Zákon č. 31 / 1947 Zb.
Zákon o určitých zásadách pri rozdeľovaní nepriateľského majetku skonfiškovaného na základe dekrétu prezidenta republiky z 25. októbra 1945, č. 108 Z. z., o konfiškácii nepriateľského majetku a štátnych finančných prostriedkov na obnovu
Platný
Účinnosť od 17.03.1947
31.
Zákon
zo 14. februára 1947
o určitých zásadách pri rozdeľovaní nepriateľského majetku skonfiškovaného na základe dekrétu prezidenta republiky z 25. októbra 1945, č. 108 Z. z., o konfiškácii nepriateľského majetku a národných finančných prostriedkov na vymáhanie.
Ústavné národné zhromaždenie Československej republiky rozhodlo o tomto zákone:
Všeobecné zásady rozdelenia skonfiškovaného majetku.
Majetok skonfiškovaný na základe vyhlášky č. 108 / 1945 Z. z. (ďalej len "vyhláška o konfiškácii") alebo jeho zložky môže na hospodárske účely skombinovať alebo rozdeliť Úrad pre bývanie a Národný fond na vymáhanie majetku.
(1) Peňažné záväzky patriace k skonfiškovanému majetku, ktoré vznikli pred 10. májom 1945, prevezme národný fond na vymáhanie (ďalej len "fond"), ktorý ich spravuje spôsobom a v rozsahu potrebnom podľa právnych predpisov, ktoré sa majú prijať. V prípade osobitnej úvahy môže fond prijať takéto záväzky na vyrovnanie, aj keď vzniknú po 9. máji 1945, ak nie sú z dôvodu pridelenia.
(2) Ostatné záväzky patriace k skonfiškovanému majetku môže fond prevziať na vyrovnanie (odsek 1), ak to povaha záväzku umožňuje a uľahčuje vykonávanie postupu prideľovania.
(3) Prijatie záväzku podľa odseku 1 alebo 2 nemá vplyv na právo veriteľa na uspokojenie voči dlžníkovi alebo na osobnú alebo podstatnú zodpovednosť tretích strán za prevzatie záväzku.
(4) Zodpovednosť za skonfiškovaný majetok za záväzky prevzaté v súlade s odsekom 1 alebo 2 zaniká a v prípade, že je zapísaný vo verejných knihách, súd pre knižnicu vymaže tieto záznamy na návrh fondu s odkazom na tento zákon.
Krátky prídel.
Malé a stredné aktíva (oddiel 6 ods. 2 vyhlášky o konfiškácii) sa pridelia za odmenu oprávneným uchádzačom na základe zníženého postupu prideľovania, pokiaľ neboli alebo neboli prevedené spôsobom upraveným rámcovými plánmi.
(1) Na postup zníženého prideľovania sa uplatňujú tieto zásady:
(a) Zriadenie výborov pre prideľovanie (oddiel 9 vyhlášky o konfiškácii) a vypracovanie plánov prideľovania a úhrady (oddiely 10 a 11 vyhlášky o konfiškácii) sú vylúčené.
(b) V prípade malých aktív na návrh miestneho národného výboru v prípade stredných aktív na návrh okresného národného výboru rozhodne o rozdelení.
c) Návrh na pridelenie sa predloží príslušnému národnému výboru na verejnú konzultáciu na obdobie 15 dní. Zároveň bude národný výbor upozorňovať na tento výklad obvyklým spôsobom, s odporúčaním, že každý československý občan alebo osoba, ktorá sa považuje za československého občana, sa môže v tom čase vyjadriť k návrhu podľa § 1 alebo § 2 ústavného zákona z 12. apríla 1946, č. 74 Z.z. o udelení občianstva krajanom, ktorí sa vracajú do svojej domoviny, vo veku nad 18 rokov.
