Zákon č. 33 / 2011 Zb.
Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 91 / 1996 Z. z. o krmivách v znení neskorších predpisov
Platný
Účinnosť od 01.03.2011
33
PRÁVO
z 26. januára 2011,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 91 / 1996 Zb. o krmivách, v znení zmien a doplnení
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:
Zákon č. 91 / 1996 Z. z., o krmivách, zmenený a doplnený zákonom č. 244 / 2000 Z. z., zákon č. 147 / 2002 Z. z., zákon č. 320 / 2002 Z. z., zákon č. 21 / 2004 Z. z., zákon č. 444 / 2005 Z. z., zákon č. 553 / 2005 Z. z., zákon č. 214 / 2007 Z. z., zákon č. 227 / 2009 Z. z. a zákon č. 281/ 2009 Z. z., sa mení a dopĺňa takto:
1. V odseku 1 sa za slovo "položí" vkladá slovo "určité" a slová "obeh" sa nahrádzajú slovami "na trhu."
2. poznámky pod čiarou č. 1 a 1a znejú takto:
"(1) Článok 6 smernice Komisie 98 / 51 / ES z 9 . júla 1998 o určitých opatreniach na vykonávanie smernice Rady 95 / 69 / ES , ktorou sa ustanovujú podmienky a postupy schvaľovania a registrácie určitých prevádzkarní a dodávateľov pôsobiacich v sektore krmív. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002 / 32 / ES zo 7 . mája 2002 o nežiaducich látkach v krmivách pre zvieratá v znení zmien a doplnení. Smernica Komisie 2002 / 63 / ES z 11 . júla 2002 , ktorou sa ustanovujú metódy odberu vzoriek Spoločenstva na úradnú kontrolu rezíduí pesticídov v a na produktoch rastlinného a živočíšneho pôvodu a ktorou sa zrušuje smernica 79 / 700 / EHS. marca 2008 , ktorou sa ustanovuje zoznam zamýšľaných použití krmív na osobitné nutričné účely , v znení zmien a doplnení.
(1a) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2377 / 90 z 26. júna 1990, ktorým sa stanovuje postup Spoločenstva na určenie maximálnych limitov rezíduí veterinárnych liekov v potravinách živočíšneho pôvodu v znení zmien a doplnení. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999 / 2001 z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií, v znení zmien a doplnení. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178 / 2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín, v znení zmien a doplnení. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1774 / 2002 z 3. októbra 2002, ktorým sa ustanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa živočíšnych vedľajších produktov neurčených na ľudskú spotrebu, v znení zmien a doplnení. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829 / 2003 z 22. septembra 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivách. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č . 1830 / 2003 z 22 . septembra 2003 o sledovateľnosti a označovaní geneticky modifikovaných organizmov a sledovateľnosti potravín a krmív vyrobených z geneticky modifikovaných organizmov a o zmene a doplnení smernice 2001 / 18 / ES. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831 / 2003 z 22. septembra 2003 o doplnkových látkach určených na používanie vo výžive zvierat. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882 / 2004 z 29. apríla 2004 o úradných kontrolách uskutočňovaných s cieľom zabezpečiť overenie dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov o zdraví zvierat a o starostlivosti o zvieratá v znení zmien a doplnení. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 183 / 2005 z 12. januára 2005, ktorým sa ustanovujú požiadavky na hygienu krmív. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396 / 2005 z 23. februára 2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene a doplnení smernice Rady 91 / 414 / EHS v znení zmien a doplnení. Nariadenie Komisie (ES) č. 429/2008 z 25. apríla 2008 o podrobných pravidlách uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831 / 2003 o príprave a predkladaní žiadostí a o hodnotení a povolení doplnkových látok. Nariadenie Komisie (ES) č. 152 / 2009 z 27. januára 2009, ktorým sa ustanovujú metódy odberu vzoriek a analýzy na úradnú kontrolu krmív. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767 / 2009 z 13 . júla 2009 o uvádzaní krmív na trh a ich používaní, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1831 / 2003 a zrušuje smernica Rady 79 / 373 / EHS, smernica Komisie 80 / 511 / EHS, smernice Rady 82 / 471 / EHS, 83 / 228 / EHS, 93 / 74 / EHS, 93 / 113 / ES a 96 / 25 / ES a rozhodnutie Komisie 2004 / 217 / ES. Nariadenie Komisie (ES) č. 669 / 2009 z 24 . júla 2009, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882 / 2004 , pokiaľ ide o zvýšené úradné kontroly dovozu určitých krmív a potravín neživočíšneho pôvodu a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2006 / 504 / ES , zmenené a doplnené nariadením Komisie (EÚ) č . 212 / 2010. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069 / 2009 z 21. októbra 2009, ktorým sa ustanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov neurčených na ľudskú spotrebu a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1774 / 2002 (nariadenie o vedľajších živočíšnych produktoch). Nariadenie Komisie (ES) č . 1135 / 2009 z 25 . novembra 2009 , ktorým sa ustanovujú osobitné podmienky upravujúce dovoz určitých výrobkov pochádzajúcich alebo odosielaných z Číny a ktorým sa zrušuje rozhodnutie Komisie 2008 / 798 / ES. Nariadenie Komisie (EÚ) č . 258 / 2010 z 25 . marca 2010, ktorým sa stanovujú osobitné podmienky upravujúce dovoz guarovej gumy s pôvodom v Indii alebo odosielanej z Indie v dôsledku rizika kontaminácie pentachlórfenolom a dioxínmi a ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2008 / 352 / ES ."
