Vyhláška ministra zahraničných vecí č. 27 / 1968 Zb.

Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohovore o zjednotení určitých pravidiel týkajúcich sa medzinárodnej leteckej prepravy inou osobou, ako je zmluvný dopravca, ktorým sa dopĺňa Varšavský dohovor

Platný Účinnosť od 25.10.1967
27
VYHLÁSENIE
minister zahraničných vecí
z 31. januára 1968,
o Dohovore o zjednotení určitých pravidiel týkajúcich sa medzinárodnej leteckej prepravy inou osobou, ako je zmluvný dopravca, ktorým sa dopĺňa Varšavský dohovor
Dňa 18. septembra 1961 v Guadalajare o Dohovore o zjednotení určitých pravidiel medzinárodnej leteckej dopravy rokovala iná osoba ako zmluvný dopravca, ktorý dopĺňa Varšavský dohovor.
Prezident republiky ratifikoval dohovor a ratifikačná listina bola uložená u vlády Spojených štátov mexických, depozitára dohovoru, 27. júla 1967.
Dohovor nadobudol platnosť 1. mája 1964 na základe jeho článku XIII ods. 1. Pre Československú socialistickú republiku nadobudla platnosť 25. októbra 1967.
Súčasne sa oznamuje český preklad dohovoru.
David v. r.
DOHOVORU
o zjednotení určitých pravidiel týkajúcich sa medzinárodnej prepravy osobou inou ako zmluvnou dopravcom, ktorou sa dopĺňa Varšavský dohovor
Štáty, ktoré podpísali tento dohovor
s vedomím, že Varšavský dohovor neobsahuje osobitné pravidlá upravujúce medzinárodnú leteckú dopravu osobou, ktorá nie je zmluvnou stranou zmluvy o preprave, a
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
V tomto dohovore:
a) "Varšavský dohovor" znamená Dohovor o zjednotení určitých pravidiel medzinárodnej leteckej dopravy podpísaný vo Varšave 12. októbra 1929 alebo Varšavský dohovor zmenený a doplnený v Haagu 1955 podľa toho, čo je predmetom zmluvy uvedenej v písmene b);
(b) "zmluvný dopravca" je osoba, ktorá uzavrela prepravnú zmluvu ako podnikateľ podľa Varšavského dohovoru s cestujúcim alebo odosielateľom alebo osobou konajúcou v mene cestujúceho alebo odosielateľa;
c) "skutočný dopravca" je osoba iná ako zmluvný dopravca, ktorá na základe poverenia zmluvného dopravcu vykonáva celú dopravu uvedenú v písmene b) alebo jej časť, ale ktorá s prihliadnutím na takúto účasť nie je nástupcom dopravcu v zmysle Varšavského dohovoru. Takéto povolenie sa predpokladá, ak sa nepreukáže inak.
Ak skutočný dopravca vykonáva celú prepravu alebo jej časť, ktorá je podľa zmluvy uvedenej v článku I písm. b) založená na Varšavskom dohovore, ustanovenia tohto dohovoru sa uplatňujú na zmluvu aj na skutočného dopravcu, pokiaľ nie je v tomto dohovore ustanovené inak, a uplatňujú sa na zmluvného dopravcu pre celú zásielku, pre ktorú bola zmluva uzatvorená, a na skutočného dopravcu len na prepravu, ktorú vykonáva.
1. Konanie alebo opomenutie skutočného dopravcu, jeho zamestnancov a zástupcov konajúcich v rámci ich zamestnania sa tiež považuje v súvislosti s prepravou vykonávanou skutočným dopravcom za konanie a opomenutie zmluvného dopravcu.
2. Rokovania a opomenutia zmluvného dopravcu, jeho zamestnancov a zástupcov konajúcich v súvislosti s ich zamestnaním sa tiež považujú za konanie a opomenutie skutočného dopravcu v súvislosti s prepravou vykonávanou skutočným dopravcom. Za každé takéto konanie alebo opomenutie však skutočný dopravca nezodpovedá nad rámec limitov stanovených v článku 22 Varšavského dohovoru. Každá osobitná dohoda, ktorou zmluvný dopravca prijíma záväzky, ktoré mu neukladá Varšavský dohovor, alebo akékoľvek vzdanie sa práv vyplývajúcich z dohovoru, alebo akékoľvek osobitné vyhlásenie o záujme o dodávke uvedené v článku 22 uvedeného dohovoru, sa neuplatňuje na skutočného dopravcu, ak s tým nesúhlasí.