d) Ak príslušný národný výbor nepredloží návrh na pridelenie v lehote stanovenej v nariadení o pridelení, návrh predloží vyšší národný výbor; Ak sa v rámci ďalšej lehoty stanovenej v nariadení o rozpočtových pravidlách nepredloží žiadny takýto návrh, úrad obsadenosti rozhodne z vlastného podnetu.
e) Podľa základných uznesení Rady (§ 3 ods. 3 konzultačného dekrétu) môže Seating Authority po pripomienkach regionálneho národného výboru, Slovenska a príslušných delegátov zohľadniť prijaté pripomienky, odchýliť sa od príslušného návrhu národného výboru, ak nie sú splnené podmienky stanovené v tomto zákone, v príslušnom rámcovom pláne alebo v nariadení o prideľovaní, alebo ak sa dozvedia relevantné dôvody pre politiku urovnania.
f) Sídlo môže postupne vykonávať postup prideľovania podľa oblasti, druhu majetku a typu uchádzača.
g) Prideľovacie rozhodnutie vydáva kancelária pre nábytok pridelenému úradníkovi. Vzdanie sa uskutoční prostredníctvom fondu (oddiel 5 ods. 1 č. 4 vyhlášky o konfiškácii).
(2) Ostatné zásady zrýchleného postupu prideľovania, ako aj podrobnosti, sa môžu upraviť nariadeniami o prideľovaní, ktoré vypracovali orgány pre urovnanie a ktoré vydala vláda (§ 6 ods. 2 vyhlášky o konfiškácii).
Rozdelenie malých podnikov a rodinných domov v pohraničnej oblasti.
(1) Pokiaľ nie je uvedené inak, malé podniky, ktoré sú zhabané na základe príkazu na konfiškáciu na hraničnom území alebo v iných územných oblastiach ustanovených v príslušnom nariadení o pridelení (§ 9) - s výnimkou tých, ktoré sú určené v príslušnom hlavnom pláne - sa pridelia ich vnútroštátnemu správcovi, rodinným domom za rovnakých podmienok, aké stanovuje tento užívateľ, ak o to požiadajú v lehote stanovenej orgánom pre urovnanie prostredníctvom vyhlášky v Úradnom vestníku Seating Office a v národnom fonde pre obnovu a preukážu, že okrem ostatných podmienok stanovených v príslušnom nariadení o prideľovaní spĺňajú tieto podmienky:
1. že sú to československí štátni občania alebo že sa s nimi zaobchádza podľa § 1 alebo § 2 Ústavného zákona č. 74 / 1946 Zb.,
2. že česká, slovenská alebo iná slovanská národnosť, ktoré sú zákonné, vnútroštátne a celoštátne spoľahlivé, a že ich rodinní príslušníci, ktorí s nimi žijú v spoločnej domácnosti, sú právne a celoštátne spoľahlivé a nie sú nemeckou ani maďarskou štátnou príslušnosťou; výnimky, pokiaľ ide o rodinných príslušníkov, môžu byť schválené ministerstvom vnútra po dohode s ministerstvom národnej obrany, ak nie otázkou štátnej spoľahlivosti. Vnútroštátna správa zostáva nezmenená, kým sa nerozhodne o takejto výnimke, ak neexistujú žiadne iné závažné dôvody na jej odvolanie. Ustanovenia o štátnej príslušnosti sa nevzťahujú na osoby uvedené v oddieloch 1 a 6 zákona z 19. decembra 1946, č. 255 Z. z., členov československej armády v zahraničí a niektorých ďalších účastníkov národného boja o oslobodenie. Pokiaľ ide o osoby uvedené v § 84 ods. 1 zákona z 18. júla 1946, č. 164 Z. z. o starostlivosti o vojenské a vojnové obete a obete vojnového a fašistického prenasledovania, ustanovenia o štátnej príslušnosti sa neuplatňujú, ak nie sú štátnymi príslušníkmi nemeckej alebo maďarskej národnosti,
3. ak ide o malý podnik,
a) že ju spravujú osobne a riadne a spĺňajú podmienky stanovené pre jej fungovanie; pravidlá o koncesiách na získanie osobitných úradných povolení alebo povolení zostávajú nedotknuté;
(b) riadia ho najneskôr do 1. mája 1946; táto podmienka sa neuplatňuje za predpokladu, že v deň podania žiadosti je uchádzač vnútroštátnym správcom malého podniku, pre ktorý žiada pridelenie,
aa) pre osoby vymenované v § § § 1 a 6 zákona č. 255 / 1946 Zb. a § 84, § 1 zákona č. 164 / 1946 Zb.,
bb) pre Čechov a Slovákov a členov iných slovanských národov, ktorí sa (vrátili) presťahovali na územie Československej republiky po oslobodení tohto územia z nepriateľskej okupácie alebo sa na ňu presťahovali, či už na základe alebo bez nej, keď ministerstvo sociálneho zabezpečenia z vážnych dôvodov vyhlasuje, že sa majú prirovnať k osobám, ktoré sa presťahovali (vrátili) alebo sa vrátili (vrátili) na základe oficiálnej akcie o prevode,
(c) že najneskôr od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto zákona majú bydlisko v mieste, kde je malý podnik spravovaný nimi alebo v jeho bezprostrednej blízkosti a nemajú svoje vlastné miesto bydliska inde alebo sa ho vzdali v prípade zaradenia malého podniku; od podmienky bydliska v mieste sa môžu upustiť tí, ktorí ho nemohli splniť bez vlastnej viny,
4. ak ide o užívateľov rodinných domov,
a) nie sú slobodné;
b) najneskôr od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto aktu sa s rodinou zdržiavajú v rodinnom dome,
(c) nemajú svoj vlastný byt inde alebo sa ho vzdajú v prípade, že im bude pridelený rodinný dom,
(d) mať trvalé pravidelné zamestnanie v mieste, kde sa nachádza rodinný dom alebo v blízkosti domu;
(e) v správe (využívaní) rodinného domu sa im darí dobre so starostlivosťou o správnu gazdiná.
(2) Ak vnútroštátny správca malého podniku prevádzkuje iný zárobkový podnik, je povinný vzdať sa svojho podnikania v prípade, že mu bude zverený malý podnik; ak je zárobkovo činný podnik podnikateľským podnikom, je tiež povinný bezpodmienečne upustiť od svojho predchádzajúceho obchodného povolenia. Ak užívateľ rodinného domu vlastní obytný dom (stavebný pozemok), je povinný ho ponúknuť okupačnému úradu a národnému fondu na obnovu v prípade, že je mu rodinný dom pridelený, pokiaľ ho neprevedie na majetok svojho dospelého dieťaťa v lehote stanovenej v nariadení o pridelení. V nariadení o prideľovaní prostriedkov sa stanovujú výnimky zo sociálnych aspektov pre rodiny s viacerými deťmi, dokonca aj maloleté osoby. Seating Office a Národný fond na obnovu môžu prevziať nehnuteľnosť ponúknutú na pokrytie ceny za prijatie. Ocenenie prevzatého majetku sa riadi rovnakými zásadami ako ocenenie pridelených aktív. Takto získaný majetok sa považuje v súlade s ustanoveniami časti II a III príkazu na konfiškáciu a podľa tohto aktu.
(3) Rodinný dom sa môže prideliť aj spoluvlastníctvu niekoľkých uchádzačov, ktorí spĺňajú podmienky odseku 1, alebo spoluvlastníctvu takýchto žiadateľov a ich rodinných príslušníkov, ktorí s nimi žijú v spoločnej domácnosti, ak o to požiadajú v žiadosti o pridelenie a ak štátna príslušnosť nie je nemecká alebo maďarská.
(1) Osoby uvedené v § 1 a 6 zákona č. 255 / 1946 Z. z., ktoré sa nenachádzajú, alebo osoby uvedené v § 84 ods. 1 zákona č. 164 / 1946 Z. z., ktoré nie sú zabezpečené (ďalej len "prednostní kandidáti"), žiadajú o pridelenie malých podnikov na úrade bydliska úradným formulárom v lehote stanovenej v nariadení tohto úradu, ktorý bude vydaný po dohode s ministerstvom národnej obrany a ministerstvom sociálnych vecí a uverejnený v úradnom vestníku. Sídlo však pridelí prioritnému uchádzačovi malý podnik len v súlade s ustanoveniami oddielu 7 ods. 7.
(2) Ustanovenia odseku 1 sa neuplatňujú na prednostných uchádzačov, ktorí sú ku dňu podania žiadosti aspoň trojmesačnými vnútroštátnymi manažérmi malého podniku, o ktorých žiadajú o pridelenie [§ 5 ods. 1, 3 písm. b), aa) ].
(1) Národné výbory sú povinné bezodkladne podať správu o vyrovnaní vnútroštátnej správy malých podnikov prepustených podľa článku 13. Povinnosť oznamovať podľa článku 11 zákona č. 255 / 1946 Zb. zostáva nedotknutá.
(2) Vnútroštátnych manažérov malých podnikov prepustených podľa § 13 môžu určiť iba prvoradí žiadatelia, ktorí podali žiadosť podľa § 6 ods. 1, prvej vety a zároveň spĺňajú podmienky § 5 ods. 1, 1, 1 a 2 so súhlasom okupačného úradu. Iné ustanovenia vnútroštátnych správcov sú neúčinné.
(3) Ak spôsobom uvedeným v odseku 2 nie sú všetci žiadatelia z prioritných kandidátov spokojní s prvou vetou, úrad obsadenosti vydá pokyny, podľa ktorých príslušný národný výbor stiahne vnútroštátnych manažérov malých podnikov usadených po 1. máji 1946 a vymenuje neuspokojeného žiadateľa ako takého.
(4) Uprednostňovaných kandidátov, ktorí nebudú zaradení do konaní uvedených v odseku 2 alebo 3, vymenuje príslušný vnútroštátny výbor podľa pokynov úradu obsadenosti, vydaný po dohode s ministerstvom obrany, pokiaľ ide o ministerstvo sociálneho zabezpečenia, a po vypočutí regionálneho národného výboru - národných riaditeľov malých podnikov (či už mimo pohraničného územia alebo mimo neho) typu požadovaného uprednostňovaným kandidátom.
(5) V prípade neprítomnosti nespokojných žiadateľov z prioritných žiadateľov, žiadateľov z iných žiadateľov, ktorí spĺňajú podmienky uvedené v oddieloch 5, 1, 1 a 2, najmä z osôb vymenovaných v oddiele 1 zákona z 12. apríla 1946, č. 75 Z. z., o poskytnutí hospodárskej a právnej úľavy krajanom vracajúcim sa do ich krajiny, najmä z Maďarska (ďalej len "navrátilci"), a len po osobách spomedzi ostatných žiadateľov, s prihliadnutím na ustanovenia oddielu 7 ods. 3 vyhlášky o konfiškácii, môžu byť vymenovaní na miesto vnútroštátnych správcov.
(6) Ak prednostný žiadateľ alebo navrátilec neprekročí bez závažných dôvodov vnútroštátnu správu malého podniku, ak bola zriadená v súlade s odsekmi 2 až 5, vnútroštátny správca takéhoto podniku na hraničnom území prestane mať nárok na toto ustanovenie. Stanovisko po dohode s úradom bývania vydá ministerstvo národnej obrany navrátilcom ministerstvo sociálneho zabezpečenia.
(7) Podľa ustanovení § 5 ods. 1, 1, 3, 1, 3 a 3 sa malý podnikateľský podnik pridelí vnútroštátnemu správcovi, ktorý má byť vo vlastníctve žiadosti, ktorú môže podať vnútroštátny správca po troch mesiacoch od ustanovenia. Ustanovenia oddielu 13 sa vzťahujú na malé podniky, ktoré takto nemôžu byť pridelené.
(1) Ak okrem existujúceho užívateľa žiada o pridelenie rodinného domu v lehote stanovenej v článku 5 ods. 1 prioritný kandidát, ktorý nie je používateľom tohto domu, príslušný národný výbor predloží žiadosť o okupačnému orgánu spolu s návrhom na pridelenie rodinného domu a návrhom na náhradné pridelenie (odsek 3).
(2) Sídlo pridelí rodinný dom
a) prednostného uchádzača, ktorý spĺňa podmienky oddielov 5, 1, 1, 1, 2 a 4, písm. a), c), d) a ktorého zamestnanie je dôležitejšie z hľadiska hospodárskej výstavby štátu a v záujme politiky vyrovnania ako pre existujúceho užívateľa;
(b) inak pre používateľa.
(3) Prednostný žiadateľ alebo existujúci užívateľ, ktorému sa rodinný dom nepridelí v súlade s odsekom 2, po vypočutí tohto odseku pridelí, ak je to možné, náhradnú alokáciu inému rodinnému domu, ako je rodinný dom, pre ktorý požiadal, obytnej nehnuteľnosti alebo jej ideálnej časti, alebo podiel na spoločnosti s ručením obmedzeným, ktorej bude priradený takýto majetok alebo stavebný pozemok vhodný na výstavbu rodinného domu.
(4) Odsek 7 (6) sa uplatňuje mutatis mutandis.
Všeobecné a záverečné ustanovenia.
Nariadenie o prideľovaní stanovuje, ktoré územné oblasti sú pohraničnými oblasťami v zmysle tohto aktu. Môže tiež stanoviť, že ustanovenia oddielu III sa uplatňujú na ostatné územné oblasti.
(1) Podľa tohto zákona môžu byť malé podniky a rodinné domy pridelené aj právnickým osobám.
(2) Nariadenie o prideľovaní stanovuje podmienky, za ktorých môže byť fyzická osoba podliehajúca právomoci právnickej osoby zo závažných dôvodov uprednostnená pred uchádzačmi uvedenými v článku 5 alebo článku 8 ods. 2 písm. a), ak bol usadený vnútroštátny správca malého podniku (užívateľ rodinného domu).
(1) Tomu istému žiadateľovi sa môže udeliť len jeden malý podnik alebo rodinný dom; výnimky sa môžu stanoviť v príslušnom nariadení o prideľovaní.
(2) V prípade uvedenom v článku 5 ods. 3, ak bol viac ako jeden zo svojich vnútroštátnych správcov (používateľov) požiadaný o pridelenie malého podniku (rodinného domova), a ak sa prípad uvedený v článku 5 ods. 3 nezohľadňuje, rozdelenie zohľadňuje najmä osoby uvedené v článku 7 ods. 3 príkazu na konfiškáciu. Tí istí oprávnení kandidáti sa vyberajú podľa vlastného uváženia, pričom sa zohľadnia najmä sociálne a rodinné okolnosti a zlepšená odborná kvalifikácia.
Ak bol podnik poverený vykonávaním obchodnej licencie alebo licencie podľa uplatniteľných (uplatniteľných) pravidiel, príslušný orgán (autonómia) zároveň udelí príslušné povolenie (obchodné osvedčenie, koncesiu, licenciu a tak ďalej) alebo povolenie.
(1) Národné výbory sú povinné bezodkladne stiahnuť vnútroštátneho správcu skonfiškovaných malých podnikov po konfiškácii rodinných domov, ktoré nespĺňajú podmienky stanovené v oddieloch 5, 1, 2 a 3 písm. a) a c) po prípade uvedenom v oddieloch 5, 1, 2 a 4. Ak príslušný vnútroštátny výbor alebo nadriadený vnútroštátny výbor nedodržiava tento pokyn v lehote stanovenej orgánom pre riešenie krízových situácií a národným fondom pre obnovu, vnútroštátny správca odvolá orgán pre riešenie krízových situácií a vnútroštátny fond pre vymáhanie.
(2) Výnimky z ustanovení odseku 1, pokiaľ ide o rodinné domy, potrebné na opatrenia týkajúce sa bývania a opatrenia z kultúrnych, zdravotných, sociálnych alebo obranných dôvodov, môže povoliť úrad obsadenosti v súlade s nariadením o prideľovaní.
(3) Národné výbory bezodkladne oznámia okupačnému úradu a národnému fondu na vymáhanie pohľadávok všetky prípady, v ktorých bol vnútroštátny správca skonfiškovaného malého podniku určený po 1. máji 1946.
(1) Obchodné povolenia alebo povolenia získané po 5. máji 1945 v súvislosti s výkonom zárobkovej činnosti zruší príslušné ministerstvo alebo príslušný orgán na základe žiadosti alebo po vypočutí okupačného úradu a príslušného obchodného úradu, ak boli získané obchádzaním postupu prideľovania alebo činnosti (-í) vykonávanej (-ých) prostredníctvom skonfiškovaného majetku.
(2) Príslušné ministerstvo alebo jeho splnomocnený úrad preskúma udeľovanie obchodných povolení alebo povolení získaných po 5. máji 1945 na výkon zárobkovej činnosti na hraničnom území (§ 9) a môže byť po vypočutí príslušného obchodného úradu, hospodárskej organizácie a zúčtovacieho úradu odvolaný, ak bol získaný bez ohľadu na hospodárske potreby alebo v rozpore so zásadami a potrebami politiky bývania.
(3) Ustanovenia odseku 2 sa nevzťahujú na obchodné povolenia alebo povolenia na výkon zárobkových podnikov získané uprednostňovanými uchádzačmi a osobami, ktoré ukončili svoje predchádzajúce obchodné povolenia alebo povolenia v dôsledku politického, vnútroštátneho alebo rasového prenasledovania.
(1) Ustanovenia príkazu na konfiškáciu zostávajú nedotknuté a použijú sa pri vykonávaní zákona, pokiaľ nie je v tomto akte alebo v nariadeniach prijatých na jeho vykonanie ustanovené inak.
(2) Ustanovenia tohto aktu sa nevzťahujú na majetok uvedený v odseku 18 vyhlášky o konfiškácii.
Tento zákon budú vykonávať všetci členovia vlády.
Dr. Beneš v. r.
Gottwald v. r.
Dr. Zenkl v. r.
Dr. Šrámek v. r.
Ursines v. r.
Fierlinger v. r.
Broad v. r.
Masaryk v. r.
generálmajor Svoboda v. r.
Dr. Ripka v. r.
Nosek v. r.
Dr. Dolansky v. r.
Dr. Stránská v. r.
Dr. Drtina v. r.
Kopecký v. r.
Laušman v. r.
Děuriš v. r.
Premrhané v. r.
Dr. Pietor v. r.
Ing. Kopecký v. r.
Hala v. r.
Dr. Nejedlé verzus
Dr. Procházka v. r.
Majer v. r.
Dr. Franek v. r.
Dr. Clementis v. r.
Lichner v. r.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Zákon č. 31 / 1947 Z. z. o určitých zásadách pri rozdeľovaní nepriateľského majetku skonfiškovaného na základe dekrétu prezidenta republiky z 25. októbra 1945 č. 108 Z. z. o konfiškácii nepriateľského majetku a štátnych finančných prostriedkov na vymáhanie majetku |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 17.03.1947 |
|---|---|
| Účinnosť od | 17.03.1947 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0