3. Odsek 1 znie takto:
"(1) Tento zákon znamená:
a) nežiaducu látku, látku alebo výrobok, ktoré sa nachádzajú na povrchu alebo vo výrobkoch určených na kŕmenie zvierat a ktoré predstavujú potenciálne riziko pre zdravie zvierat, zdravie ľudí alebo životné prostredie a ktoré môžu mať nepriaznivý vplyv na živočíšnu výrobu, s výnimkou patogénnych látok;
(b) minimálne obdobie, ktoré musí uplynúť od konca príjmu krmiva obsahujúceho osobitnú doplnkovú látku, na ktorú sa toto obdobie stanovuje do zabitia zvieraťa alebo do začiatku výroby živočíšnych produktov určených na ľudskú výživu, aby sa zabezpečilo, že neobsahujú rezíduá doplnkových látok v množstvách presahujúcich maximálne limity stanovené vo veterinárnom práve (2a) a v ustanoveniach Európskeho spoločenstva;
(c) podmienečne uplatniteľné krmivo, doplnková látka alebo premixy, doplnková látka alebo premix, ktoré nie sú v súlade so žiadnou z požiadaviek stanovených v tomto akte, vykonávacími právnymi predpismi prijatými na jeho vykonávanie alebo ustanoveniami Európskeho spoločenstva a ktoré sa na tento účel nemôžu použiť na pôvodný účel, za predpokladu, že si takéto krmivo, doplnková látka alebo premix zachová zdravie,
d) rozkladaných krmív, doplnkových látok alebo premixov, ktoré nie sú vhodné na kŕmenie zvierat,
(e) biologické testovanie na stanovenie účinnosti a bezpečnosti krmív alebo kŕmnych doplnkových látok,
(f) dodávateľom, právnickou alebo fyzickou osobou, ktorá drží krmivo, doplnkovú látku alebo premixy, manipuluje s nimi alebo ich uvádza na trh;
g) distribútorom, právnickou alebo fyzickou osobou, ktorá sprostredkúva uvedenie krmiva, kŕmnej doplnkovej látky alebo premixu na trh bez toho, aby bola držiteľom príslušného výrobku."
4. V článku 2 ods. 2 sa vypúšťajú písmená a), h) a i).
Písmená b) až g) a j) sa prečíslujú na písmená a) až g).
5. V článku 2 ods. 2 písm. a) bode 1 sa slová "zakázané látky" nahrádzajú slovami "zakázané materiály" a vypúšťajú sa slová "v prípade potreby výrobky."
6. V článku 2 ods. 2 písm. a) bode 2 sa za slovo "nežiaduce látky" vkladá slovo "látky" a slová "zakázané látky."
7. V článku 2 ods. 2 písm. c) sa slová "do obehu alebo do obehu" nahrádzajú slovami "na trh alebo na trh."
8. Odsek 3 ods. 1 znie takto:
"(1) Pri výrobe, uvádzaní na trh a používaní krmív musí prevádzkovateľ krmivárskeho podniku (2c) (ďalej len "prevádzkovateľ") spĺňať úrovne a limity nežiaducich látok s cieľom zabezpečiť zdravie 2d). Produkty na kŕmenie obsahujúce nežiaducu látku vyššiu, ako je maximálna hladina ich obsahu, prevádzkovateľ nesmie miešať s tými istými alebo inými kŕmnymi produktmi."
9. V článku 3 sa vypúšťajú odseky 2, 4 a 8.
Odseky 3, 5, 6, 7 a 9 sa prečíslujú na odseky 2 až 6.
10. v článku 3 ods. 3:
"(3) Na výrobu krmív, kŕmnych doplnkových látok a premixov a na kŕmenie zvierat nesmie prevádzkovateľ používať produkty na kŕmenie obsahujúce nežiaduce látky, ak prekračujú limity stanovené vo vykonávacích právnych predpisoch alebo obsahujú cudzie predmety, ktoré môžu ohroziť zdravie zvierat alebo škodcov žijúcich pri skladovaní, ktorých zoznam sa stanoví vo vykonávacích právnych predpisoch."
11. V článku 3 sa za odsek 5 vrátane poznámky pod čiarou 16 vkladá tento odsek 6:
"(6) Dovoz krmív požadovaný Európskym spoločenstvom16 musí prevádzkovateľ vopred deklarovať Ústrednému kontrolnému a testovaciemu ústavu (ďalej len "Institute").
16) Napríklad príloha I nariadenie Komisie (ES) č. 669 / 2009, článok 3 nariadenia Komisie (ES) č. 1135 / 2009, článok 1 nariadenia Komisie (EÚ) č. 258 / 2010."
Odsek 6 sa stáva odsekom 7.
12. V článku 3 ods. 7 sa vypúšťajú písmená a), d), f) a g).
písmená b), c), e), h) a i) sa prečíslujú na písmená a) až e).
13. V článku 3 ods. 7 písm. e) sa slová "vrátane analytických a technologických tolerancií" vypúšťajú a na konci textu sa dopĺňajú slová "s výnimkou prídavných látok, na ktoré sa vzťahujú priamo uplatniteľné ustanovenia Európskych spoločenstiev."
Poznámka pod čiarou 3b sa nahrádza takto:
"(3b) Napríklad nariadenie Komisie (ES) č. 102/2009 o trvalom povolení doplnkovej látky, nariadenie Komisie (ES) č. 214/2009, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1800/ 2004, pokiaľ ide o podmienky povolenia doplnkovej látky Cycostat 66 G, nariadenie Komisie (ES) č. 554/2008 o povolení 6-fytázy (Quantum Phytase) ako kŕmnej doplnkovej látky."
Článok 14 ods. 3b sa vypúšťa vrátane názvu.
15. V článku 4 ods. 1 sa slová "centrálneho audítorského a skúšobného inštitútu poľnohospodárskeho inštitútu (ďalej len "inštitút") nahrádzajú slovami "inštitútu."
16. V článku 3 ods. 5, článku 6 ods. 1, článku 6a ods. 1, článku 16 ods. 1 a článku 21a ods. 1 a 2 sa slová "uvedenie do obehu" nahrádzajú slovami "na trh."
17. V článku 7 ods. 1 písm. c) a článku 7 ods. 4 sa slová "zakázané látky a výrobky" nahrádzajú slovami "zakázané materiály."
18. Odsek 10 ods. 1 vrátane poznámky pod čiarou 17 znie takto:
"(1) Inštitút uverejní v súlade s nariadením Európskeho spoločenstva (17) zoznam schválených a registrovaných zariadení spôsobom, ktorý umožňuje vzdialený prístup.
17) Článok 19 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 183 / 2005."
19. Oddiely 11 až 13 sa vypúšťajú.
20. V článku 17 ods. 1 sa vypúšťa časť vety za bodkočiarkou vrátane bodkočiarky.
21. Odsek 17 ods. 9 vrátane poznámky pod čiarou 18 znie:
"(9) Ministerstvo určí vyhláškou:
(a) požiadavky na odber vzoriek na úradnú kontrolu rezíduí pesticídov v kŕmnych produktoch;
(b) metóda uverejňovania metód a metód analýzy na úradnú kontrolu produktov určených na kŕmenie, ak nie metódy stanovené Európskymi spoločenstvami (18).
18) Smernica Komisie 2002 / 63 .
22. Odsek 19 sa vypúšťa vrátane názvu a poznámky pod čiarou 13c.
23.
Administratívne trestné činy voči právnickým osobám a podnikateľským fyzickým osobám
(1) Fyzická osoba, ktorá je právnickou alebo právnickou osobou, sa dopustí správneho priestupku vykonávaním činností uvedených v článku 4 ods. 1 bez súhlasu inštitútu.
(2) Právna alebo živnostenská fyzická osoba ako prevádzkovateľ sa dopustí správneho priestupku prostredníctvom:
(a) vyrábať, používať, dovážať alebo uvádzať na trh krmivá, kŕmne doplnkové látky alebo premixy v rozpore s článkom 3 ods. 1 až 6;
b) neoznámi inštitútu zmeny informácií obsiahnutých v žiadosti o schválenie podľa článku 4 ods. 8;
(c) vykonáva činnosti uvedené v článku 5 ods. 1 bez registrácie operácií alebo neoznamuje žiadne zmeny informácií uvedených v žiadosti o registráciu podľa článku 5 ods. 8;
d) nezabezpečuje žiadnu z prevádzkových požiadaviek uvedených v článku 7 ods. 1 písm. a) alebo b);
e) nezabezpečuje oddelené skladovanie krmív, doplnkových látok alebo premixov podľa článku 7 ods. 1 písm. c);
(f) prevádzkovať mobilný krmivársky závod a neoznámiť miesto ani časový harmonogram výroby krmív uvedených v článku 7 ods. 2;
g) písomne nestanovuje, nevykonáva ani nedodržiava postupy stanovené v článku 7 ods. 3;
(h) nevydá oznámenie alebo nie je v súlade s článkom 7 ods. 4;
i) nevedie záznamy podľa článku 7 ods. 5;
j) neplní povinnosť, ktorú ukladá osobitné opatrenie podľa § 18;
(k) vyrábajú alebo uvádzajú na trh kŕmne suroviny alebo produkty, ktoré boli získané alebo upravené prostredníctvom nových technologických procesov alebo ktoré ešte nemajú charakter krmiva bez povolenia ich výroby alebo uvedenia na trh v súlade s článkom 21a ods. 2;
l) v rozpore s priamo uplatniteľným nariadením Európskych spoločenstiev, ktorým sa riadi používanie a uvádzanie krmív na trh (19), použitiami alebo miestami na trhu krmív, doplnkových látok alebo premixov, ktoré nie sú bezpečné alebo majú priamy nepriaznivý vplyv na životné prostredie alebo dobré životné podmienky zvierat;
nezabezpečuje označovanie, obchodnú úpravu alebo balenie krmív, doplnkových látok alebo premixov v súlade s pravidlami Európskeho spoločenstva;
(n) neskladovanie krmív, doplnkových látok alebo premixov, ako sa uvádza v článku 14 ods. 1, alebo nezabezpečuje dezinfekciu, dezinfekciu alebo vyhubenie, ako sa uvádza v článku 14 ods. 2;
o) nezabezpečuje prepravu krmív, doplnkových látok alebo premixov v súlade s ustanoveniami Európskych spoločenstiev;
(p) neprijme vhodné hygienické opatrenia ustanovené v priamo uplatniteľnom nariadení Európskych spoločenstiev (9c);
q) v rozpore s ustanoveniami priamo uplatniteľnými na Európske spoločenstvá, ktoré sa týkajú požiadaviek na hygienu krmív, odstraňujú alebo používajú krmivá, kŕmne doplnkové látky alebo premixy z neregistrovaných alebo neschválených prevádzkarní (20), alebo
r) porušuje ďalšiu povinnosť stanovenú v ustanoveniach Európskych spoločenstiev v oblasti krmív (1a).
(3) Prevádzkovateľ laboratória sa dopustí správneho priestupku tým, že nesplní požiadavky na odber vzoriek stanovené v článku 17 ods. 8 alebo neuplatní metódy stanovené pre postup testovania.
(4) Za správny priestupok sa uloží pokuta:
a) 750 000 Kč, ak ide o správny priestupok podľa odseku 2 písm. i) až l);
(b) 500 000 Kč, ak správny priestupok uvedený v odseku 1, odseku 2 písm. a), d), e), g), h), m) až q) alebo odseku 3,
c) 250 000 CZK, ak ide o administratívny priestupok uvedený v odseku 2 písm. b), c), f) alebo r).
19) Článok 3 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767 / 2009. Článok 4 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767 / 2009.
20) Článok 5 ods. 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 183 / 2005."
24. V článku 20 ods. 1 sa za slová" ustanovené týmto aktom" vkladajú slová "alebo pravidlá Európskeho spoločenstva21."
Poznámka pod čiarou 21 znie takto:
"(21) Napríklad nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767 / 2009, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831 / 2003."
25. V článku 21a ods. 8 sa slová "vykonávacie právne predpisy v súlade s" vypúšťajú a za slovo "Spoločenstvo" sa dopĺňa odkaz na poznámku pod čiarou č. 13e.
26. Poznámka pod čiarou 13e:
"13e) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831 / 2003. Nariadenie Komisie (ES) č. 429 / 2008."
27. V článku 21a ods. 9 sa písmeno b) nahrádza bodkou a písmeno c) sa vypúšťa.
Prechodné ustanovenie
Konanie začaté pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona a až do nadobudnutia jeho platnosti a práva a povinnosti s ním súvisiace sa posúdia v súlade so zákonom č. 91 / 1996 Z. z. o krmivách, ktoré sú účinné do dátumu nadobudnutia účinnosti tohto zákona.
Nárok na vyhlásenie úplného znenia zákona
Týmto sa predseda vlády poveruje, aby v zbierke zákonov vyhlásil úplné znenie zákona č. 91 / 1996 Z. z. o krmivách, ako vyplýva z neskorších zákonov.
Účinnosť
Tento zákon nadobúda účinnosť prvým dňom kalendárneho mesiaca nasledujúceho po jeho uverejnení.
Nemecko
Klaus v. r.
Nevoľnosť v. r.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Zákon č. 33 / 2011 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 91 / 1996 Z. z. o krmivách, v znení zmien a doplnení |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 18.02.2011 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.03.2011 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0