Každá sťažnosť alebo príkaz vydaný dopravcovi podľa Varšavského dohovoru má rovnakú účinnosť, či už je adresovaný zmluvnému alebo skutočnému dopravcovi. Príkazy uvedené v článku 12 Varšavského dohovoru sú však účinné len vtedy, ak sú adresované zmluvnému dopravcovi.
Pokiaľ ide o prepravu vykonávanú skutočným dopravcom, každý zamestnanec alebo zástupca tohto dopravcu alebo zmluvného dopravcu, ak preukáže, že konal počas svojho zamestnania, má právo spoliehať sa na obmedzenia zodpovednosti, ktoré podľa tohto dohovoru možno uplatniť na dopravcu, ktorého je zamestnancom alebo zástupcom, pokiaľ sa nepreukáže, že konal spôsobom, ktorý mu bráni odvolávať sa na limity zodpovednosti podľa Varšavského dohovoru.
Pokiaľ ide o prepravu vykonávanú skutočným dopravcom, súčet súm získaných od dopravcov a zmluvných dopravcov alebo ich zamestnancov alebo zástupcov konajúcich v rámci ich zamestnania nepresiahne maximálnu sumu, na ktorú by zmluvný alebo skutočný dopravca mohol byť odsúdený podľa tohto dohovoru, ale žiadna z uvedených osôb nie je zodpovedná za sumu presahujúcu limity, ktoré sa naň vzťahujú.
Pokiaľ ide o prepravu vykonávanú skutočným dopravcom, môže byť podľa výberu žiadateľa podaná žaloba o náhradu škody proti tomuto dopravcovi alebo zmluvnému dopravcovi alebo na oboch stranách spoločne alebo samostatne. Ak sa proti jednému z týchto dopravcov podá žaloba, tento dopravca má právo požiadať druhého dopravcu, aby sa pripojil k súdnemu konaniu, konanie a jeho dôsledky sa riadia právom súdu, ktorý vec prejednáva.
Akákoľvek žaloba o náhradu škody podľa článku VII tohto dohovoru sa podáva podľa voľby žiadateľa buď na súde, na ktorom možno podať žalobu proti zmluvnému dopravcovi, ako sa ustanovuje v článku XXVIII. Varšavský dohovor alebo súd, ktorý je príslušný podľa miesta trvalého pobytu skutočného dopravcu alebo kde sa nachádza ústredie jeho podniku.
1. Akékoľvek zmluvné ustanovenie, ktorého cieľom je oslobodiť zmluvného dopravcu alebo skutočného dopravcu od zodpovednosti podľa tohto dohovoru alebo znížiť prahovú hodnotu, ktorá by sa mala uplatňovať podľa tohto dohovoru, je neplatné a neplatné, ale žiadne z týchto ustanovení neruší platnosť celej zmluvy, na ktorú sa vzťahujú aj ustanovenia tohto dohovoru.
2. Pokiaľ ide o prepravu vykonávanú skutočným dopravcom, predchádzajúci odsek sa nevzťahuje na zmluvné ustanovenia týkajúce sa straty alebo škody spôsobenej skrytou vadou, povahou alebo charakteristikami prepravovaného tovaru.
3. Akákoľvek doložka obsiahnutá v prepravnej zmluve a akákoľvek osobitná zmluva uzavretá pred vznikom škody, ktorou strany zamýšľajú porušiť pravidlá tohto dohovoru, buď určením práva na použitie alebo zmenou pravidiel o právomoci, je neplatná a neplatná. Pokiaľ však ide o prepravu tovaru, rozhodcovské doložky sú povolené pri zachovaní ustanovení tohto dohovoru za predpokladu, že rozhodcovské konanie sa má uskutočniť na miestach, na ktoré sa vzťahuje právomoc súdu uvedeného v článku VIII.
Okrem článku VII sa nič v tomto dohovore nevzťahuje na práva a povinnosti dvoch dopravcov medzi sebou.
Do nadobudnutia platnosti tohto dohovoru v súlade s ustanoveniami článku XIII zostáva otvorený na podpis každému štátu, ktorý v tom čase bude členom Organizácie Spojených národov alebo ktorejkoľvek profesijnej organizácie.
1. Dohovor podlieha ratifikácii signatárskymi štátmi.
2. Ratifikačné listiny sa uložia u vlády Spojených štátov Mexických.
1. Hneď ako päť štátov, ktoré podpísali dohovor, uloží svoje ratifikačné listiny, dohovor medzi nimi nadobudne platnosť 90. deň po uložení piatej ratifikačnej listiny. Dohovor nadobúda platnosť 90. dňom po uložení ratifikačných listín pre každý štát, ktorý ho neskôr ratifikuje.
2. Po nadobudnutí platnosti tohto dohovoru bude mexická vláda Spojených štátov zapísaná do Organizácie Spojených národov a Medzinárodnej organizácie civilného letectva.
1. Tento dohovor je otvorený po nadobudnutí jeho platnosti pre prístup ku každému štátu, ktorý je členom Organizácie Spojených národov alebo odbornej organizácie.
2. Prístup štátu sa uskutoční uložením listín o prístupe k mexickej vláde a nadobudne účinnosť 90 dní po ich uložení.
1. Ktorýkoľvek zmluvný štát môže tento dohovor vypovedať oznámením vláde Spojených štátov amerických v Mexiku.
2. Vypovedanie nadobudne účinnosť šesť mesiacov po doručení oznámenia o vypovedaní vláde Spojených štátov.
1. Ktorýkoľvek zmluvný štát môže oznámiť vláde Spojených štátov amerických, či už po ratifikácii alebo pristúpení k tomuto dohovoru, alebo k neskoršiemu dátumu, že dohovor sa bude vzťahovať na akékoľvek územie, na ktoré je zodpovedný za medzinárodné vzťahy.
2. Pre vyššie uvedené územia dohovor nadobudne platnosť 90. dňom nasledujúcim po dni, keď vláda Spojených štátov amerických dostala takéto oznámenie.
3. Ktorýkoľvek zmluvný štát môže vypovedať tento dohovor v súlade s ustanoveniami článku XV individuálne pre akékoľvek alebo všetky územia, za ktorých medzinárodné vzťahy je tento štát zodpovedný.
Pokiaľ ide o tento dohovor, nemožno vzniesť žiadne výhrady.
Vláda Spojených štátov oznámi Medzinárodnú organizáciu civilného letectva a všetky členské štáty Organizácie Spojených národov alebo akúkoľvek expertnú organizáciu;
a) každý podpis tohto dohovoru a jeho dátum;
b) uloženie ratifikačných listín alebo listín o pristúpení a ich dátum;
c) dátum nadobudnutia platnosti dohovoru podľa článku XIII ods. 1;
d) prijatie každého oznámenia o ukončení a jeho dátum;
e) prijatie akéhokoľvek vyhlásenia alebo oznámenia podľa článku XVI a jeho dátumu.
S cieľom dokázať podpísaným zástupcom, ktorí na to boli riadne splnomocnení, podpísali tento dohovor.
Dane v Guadalajare 18. septembra 1961 v troch autentických verziách v anglickom, francúzskom a španielskom jazyku. V prípade rozdielov vo výklade sa bude uplatňovať francúzske znenie Varšavského dohovoru z 12. októbra 1929. Vláda Spojených štátov amerických zabezpečí oficiálny preklad textu dohovoru do ruského jazyka.
Tento dohovor sa uloží u vlády Spojených štátov amerických v Mexiku, pre ktoré zostáva v súlade s článkom XI otvorený na podpis a táto vláda zašle svoje overené kópie Medzinárodnej organizácii civilného letectva a všetkým členským štátom Organizácie Spojených národov alebo akejkoľvek expertnej organizácii.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaVyhláška ministerstva zahraničných vecí č. 27 / 1968 Z. z. o Dohovore o zjednotení určitých pravidiel medzinárodnej leteckej dopravy inou osobou ako zmluvnou dopravcom, ktorým sa dopĺňa Varšavský dohovor
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia05.03.1968
Účinnosť od25.10.1967
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania