoba nie je schopná plniť svoje povinnosti člena poradného výboru, miesto náhradníka zaujme. Ak príslušný vnútroštátny orgán vymenoval tohto náhradníka za člena poradného orgánu, namiesto toho vymenuje nového náhradníka; odsek 42 sa uplatňuje mutatis mutandis.
(5) Ak si predseda nemôže plniť svoje povinnosti člena poradného výboru, ostatní členovia poradného výboru vymenujú nového predsedu spomedzi všetkých uznávaných nezávislých osôb.
Komisia pre alternatívne riešenie sporov
(1) Po dohode so všetkými príslušnými orgánmi sa môže zriadiť alternatívny výbor pre riešenie sporov, aby sa táto otázka zvážila namiesto poradného výboru.
(2) Komisia ARS môže byť zriadená ako stály poradný orgán na základe dohody všetkých príslušných orgánov. Na stály poradný orgán sa primerane uplatňujú ustanovenia o zriadení, členstve a postupe poradného orgánu.
(3) Pokiaľ príslušné orgány neposudzujú inak s výnimkou pravidiel o nezávislosti členov, ustanovenia o poradnej komisii sa uplatňujú mutatis mutandis na zloženie výboru ARS a jeho náhradníkov.
SÚDNY DVOR
Činnosť
(1) Konanie pred súdom podľa tohto práva sa riadi predpismi upravujúcimi občianske konanie.
(2) Za konanie zodpovedá súd okresu, ktorého obvod sa nachádza príslušný vnútroštátny orgán.
Účasť poradného orgánu na konaní pred súdom
(1) Poradný orgán má právomoc zúčastňovať sa na občianskoprávnom konaní podľa tohto zákona.
(2) Predseda koná ako poradný orgán. Predseda poradného orgánu má rovnaké práva a povinnosti v konaniach uvedených v odseku 1 a pri výkone rozhodnutia vydaného v tomto konaní ako poradný orgán.
HARMONIZOVANÝ POSTUP
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
Príslušný štát, v ktorom sa predkladá
(1) Pre všetky príslušné orgány sa predloží návrh obsahujúci:
(a) žiadosť o začatie harmonizovaného postupu;
b) stiahnutie žiadosti o začatie harmonizovaného postupu;
c) žiadosť o posúdenie prípustnosti žiadosti o harmonizovaný postup poradným výborom; alebo
(d) žiadosť o zriadenie poradného orgánu na preskúmanie predmetnej otázky.
(2) V prípade správy zjednodušeným spôsobom stačí predložiť len príslušnému vnútroštátnemu orgánu. Podania uvedené v odseku 1 a tie, ktoré obsahujú dodatočné informácie, sa môžu predkladať zjednodušeným spôsobom.
(3) Zjednodušeným spôsobom môže predložiť len príslušný daňovník, ktorý je daňovým rezidentom Českej republiky,
a) fyzickou osobou alebo
b) právnická osoba alebo subjekt bez právnej subjektivity, ktorá nie je:
1. veľký subjekt podľa zákona o účtovníctve a
2. vo veľkej skupine subjektov podľa zákona o účtovníctve.
(4) Príslušný miestny orgán informuje zahraničné príslušné orgány o predložení predloženom zjednodušeným spôsobom do dvoch mesiacov odo dňa, keď sa takéto predloženie uskutočnilo. V prípade podaní obsahujúcich dodatočné informácie príslušný vnútroštátny orgán zašle kópiu týchto informácií spolu s oznámením.
(5) Za podanie žiadosti o začatie harmonizovaného postupu (ďalej len "účastník konania"), ktorý nie je daňovým rezidentom Českej republiky, príslušnému orgánu štátu, ktorého je daňovým rezidentom, sa považuje podanie príslušnému vnútroštátnemu orgánu v deň, keď zahraničný príslušný orgán zaslal oznámenie príslušnému vnútroštátnemu orgánu.
(6) Dodatočné informácie poskytnuté zjednodušeným spôsobom účastníkom postupu, ktorý nie je daňovým rezidentom Českej republiky príslušnému orgánu štátu, ktorého je daňovým rezidentom, sa považujú za poskytnuté príslušnému vnútroštátnemu orgánu v deň, keď boli informácie získané príslušnému zahraničnému orgánu, ak príslušný zahraničný orgán poslal kópiu príslušnému vnútroštátnemu orgánu.
Predkladanie v inom príslušnom štáte
Ak sa v tomto práve ustanovuje povinnosť predložiť v inom dotknutom štáte príslušnému zahraničnému orgánu, na takéto podania sa vzťahuje právo tohto štátu.
ZAČATIE KONANIA
Žiadosť o začatie harmonizovaného postupu
(1) Harmonizovaný postup sa začína na žiadosť dotknutého daňovníka. Začatie harmonizovaného postupu nebráni tomu, aby:
a) opatrenie vedúce k predmetnej otázke sa stalo konečným podľa právnych predpisov príslušného štátu;
b) prebieha konanie týkajúce sa prostriedkov ochrany alebo
(c) konanie sa uskutočnilo na ochrannom prostriedku s výnimkou správneho konania uvedeného v § 65 ods. 2.
