Dekrét Ústrednej správy pre rozvoj miestneho hospodárstva a Ministerstvo spotrebiteľského priemyslu č. 30 / 1964 Z.z.

Vyhláška Ústrednej správy pre rozvoj miestneho hospodárstva a ministerstva spotrebiteľského priemyslu o riadení kolektívnych materiálov a priemyselného textilného odpadu

Platný Účinnosť od 14.02.1964
30
Uznesenie
Ústredná správa pre rozvoj miestneho hospodárstva a ministerstvo spotrebného priemyslu
zo 4. februára 1964
o nakladaní so surovinami a priemyselným odpadom
Ústredná správa pre rozvoj miestneho hospodárstva a ministerstvo spotrebiteľského priemyslu po dohode s ostatnými zúčastnenými ústrednými orgánmi a regionálnymi národnými výbormi uvedenými v článku 2 ods. 3 a článku 6 vládneho nariadenia č. 68 / 1960 Z. z. o nakladaní s kovovým odpadom a surovinami:
§ 1
Všeobecné ustanovenia
Kolektívne suroviny a priemyselný textilný odpad sú dôležitou súčasťou domácej základne surovín. Významné hodnoty, ktoré predstavujú, si vyžadujú plné využitie svojich zdrojov a hľadanie nových zdrojov, zabezpečenie riadneho riadenia zozbieraných surovín, ich triedenie a ochranu pred degradáciou alebo zachovanie ich dočasných prebytkov. Ochrana surovín, ich zber a odovzdanie za ďalšie použitie je zodpovednosťou všetkých hospodárskych, sociálnych a iných organizácií a občanov. Národné výbory organizujú ľudovú zbierku surovín, nabádajú občanov, aby odovzdávali domáce suroviny do zbierky a monitorovali vo svojich príslušných okresoch, ako si organizácia plní svoje povinnosti podľa tohto dekrétu.

Část I

Zber surovín
§ 2
Termín
(1) Kolektívne suroviny sú:
a) recyklovaný papier (výrobný odpad, starý papier a použité papierové výrobky) s výnimkou papiera na báze pergamenu, brúsneho papiera, papiera z kovových fólií, textilného alebo umelého plastového papiera, papiera impregnovaného, mastného, lakovaného a tvrdeného, bitúmenu, strešnej lepenky a iného nespracovaného papiera; *)
b) zberný textil,
vrátane zberných textílií vyradených ministerstvom národnej obrany a ministerstvom vnútra, juty, nových odrezkov, priadze a odpadu vo vločkách okrem priemyselného odpadu uvedeného v oddiele 7;
kg zvyškov z nových jutových tkanín (džuty, polodžuty, kombinované, papier, kupola a iné);
všetky druhy odpadu alebo nepoužité tkané vrecia a nádoby a čiastočne rozdelené, ak dodávateľ nevyžaduje ich vrátenie;
čistenie olejom a použité leštiace handry a čistenie bavlny (tieto druhy sa nesmú miešať);
použité zvyšky sisalového a konopného samotového vlákna. *)
Zhromažďované suroviny však nie sú surovinami uvedenými v písmene b), ak sú znehodnotené, spálené, zhnité, tvarované a podobné, označené škodlivými farbami alebo chemickými látkami, silne impregnované, spojené s odolnými materiálmi, ako sú kovové príslušenstvo, s tkaným alebo pleteným kaučukom (lastex), gumovo-impregnovanými hadicami, tkanými hnacími pásmi, kožušinovými lemmi, sklom, kovom a azbestovými vláknami, opotrebovanými plstenými leštiacimi kotúčmi a tvrdou lisovanou plsťou, kokosovými kobercami a iným doteraz nepoužiteľným textilným odpadom a výrobkami;
c) použité televízne banky (katódové trubice), ktoré možno renovovať a ktoré sa nakupujú podľa osobitných predpisov;
d) použité sklenené poháre a fľaše iné ako poháre a fľaše skla vykúpené podľa osobitných predpisov; * *)