(2) Žiadosť uvedená v odseku 1 obsahuje:
a) určenie všetkých dotknutých štátov;
b) názov, miesto bydliska alebo sídla, daňové identifikačné číslo a iné informácie potrebné na identifikáciu
1. účastník konania a
2. iné osoby alebo jednotky bez právnej subjektivity, na ktoré sa predmetná otázka vzťahuje;
(c) vymedzenie daňového obdobia, na ktoré sa daná otázka vzťahuje, ak ide o daň, ktorá má daňové obdobie;
d) podrobnosti o spornej otázke vrátane povahy a dátumu operácií vedúcich k spornej otázke a výšky súvisiacej sumy v mene príslušného štátu vrátane kópií podporných dokumentov;
e) odkaz na uplatniteľné vnútroštátne ustanovenia a na uplatniteľnú medzinárodnú dohodu; v prípade, že sa uplatňuje viac ako 1 medzinárodná zmluva, žiadosť, na základe ktorej sa má uplatňovať zmluva, postup riešenia otázky,
f) vyhlásenie strany postupu, že bude reagovať čo najplnšie a čo najrýchlejšie na príslušnú žiadosť príslušného orgánu a poskytne všetku dokumentáciu na žiadosť príslušného orgánu, a
(g) informácie, ak existujú, s kópiami všetkých podporných dokumentov v súvislosti s predmetnou otázkou:
1. vysvetlenie, prečo sa strana konania domnieva, že ide o spornú otázku,
2. podrobné informácie o prostriedkoch ochrany uplatňovaných stranou konania vo vzťahu k opatreniu vedúcemu k predmetnej otázke;
3. Sudca v danej veci,
4. kópiu konečného rozhodnutia ustanovujúceho daňový alebo iný dokument s rovnocenným účinkom a kópie iných dokumentov vydaných daňovými orgánmi v súvislosti s spornou otázkou a
5. Informácie o ďalších žiadostiach o začatie konania na riešenie sporu na základe medzinárodnej dohody, ktoré predložila strana konania v súvislosti s tou istou otázkou.
(3) Žiadosť uvedená v odseku 1 sa môže podať do troch rokov odo dňa, keď sa strana konania dozvedela o opatrení, ktoré viedlo k spornej otázke alebo k nej viedli.
(4) Príslušný miestny orgán môže najneskôr do troch mesiacov odo dňa prijatia žiadosti uvedenej v odseku 1 vyzvať stranu konania, aby poskytla dodatočné informácie potrebné na preskúmanie spornej otázky, ktorá je predmetom žiadosti, najneskôr do troch mesiacov odo dňa jej oznámenia.
(5) Príslušný miestny orgán zasiela informácie poskytnuté účastníkom v postupe uvedenom v odseku 4 zahraničným príslušným orgánom.
Potvrdenie prijatia žiadosti a oznámenie zahraničných príslušných orgánov
(1) Príslušný miestny orgán potvrdí, že dostal žiadosť o začatie harmonizovaného postupu najneskôr do dvoch mesiacov odo dňa prijatia žiadosti.
(2) V lehote uvedenej v odseku 1 príslušný miestny orgán informuje zahraničné príslušné orgány o prijatí žiadosti o začatie harmonizovaného postupu. Oznámenie obsahuje informácie o jazyku, ktorý má príslušný vnútroštátny orgán v úmysle používať pri komunikácii s príslušnými zahraničnými orgánmi, a o dátume, keď tento orgán dostal žiadosť. Ustanovenia o jazyku prípadu podľa daňových pravidiel sa neuplatňujú pri komunikácii medzi príslušným vnútroštátnym orgánom a príslušnými zahraničnými orgánmi.
Stiahnutie žiadosti o začatie harmonizovaného postupu
(1) Príslušný miestny orgán informuje zahraničné príslušné orgány o stiahnutí žiadosti o začatie harmonizovaného postupu, ktorý mu bol predložený.
Obsah
ČÁST PRVNÍ
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
ČÁST DRUHÁ
HLAVA I
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
HLAVA II
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
HLAVA III
§ 20
§ 21
§ 22
HLAVA IV
§ 23
§ 24
ČÁST TŘETÍ
HLAVA I
§ 25
§ 26
HLAVA II
§ 27
§ 28
§ 29
HLAVA III
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
HLAVA IV
§ 34
§ 35
§ 36
HLAVA V
§ 37
§ 38
§ 39
§ 40
HLAVA VI
§ 41
§ 42
§ 43
§ 44
§ 45
§ 46
§ 47
§ 48
§ 49
§ 50
§ 51
HLAVA VII
§ 52
§ 53
§ 54
HLAVA VIII
§ 55
§ 56
HLAVA IX
§ 57
§ 58
§ 59
HLAVA X
§ 60
§ 61
§ 62
§ 63
§ 64
§ 65
ČÁST ČTVRTÁ
§ 66
§ 67
§ 68
§ 69
ČÁST PÁTÁ
§ 70
§ 71
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Zákon č. 335 / 2020 Z. z. o medzinárodnej spolupráci pri riešení daňových sporov v Európskej únii |
|---|---|
| Typ predpisu | Zákon |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 06.08.2020 |
|---|---|
| Účinnosť od | 15.09.2020 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0