(e) sklené črepy z dutého, liateho a tabuľového skla, farebne a podľa druhov iných ako sú tie, ktoré obsahujú drôt alebo iný prímes a kontaminované črepy;
(f) výrobu odpadu a použitých výrobkov z termoplastických materiálov, najmä polyvinylchloridu, polyamidu, polyetylénu, polymetylmetakrylátu, polystyrénu a podobne aj zo surovín navzájom prepojených alebo s ťažko oddeľujúcich materiálov a materiálov kontaminovaných organickými látkami;
g) pneumatiky, starý kaučuk a kaučukový odpad, iné ako na protektorovanie alebo iné posudzovanie v dielňach na vulkanizáciu a iný odpad z gumy spojený s kovom, drevom a inými nerozlučnými látkami a odpad z použitých výrobkov z tvrdeného kaučuku; * * *)
(h) použitý fixátor mimo fixátora obsahujúci kyselinu sírovú;
(c) odpad a šrot z prírodného korku s výnimkou odpadu a výrobkov inak impregnovaných, silne impregnovaných, narušených chemikáliami alebo spojených s iným ťažko oddeliteľným materiálom;
i) použitá drevitá vlna mimo drevitej vlny ovplyvnená plesňou, hnilobou alebo vlnou zmiešanou s úlomkami a podobnými nečistotami;
(j) odpad a vyradené produkty z Klingerite, Asbest, Celluloid a použité kino a Rtg filmy zo socialistických organizácií;
(k) akékoľvek použiteľné kože a kožky domácich, chovných a poľovníckych zvierat, najmä kôz, ikry, kôz, oviec, jahniat, psov a mačiek, jeleňov, daní, muflónovej kože, králikov, zajacov, divých králičích kožiek, líšok, kačiek, kačiek, jazvečíkov, jazvečíkov, veveričiek, ondára, lasíc, molí, vydra, škrečkov, fretiek, perličiek, morčiat, morčiat, ale nie bravčovej kože, +) hovädzieho dobytka, teliat, prasiatok, prasiatok, koní a žriebät a voľne žijúcich ošípaných; (hovädzie usne chovaných kožušinových zvierat chovaných poľnohospodármi nakupujú podniky určené ministerstvom spotrebiteľského priemyslu);
l) perie, čerstvé a použité, či už čerstvé, alebo nie, z hydiny, čerstvé alebo čerstvé; (oceá z hydinárskych podnikov nakupujú podniky poverené ministerstvom potravinárskeho priemyslu);
(m) surové alebo varené kosti zvierat určených na zabitie, hydiny a zveriny, nie rýb;
(n) roh, t. j. rohy a kopytá hovädzieho dobytka a iných zvierat, kopýt koní, ošípaných a teľacieho mäsa (rohy, kopytá a kopytá bludgeonované) a všetok odpad z rohov okrem odpadu z podkov;
(o) všetok odpad, ktorý zabíja tuky a tuky nevhodné na výživu, najmä živočíšne tuky a pod., ktoré sú zdravotne postihnuté, ak z dôvodu choroby nie sú určené na spracovanie v kafilériách; + + +)
(p) nové a použité živočíšne vlákna, najmä konské vlásie, získané odrezaním a kefovaním z hríbov a chvostov koní a hovädzieho dobytka, bravčové vlasy a štetiny, odrezky z hovädzích uší a použitý výplňový materiál, ak obsahujú aspoň 20% vlásia, okrem tých, ktoré sú uvedené v § 7 písm. e) a surovej ovčej vlny;
(r) ľudské vlasy z holičských a kaderníckych zariadení bez zmesí a nečistôt.
(2) Skonfiškácia v súlade s veterinárnymi právnymi predpismi sa však nepovažuje za suroviny uvedené v odseku 1. *) Okrem toho sa zber vylúči zo zberu zozbieraných surovín infikovaných alebo podozrivých z nákazy, ak ich nemožno podrobiť odberu na základe osobitných predpisov, a to ani po dezinfekcii alebo sterilizácii.
(3) Kvalita, kvalita, prezentácia, balenie, skladovanie a preprava surovín uvedených v odseku 1 sa určuje podľa technických noriem alebo prípadne podľa smerníc príslušných orgánov alebo osobitných dohôd, alebo podľa cenníkov, pokiaľ ide o nákupy od občanov.
§ 3
Kolektívne podniky
Za zber, nákup a spracovanie surovín uvedených v odseku 2 ods. 1 s výnimkami uvedenými v písmenách k) a l) zodpovedajú podniky zberných surovín (ďalej len "zberné podniky").
§ 4
Úlohy organizácií a občanov
(1) Všetky organizácie musia najmä:
(a) zabezpečiť zber surovín priamo v plánoch spoločnosti osobitnými úlohami v hmotných jednotkách v rozsahu plánovaného odpadu použitých materiálov, berúc do úvahy ekonomické spracovanie materiálov;
b) zbierajú suroviny, ktoré vznikli pri ich činnostiach a ponúkajú ich, a predkladajú ich výlučne príslušným zberným podnikom alebo prípadne zasielajú podľa dostupnosti zberného podniku. Kvalita surovín musí byť v súlade s platnými normami;
(c) skladovať ich na vhodných a uspokojivých miestach takým spôsobom, aby nedošlo k porušeniu zdravotných a veterinárnych predpisov;
d) chránia ich pred krádežou, znečistením inými látkami, zmiešaním a inou degradáciou na mieste, kde sa vyrábajú, ako aj skladujú, lisovajú, balia a prepravujú;
e) zabezpečiť, aby materiál obsahujúci utajované skutočnosti (dokumenty, tlačoviny, negatívy a podobné materiály vrátane poškodených materiálov) nebol zahrnutý do surovín;
f) predložiť zbierke písomný materiál podliehajúci postupu skartovania len na základe písomného súhlasu príslušných archívnych orgánov. * *)
(2) Organizácie, s ktorými sa vopred neuzavreli hospodárske zmluvy na dodávku surovín, sú povinné doviezť všetky existujúce suroviny do zberných podnikov, ale môžu so zbernými podnikmi dohodnúť iný spôsob zberu, ak množstvo surovín pripravených na prepravu presahuje 1000 kg.
(3) Organizácie, v ktorých je zberný papier viac ako 100 ton ročne, musia zaslať triedený, lisovaný alebo balený papier podľa dostupnosti miestneho zberného podniku.
(4) Organizácie určia pracovníka zodpovedného za riadne hospodárenie so surovinami. * * *)
(5) Od všetkých chovateľov hovädzieho dobytka a koní sa vyžaduje, aby od 1. septembra do 31. decembra odrezali a odovzdali vlásie. Kone u hovädzieho dobytka sa musia odrezať 5 cm od konca chvostovej kosti, 10 cm pod pätou koňa. Pred odrezaním vlásia sa očistia a pevne priviažu k uličke tak, aby sa po odrezaní nehodili a neposunuli. Kone sa nesmú odrezávať u hovädzieho dobytka určeného na zabitie, u gravidných kráv a jalovíc od piateho mesiaca tehotenstva, u kobyliek od šiesteho mesiaca tehotenstva, u hovädzieho dobytka mladšieho ako jeden rok, u žriebät do dvoch rokov a u chovných koní.
(6) Občania sa podrobujú zberu surovín vyrobených v ich domácnostiach. Zabezpečia, aby to nespôsobilo zmätok, znečistenie ani akékoľvek iné zhoršenie zozbieraných surovín; v prípade koží a kožiek, najmä starostlivosť o ich riadne stiahnutie z trhu a ošetrenie a včasné dodanie.
(7) Vyzbierané suroviny sa vrátia podľa platného cenníka. Občania majú na požiadanie nárok na osvedčenie o množstve, druhu, kvalite a cene predložených surovín; povinnosť vydávať osvedčenia pre určité druhy surovín určí príslušný regionálny národný výbor a v prípade potreby Ústredná správa pre rozvoj miestneho hospodárstva.
(8) Ak si občania kupujú nestiahnuté zajace, predajná organizácia vyžaduje okrem ceny zajaca sumu 5 Kčs ako preddavok na kožu a vydá jej osvedčenie; pri predložení odstránenia králičích koží do zbierky vráti zberný podnik túto sumu a zároveň zaplatí kožu podľa zoznamu nákupných cien.
(9) Od každej osoby, ktorá vykonáva domáce zabitie ošípanej, sa vyžaduje, aby sa do troch mesiacov od zabitia s hmotnosťou najmenej 5 kg kostí podrobila zberu alebo schválenému kolektorovi. Národné výbory upozorňujú na túto povinnosť pri povoľovaní domáceho zabitia a zohľadňujú jeho splnenie pri povoľovaní ďalšieho domáceho zabitia. Ošípané koženky *) sú povinné zabezpečiť zber prasacej srsti a odovzdať ho na zber podnikania.
§ 5
Úlohy zberných podnikov
(1) Kolektívne podniky sú povinné najmä:
(a) zabezpečiť nákup surovín a s pomocou národných výborov organizovať efektívne rozmiestnenú sieť miestnych zberateľov a zberateľov a zabezpečiť riadne a pravidelné vykonávanie ich činností a správne preplatenie surovín v súlade s príslušnými cenníkmi;
b) vziať všetky ponúkané suroviny zodpovedajúce platným technickým normám, prispôsobiť ich a dodať späť do hospodárskeho obehu v súlade s ich najúčinnejším použitím;
c) spolupracovať s národnými výbormi pri organizovaní zberu a iných akcií zameraných na zlepšenie riadenia surovín.
(2) Prevádzka miestnych zberných stredísk musí byť zabezpečená takým spôsobom, aby občania mohli predkladať zberné materiály pravidelne a v uspokojivom čase.
(3) Ak nie je na mieste zriadené zberné stredisko, môžu sa po dohode s príslušným zberným podnikom po dohode s príslušným miestnym národným výborom poveriť zberom surovín inými organizáciami, najmä sociálnymi organizáciami, jednotnými poľnohospodárskymi družstvami a podobne alebo nákupcami surovín. Zberný podnik vydá kolektorovi osvedčenie o obvode svojej spôsobilosti. Od kolektorov sa vyžaduje, aby pravidelne kupovali, zbierali a zabezpečovali zber surovín v určených obvodoch pred krádežou a degradáciou a dodávali výlučne zbernému podniku, ktorému boli poverení.
§ 6
Úlohy národných výborov pri zabezpečovaní zberu surovín
(1) Národné výbory, najmä miestne a mestské výbory, organizujú v spolupráci so sociálnymi organizáciami zber surovín od obyvateľstva, najmä určením občanov s významom zberu, presadzovaním ich správnej implementácie, a najmä prostredníctvom ich aktív, aby sa zber surovín stal pravidelným zvykom, a teda stálym a intenzívnym zdrojom surovín,
organizovať zberné podujatia a pomáhať pri hospodárnom zbere surovín,
pomôcť rozšíriť sieť miestnych zberných zariadení pridelením vhodných zariadení a zabezpečením toho, aby sa zberné zariadenia stavali v nových obytných priestoroch ako súčasť ich komplexného vybavenia a aby sa podnikom pridelili potrebné zariadenia a skladovacie zariadenia,
vyhľadávať a schvaľovať nákupcov surovín v spolupráci so zbernými podnikmi;
kontrolovať činnosť zberateľov a zberateľov a zabezpečiť, aby sa zber surovín prijímal pravidelne v určených časoch v miestnych zberných strediskách a aby zberatelia pravidelne vykonávali zberné činnosti v špecifikovanom okruhu a peňažné prostriedky na suroviny v súlade s príslušnými cenníkmi;
organizovať a vykonávať kontroly čistoty a hygieny v zberných strediskách;
monitorovať, v príslušných okresoch, ako ich riadia organizácie, v ktorých sa zbierajú suroviny, ako sa uplatňujú osobné materiálne záujmy pracovníkov v týchto organizáciách na základe spolupráce s masovými organizáciami, najmä s Revolučným odborovým hnutím, Československou mládežou, Československým združením malých chovateľov zvierat atď.
(2) Na zabezpečenie týchto úloh zriadia národné výbory zbierkové poradné výbory zložené zo zástupcov občianskej spoločnosti, sociálnych organizácií a zberných podnikov a využívajú iné prostriedky, najmä občianske výbory, domáce výbory a Združenie rodičov a priateľov školy.

Část II

Priemyselný textilný odpad
§ 7
Termín
(1) Priemyselný textilný odpad je:
a) tkané, pletené, háčkované, udice, plsť a iné lemovky vrátane nových textilných zvyškov po celej šírke kusu do dĺžky 10 cm;
odpadová priadza a priadza,
odpad vo vločkách, vrátane vhodného a nedostupného odpadu,
použité tlačiarenské behúne,
starý obal juty (okrem použitých a nepoužitých vriec a pohárov a čiastočne štiepanej juty), zvyšky z textilných kg vhodné na výrobu diskov na leštenie textílií (reziduá dĺžky od 10 do 100 cm v šírke 100 cm a dĺžky 60 cm v šírke kusu nad 100 cm),
všetky vnútroštátne podniky textilného, odevného, kožiarskeho a obuvníckeho priemyslu a prípadne iné organizácie určené na základe vzájomnej dohody ústredným orgánom pre rozvoj miestneho hospodárstva a ministerstvom spotrebného priemyslu;
(b) textilný odpad pochádzajúci z výroby chemických vlákien okrem syntetických vlákien;
c) použité papierové plsti a filtračné tkaniny;
(d) súčasnú jednotnú centrálne eliminovanú ministerstvom národnej obrany a ministerstvom vnútra (neúradne nepoškodené jednotné zložky);
e) zvieracia srsť z hovädzích zvierat, teľacieho mäsa, kôz, kôz a kožušiny jirkhae, vlna z vyčinených zvierat z vnútroštátnych zariadení;
f) kožušina z angorských králikov;
g) dovážané textilné odpadové materiály.
(2) Ústredné riadenie rozvoja miestneho hospodárstva po dohode s ministerstvom spotrebného priemyslu stanovuje, ktoré iné materiály sú priemyselným odpadom a v prípade potreby sú vylúčené z rozsahu pôsobnosti tohto dekrétu z odpadu uvedeného v odseku 1.
§ 8
Nákup a úprava
(1) Nákup a úprava priemyselného textilného odpadu uvedeného v článku 7 ods. 1 písm. a) až e) je zodpovednosťou národného podniku Retex, spracovateľského závodu textilných materiálov Ivančice. Nákup kožušiny z angorských králikov je určený samostatnou smernicou ministerstva spotrebiteľského priemyslu. *)
(2) Požiadavky na dovoz textilných odpadových materiálov sa predkladajú výrobnej jednotke Vlna, Združenie spoločností v odvetví vĺn, Brno.
§ 9
Úlohy socialistických organizácií
(1) Socialistické organizácie sú povinné ponúkať a dodávať odpad podľa § 7 ods. 1 písm. a) až e) národnému podniku Retex a kožušinu z angorských králikov národnej spoločnosti Vlnán, Brno, pokiaľ nie sú spracované v podniku, kde sa vyrábajú na plánovanú výrobu. Táto povinnosť sa nevzťahuje na podniky zahraničného obchodu. Ministerstvo spotrebiteľského priemyslu môže povoliť výnimku z tohto ustanovenia.
(2) Národný podnik Retex a národný podnik Výnán sú povinné stiahnuť ponúkaný priemyselný odpad.

Část III

Spoločné a záverečné ustanovenia
§ 10
(1) Na ich účel nie je prípustné odstraňovať alebo rozkladať suroviny a priemyselný textilný odpad (napríklad vyvážať ich na skládky, spojivá a podobne).
(2) Čistenie koží a kožiek je zakázané.
§ 11
Kolektívne suroviny a priemyselný textilný odpad sa musia zbierať, skladovať a prepravovať takým spôsobom, aby sa zabránilo porušovaniu zdravotných a veterinárnych predpisov. Pri určovaní miesta skladovania surovín a pri zriaďovaní miestnych zberných stredísk dodržiavajú zberné podniky a miestne a mestské národné výbory pokyny orgánov sanitárnych a epidemiologických služieb.
§ 12
(1) Kolektívne podniky sú povinné vykonávať poradenské činnosti v oblasti riadenia surovín a dohliadať na ich riadne riadenie, najmä:
a) zber a zber surovín;
(b) zlepšenie ich kvality,
c) potrebu, skladovanie, triedenie, spracovanie, lisovanie alebo balenie, prepravu a registráciu;
(d) odbornú prípravu ich personálu;
e) odstránenie zistených nedostatkov.
(2) Národný podnik Retex má rovnakú povinnosť, pokiaľ ide o nakladanie s priemyselným odpadom.
§ 13
Ustanovenia tohto dekrétu sa nevzťahujú na nakladanie s kovovým odpadom podľa osobitných nariadení. * *)
§ 14
Výnimky z ustanovení tohto dekrétu povoľuje ústredný orgán pre rozvoj miestneho hospodárstva po dohode s príslušnými ústrednými orgánmi.
§ 15
Týmto sa zrušuje vyhláška Ministerstva ľahkého priemyslu a Ministerstva kovového priemyslu a rúd č. 335 / 1953 Ú. l. (č. 381 / 1953 Ú. v.) o zbere a nákupe surovín, zmenená a doplnená vyhláškou č. 257/1954 Ú. l. (284 / 1954 Ú. v.).
§ 16
Táto vyhláška nadobúda účinnosť dňom jej uverejnenia.
Minister pre spotrebiteľský priemysel:
Machachuvá-Dostalová v. r.
Riaditeľ Ústrednej správy pre rozvoj miestneho hospodárstva:
Gashparic, Inc.
*) Podľa vyhlášky č. 104 / 1962 Zb.
*) Vyhláška Ministerstva poľnohospodárstva a lesného hospodárstva č. 119/1959 Ú. l., o dodávke motocyklov s vlastným pohonom, o dodávkach strún, o návrate použitých motocyklov s vlastným pohonom a o ich cenách, zmenená a doplnená vyhláškou č. 145 / 1960 Zb.
* *) Najmä vyhláška č. 167 / 1953 Ú. l. (206 / 1953 Ú. v.), 137 / 1954 Ú. l. (163/ 1954 Ú. v.), 212 / 1959 Ú. l., 57 / 1961 Zb.
* * *) Vyhláška Ministerstva chemického priemyslu č. 7 z 10.3.1962 o povinnom zbere opotrebovaných pneumatík (pneumatiky) a princípoch distribúcie pneumatík dodávaných na náhradné použitie (suma 24 Z. z. 1962).
+) Nákup koží ošípaných je regulovaný ústrednou správou nákupu poľnohospodárskych výrobkov č. 48 / 1963 Z. z., na domáce zabitie ošípaných a nákup koží z takéhoto zabitia.
+ +) Vyhláška Ministerstva potravinárskeho priemyslu č. 41 / 1962 Z. z. o nakladaní s odpadovými tukmi živočíšneho a rastlinného pôvodu.
*) Zákon č. 66 / 1961 Z. z. o veterinárnej starostlivosti a vyhláške ministerstva poľnohospodárstva, lesného hospodárstva a vodného hospodárstva č. 154 / 1961 Z. z., ktorým sa vykonávajú určité ustanovenia zákona o veterinárnej starostlivosti.
* *) Vyhlásenie ministerstva vnútra č. 62 / 1953 Ú. l., (94 / 1953 Ú. v.) a č. 153 / 1956 Ú. l.
* * *) Osobné materiálne záujmy pracovníkov upravuje rezolúcia Štátnej komisie práce z 21. júna 1961 č. 45 o zásadách uplatňovania osobných materiálnych záujmov pracovníkov na hospodárne využívanie materiálu a dosiahnutie materiálnych úspor.
*) Vyhláška Ústrednej správy nákupu poľnohospodárskych výrobkov č. 48 / 1963 Z. z. o domácom zabíjaní ošípaných a nákupe kože z tohto zabíjania.
*) Vyhláška Ministerstva spotrebiteľského priemyslu č. 4171/1960 z 9.12.1960, o podmienkach výkupného kožušiny z angorských králikov (zaregistrovaná v zbierke zákonov č. 85 / 1960).
* *) Vyhláška Ministerstva kovopriemyslu a rúdových baní č. 106 / 1960 Zb.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaDekrét Ústrednej správy pre rozvoj miestneho hospodárstva a Ministerstva spotrebného priemyslu č. 30 / 1964 Z. z., o riadení kolektívnych materiálov a priemyselného textilného odpadu
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia14.02.1964
Účinnosť od14.02.1964
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania