Zákon č. 24 / 2015 Zb.

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 250 / 2000 Z. z. o rozpočtových pravidlách územných rozpočtov, v znení neskorších predpisov, zákon č. 128 / 2000 Z. z., o obci (mestská prevádzkareň), v znení neskorších predpisov, zákon č. 129 / 2000 Z. z. o regiónoch (regionálne zariadenie), v znení neskorších predpisov a zákon č. 131 / 2000 Z. z. o hlavnom meste Prahy, v znení neskorších predpisov

Platný Účinnosť od 01.01.2015
24
PRÁVO
z 20. januára 2015,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 250 / 2000 Z. z. o rozpočtových pravidlách územných rozpočtov, v znení neskorších predpisov, zákon č. 128 / 2000 Z. z., o obci (mestská prevádzkareň), v znení neskorších predpisov, zákon č. 129 / 2000 Z. z., o regiónoch (regionálne zariadenie), v znení neskorších predpisov a zákon č. 131 / 2000 Z. z. o meste Praha v znení neskorších predpisov
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:

ČÁST PRVNÍ

Čl. I
Zmena a doplnenie zákona o rozpočtových pravidlách územných rozpočtov
Zákon č. 250 / 2000 Z. z., o rozpočtových pravidlách územných rozpočtov, zmenený a doplnený zákonom č. 320 / 2001 Z. z., zákon č. 450 / 2001 Z. z., zákon č. 320 / 2002 Z. z., zákon č. 421 / 2004 Z. z., zákon č. 557 / 2004 Z. z., zákon č. 562 / 2004 Z. z., zákon č. 635 / 2004 Z. z., zákon č. 342 / 2005 Z. z., zákon č. 138 / 2006 Z. z., zákon č. 477 / 2008 Z. z., zákon č. 227 / 2009 Z. z., zákon č. 245 / 2009 Z. z., zákon č. 421 / 2009 Z. z., zákon č. 458 / 2011 Z. z., zákon č. 465 / 2011 Z. z.
1. Za oddiel 10 vrátane nadpisov a poznámok pod čiarou č. 22 až 24 sa vkladajú tieto oddiely 10a až 10d:
"Dodatočná a návratná finančná pomoc
§ 10a
(1) Na účely tohto aktu:
(a) poskytovateľom miestneho samosprávneho orgánu, mestskej časti hlavného mesta Prahy, zväzu obcí alebo regionálnej rady kohézneho regiónu;
(b) poskytnutie finančných prostriedkov z rozpočtu miestnej samosprávy, obce Praha, obce alebo regionálnej rady kohézneho regiónu právnickej alebo fyzickej osobe na určený účel s výnimkou príspevku uvedeného v oddieloch 28 ods. 4 a 31 ods. 1 písm. b);
(c) finančné vymáhanie prostredníctvom finančných prostriedkov poskytnutých bez úrokov z rozpočtu miestneho orgánu, mesta hlavného mesta Prahy, združenia obcí alebo regionálnej rady regiónu súdržnosti právnickej alebo fyzickej osobe na určený účel, ktorý je jej príjemca povinný vrátiť do rozpočtu poskytovateľa v rámci stanovenej lehoty;
(d) finančným vyrovnaním dotácie, prehľadom čerpania a využívania poskytnutých finančných prostriedkov a návratom nevyužitých finančných prostriedkov do rozpočtu poskytovateľa;
(e) finančným vyrovnaním návratnej finančnej pomoci, prehľadom čerpania a využívania poskytnutých finančných prostriedkov a ich návratu do rozpočtu poskytovateľa;
(f) program na poskytovanie dotácií alebo návratnej finančnej pomoci (ďalej len "program"), zhrnutie podmienok podpory na účely stanovené poskytovateľom v programe.
(2) Dotácia alebo návratná finančná pomoc sa poskytuje na účely stanovené poskytovateľom programu (§ 10c) na iný účel, ktorý žiadateľ uvedie v žiadosti alebo na účel stanovený v osobitných právnych predpisoch22). Neexistuje žiadny právny nárok na grant alebo návratnú finančnú pomoc, pokiaľ nie je v osobitných právnych predpisoch ustanovené inak22).
(3) Grant alebo návratná finančná pomoc s výnimkou návratnej finančnej pomoci uvedenej v článku 34 ods. 1 sa môže poskytnúť na základe žiadosti o grant alebo návratnú finančnú pomoc prostredníctvom verejnej zmluvy (ďalej len "žiadosť") alebo prípadne na základe záväzku vyplývajúceho z osobitného zákonodarcu22; žiadosť obsahuje aspoň:
a) meno a priezvisko, dátum narodenia a adresu bydliska žiadateľa na poskytnutie alebo návratnú finančnú pomoc, ak je žiadateľ fyzickou osobou, a ak je fyzická osoba podnikateľom, identifikačné číslo osoby, ak existuje, alebo ak je žiadateľom právnická osoba, meno alebo obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo osoby, ak existuje,
b) požadovanú sumu;
c) účel, na ktorý chce žiadateľ uplatniť subvenciu alebo finančnú pomoc, ktorá sa má vymáhať;
(d) obdobie, počas ktorého sa má dosiahnuť účel návratnej finančnej pomoci, ako aj lehotu na vymáhanie poskytnutých finančných prostriedkov a výšku každej splátky;
e) dôvody žiadosti;
f) ak je žiadateľ právnickou osobou, identifikácia
1. osoby zastupujúce právnickú osobu s uvedením právneho dôvodu jej zastúpenia;
2. osoby zúčastňujúce sa na právnickej osobe,
3. osoby, v ktorých má priamy podiel a výšku tohto podielu;
g) zoznam všetkých príloh k návrhu;
(h) dátum vyhotovenia návrhu a podpis osoby zastupujúcej žiadateľa v prípade zastúpenia na základe právomoci advokáta, ako aj právomoci advokáta.
(4) Ak poskytovateľ nevyhovie žiadosti, bez zbytočného odkladu informuje žiadateľa o tom, že jeho žiadosť nebola schválená, a o dôvodoch nedodržania.
(5) Verejná zmluva o grante alebo návratnej finančnej pomoci obsahuje aspoň:
(a) názov, sídlo, identifikačné číslo poskytovateľa grantu alebo návratnú finančnú pomoc;
b) meno a priezvisko, dátum narodenia a adresu bydliska, ak je príjemcom grantu alebo návratnej finančnej pomoci fyzická osoba a ak je fyzická osoba podnikateľom, aj identifikačné číslo osoby, ak je priradená, alebo ak je príjemcom alebo návratnou finančnou pomocou právnická osoba, meno alebo prípadne obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo osoby, ak je pridelená;
(c) číslo bankového účtu poskytovateľa a príjemcu dotácie alebo návratnej finančnej pomoci alebo spôsob, akým sa finančné prostriedky poskytnú;
d) sumu alebo sumu, na ktorú možno poskytnúť grant alebo návratnú finančnú pomoc; v prípade grantu alebo návratnej finančnej pomoci zahŕňajúcej finančné prostriedky kryté zo štátneho rozpočtu, rozpočet štátneho fondu alebo národného fondu, výšku takýchto finančných prostriedkov a zdroj ich krytia; v prípade dotácie, ktorá sa neposkytuje jednorazovo, výšku jednotlivých súm alebo spôsob ich určenia a dátumy ich poskytnutia;
e) účel, na ktorý sú poskytnuté finančné prostriedky určené;
(f) obdobie, počas ktorého sa má plánovaný účel dosiahnuť;
g) v prípade návratnej finančnej pomoci lehotu na vymáhanie poskytnutých finančných prostriedkov a výšku každej splátky;
(h) podmienky, ktoré je príjemca povinný splniť pri využívaní finančných prostriedkov;
(i) v prípade potreby iné podmienky týkajúce sa účelu, na ktorý sa finančné prostriedky poskytli, ktoré je príjemca povinný splniť;
(j) čas na predloženie finančného vyrovnania grantu alebo návratnej finančnej pomoci a číslo účtu, ktorému sa majú vrátiť nevyužité finančné prostriedky alebo návratná finančná pomoc;
(k) ak je príjemcom grantu alebo návratnej finančnej pomoci právnická osoba, povinnosti príjemcu v prípade konverzie alebo zrušenia právneho subjektu s likvidáciou;
(l) dátum podpisu zmluvy zmluvnými stranami a ich podpis.
(6) V zmluve o verejnom grante môžu byť podmienky stanovené v odseku 5 písm. i) definované z hľadiska podmienok, za ktorých sa porušenie, ktoré sa považuje za menej závažné, za ktoré sa uloží odvod za porušenie rozpočtovej disciplíny, ktorá je nižšia ako suma neoprávnene použitých alebo zadržaných finančných prostriedkov. V zmluve o verejnom grante sa uvedie pevne stanovená suma, percentuálny alebo percentuálny rozsah, v rámci ktorého sa poplatok stanoví na stanovenie nižšej sumy. Percentuálny alebo percentuálny rozsah sa určí prostredníctvom rozpočtových prostriedkov, ktorých použitie bolo v rozpore s rozpočtovou disciplínou.
(7) Podmienky poskytovania grantu alebo návratnej finančnej pomoci, ktoré zahŕňajú finančné prostriedky prijaté dotáciou alebo poskytovateľom návratnej finančnej pomoci zo štátneho rozpočtu, z rozpočtu štátneho fondu alebo národného fondu, sú v súlade s podmienkami, za ktorých bol grant alebo poskytovateľ návratnej finančnej pomoci poskytnutý.
(8) Vo verejnej grantovej zmluve môže poskytovateľ špecifikovať náklady alebo náklady, ktoré sa nemusia preukázať a ktoré sa budú účtovať jednorazovou sumou; paušálne výdavky alebo náklady sa stanovia:
(a) percentuálnym podielom skutočne vynaložených výdavkov alebo nákladov, ktoré preukáže poskytovateľ stanovených výdavkov alebo nákladov;
(b) na základe poskytovateľa stanovených jednotkových nákladov alebo
c) ako pevná suma pokrývajúca všetky výdavky alebo výdavky alebo ich časť.
§ 10b
(1) Spory vyplývajúce z právnych vzťahov pri udeľovaní grantov alebo návratnej finančnej pomoci sa rozhodnú v súlade s administratívnymi pravidlami
a) ministerstvo financií, ak je jednou zo zmluvných strán región, združenie obcí, ktorých hlavné mesto Praha je členom, alebo regionálna rada kohézneho regiónu;
(b) regionálny orgán vo svojej delegovanej funkcii, ak je zmluvná strana samosprávou alebo združením obcí, ktorých hlavné mesto nie je členom mesta Praha, ktorého správna oblasť sa nachádza alebo ktorého správna oblasť sa nachádza;
c) Obec mesta Prahy v prevedenej jurisdikcii, ak je jednou zo zmluvných strán mesto Praha.
(2) Ministerstvo financií plní úlohy nadriadeného správneho orgánu regionálnych orgánov a mesta Praha vo vzťahu k povinnosti stanovenej v odseku 1.
(3) Proti rozhodnutiu vydanému podľa odseku 1 nemožno podať žiadne odvolanie alebo zhoršenie.
§ 10c
(1) Poskytovateľ uverejní program vo svojom úradnom zázname spôsobom umožňujúcim vzdialený prístup najneskôr 30 dní pred začiatkom obdobia uvedeného v odseku 2 písm. f). Poskytovateľ mestskej únie uverejní program na oficiálnych tabuľkách členských štátov spôsobom umožňujúcim vzdialený prístup najneskôr 30 dní pred začiatkom obdobia uvedeného v odseku 2 písm. f). Program sa uverejní najmenej 90 dní odo dňa uverejnenia.
(2) Program obsahuje aspoň:
(a) účel, na ktorý sa môžu finančné prostriedky poskytnúť;
b) dôvody na podporu zamýšľaného účelu;
(c) odhadovanú celkovú sumu finančných prostriedkov pridelených v rozpočte na podporu plánovaného účelu;
d) maximálnu výšku grantu alebo návratnej finančnej pomoci v prípade alebo prípade, alebo kritériá na určenie výšky subvencie;
e) počet oprávnených žiadateľov;
f) lehotu na predloženie žiadosti;
g) kritériá hodnotenia žiadosti;
(h) lehotu na rozhodnutie o žiadosti;
i) podmienky poskytnutia grantu alebo návratnej finančnej pomoci;
(j) vzor žaloby a prípadne obsah príloh.
§ 10d
(1) Poskytovateľ uverejní s výnimkou združenia obcí verejnú zmluvu o grante alebo návratnej finančnej pomoci a jej dodatky do svojho úradného záznamu takým spôsobom, aby umožnil vzdialený prístup do 30 dní od dátumu uzavretia zmluvy alebo jej zmeny a doplnenia. Verejná zmluva o grante alebo návratnej finančnej pomoci do výšky 50 000 CZK sa neuverejňuje; ak sa uzavretím zmeny a doplnenia verejnej zmluvy zvýši grant alebo návratná finančná pomoc nad 50 000 CZK, poskytovateľ uverejní verejnú zmluvu a jej doplnok do svojho úradného záznamu spôsobom umožňujúcim vzdialený prístup do 30 dní od dátumu uzavretia dodatku. Verejná zákazka vrátane zmien a doplnení sa uverejňuje najmenej tri roky od dátumu uverejnenia.
(2) Poskytovateľ, ktorý je samosprávou, uverejní verejnú zmluvu o grante alebo návratnej finančnej pomoci a jej dodatky v úradných radách členských štátov spôsobom, ktorý umožní vzdialený prístup do 30 dní odo dňa uzavretia zmluvy alebo jej zmeny a doplnenia. Verejná zmluva o grante alebo refundovateľnej finančnej pomoci do 50 000 CZK sa nezverejní; Ak sa uzavretím zmeny a doplnenia tejto verejnej zmluvy zvýši grant alebo návratná finančná pomoc nad 50 000 Kč, združenie obcí uverejní verejnú zmluvu a jej zmenu a doplnenie v správnych radách členských štátov spôsobom, ktorý umožní vzdialený prístup do 30 dní od dátumu uzavretia dodatku. Verejná zákazka vrátane zmien a doplnení sa uverejňuje najmenej tri roky od dátumu uverejnenia.
(3) Ak verejná zákazka alebo jej doplnok obsahuje informácie, ktoré sú vylúčené zo zverejnenia podľa osobitného zákonodarcu23, zmluva alebo doplnok sa uverejní bez informácií vylúčených zo zverejnenia vrátane uvedenia dôvodu vylúčenia. Uverejnením sa vylučujú informácie, ktoré priamo poskytuje Európska únia24.
Poznámky pod čiarou 22 až 24:
"22) Napríklad články 160 až 163 zákona č. 561 / 2004 Z. z., o predškolskom, základnom, strednom, vyššom odbornom a inom vzdelávaní (Vzdelávací zákon), zmeneného a doplneného zákonom č. 383 / 2005 Z. z., zákona č. 343 / 2007 Z. z., zákona č. 42 / 2009 Z. z. a zákona č. 458 / 2011 Z. z., alebo zákona č. 108 / 2006 Z. z., o sociálnych službách, v znení neskorších predpisov.
23) Napríklad zákon č. 101 / 2000 Zb. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
24) Napríklad články 111 a 112 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306 / 2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a o zrušení nariadení Rady (EHS) č. 352 / 78, (ES) č. 165 / 94, (ES) č. 2799 / 98, (ES) č. 814 / 2000, (ES) č. 1290 / 2005 a (ES) č. 485 / 2008, článok 3 ods. 4 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 1299 / 2014 z 25. februára 2014 o všeobecných ustanoveniach o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde (Európsky námorný a rybársky fond) o spoločných ustanoveniach o Európskom fonde pre regionálny rozvoj a Európskom námornom fonde a Európskom námornom fonde pre Európsky námorný fond.
2. Odsek 16 ods. 2 a 4 znie takto:
"(2) Zmena rozpočtu sa vykonáva rozpočtovými opatreniami. Rozpočtové opatrenia sa zaznamenávajú podľa časového sledu. Rozpočtové opatrenia sa vykonávajú povinne, vrátane zmien vo finančných vzťahoch s iným rozpočtom, zmien v záväzných ukazovateľoch voči iným osobám alebo ak existuje riziko rozpočtového deficitu.
(4) Rozpočtové opatrenie sa plní pred vynaložením rozpočtových výdavkov. Po plnení rozpočtových nezabezpečených výdavkov sa rozpočtové opatrenie môže realizovať len v prípade prírodnej katastrofy alebo nehody, ktorá má vplyv na život a majetok, pri plnení menovej povinnosti uloženej konečným rozhodnutím, po prijatí dotácie pred koncom kalendárneho roka alebo v prípade finančných prostriedkov podľa odseku 28 ods. 12."
3. V odseku 17 ods. 2 sa za slovo "použitie" vkladá slovo "pokladňa."
4. V odseku 18 ods. 5 sa slová "môže poskytnúť" nahrádzajú slovami "má."
5. Odsek 19 ods. 3 sa vypúšťa.
6. V článku 22 ods. 1 úvodnej časti ustanovenia sa za slovo "za predpokladu" vkladajú slová "ako grant alebo návratná finančná pomoc."
7. V prvej vete odseku 22 ods. 2 sa za slová "Únia" vkladajú slová "verejného práva" a slová "rozhodnutia o udelení takýchto finančných prostriedkov" sa nahrádzajú slovami "v prípade poskytnutia finančných prostriedkov podľa osobitných právnych predpisov22.""
8. V odseku 22 ods. 2 sa vety "Dátum porušenia rozpočtovej disciplíny je dátum, ku ktorému boli poskytnuté finančné prostriedky použité nespravodlivo, alebo dátum, ku ktorému boli pripísané na účet príjemcu v súvislosti s dotáciami poskytnutými spätne" vkladajú za prvú vetu.
9. v článku 22 ods. 2 písm. a):
"a) porušenie povinnosti týkajúcej sa účelu, na ktorý boli finančné prostriedky poskytnuté, ustanovené zákonom, priamo uplatniteľným právom Európskej únie, verejnou zmluvou alebo poskytnutím finančných prostriedkov podľa osobitného zákonodarcu22), ku ktorému došlo po pripísaní finančných prostriedkov v mene príjemcu;"
10. v článku 22 ods. 2 písm. b) sa slová "ustanovené zákonom, priamo uplatniteľným nariadením Európskej únie, zmluvou alebo rozhodnutím o udelení takýchto finančných prostriedkov, ktoré sa týkajú účelu, na ktorý boli finančné prostriedky poskytnuté," nahrádzajú slovami "ustanovené v písmene a)" a slová "periodické platby penále za porušenie rozpočtovej disciplíny sa započítavajú odo dňa nasledujúceho po dni, keď príjemca platby zaplatil platobné oznámenie" sa vypúšťajú;
11. V článku 22 sa slová "dátum porušenia rozpočtovej disciplíny je dňom nasledujúcim po dni, keď lehota na vymáhanie rozpočtových prostriedkov uplynula zbytočne" dopĺňajú na konci textu odseku 3.
12. v odseku 22 ods. 4 sa slová "osoba, právny subjekt alebo organizačný subjekt štátu" nahrádzajú slovami "alebo právny subjekt."
13. v § 22 ods. 5:
"(5) V prípade neoprávneného použitia finančných prostriedkov uvedených v odseku 2 prvej vete alebo v súlade s odsekom 2 písm. c) alebo v prípade zadržania finančných prostriedkov uvedených v odseku 3 je platba za porušenie rozpočtovej disciplíny sumou neoprávnene použitých alebo zadržaných finančných prostriedkov. Príspevky za porušenie rozpočtovej disciplíny pri uplatňovaní rovnakého grantu alebo návratnej finančnej pomoci sa skladajú s výnimkou príspevkov za porušenie rozpočtovej disciplíny porušením pravidiel verejného obstarávania. Poplatok rovnajúci sa najzávažnejšiemu porušeniu týchto pravidiel sa uloží na tú istú zmluvu, pokiaľ verejná zmluva na poskytnutie finančných prostriedkov neustanovuje inak. Ak sa finančné prostriedky uvedené v odseku 2 písm. a) alebo b) použijú nezákonne, platba je suma rozpočtových prostriedkov poskytnutých v rozpore s rozpočtovou disciplínou, pokiaľ sa na základe verejnej zmluvy o poskytnutí finančných prostriedkov za porušenie menšej povinnosti neuloží nižší príspevok v súlade s odsekom 10a ods. 6. Ak sa vo verejnej zmluve neustanovuje inak, v rozpore s niekoľkými menej významnými povinnosťami sa pridajú príspevky za porušenie rozpočtovej disciplíny. Poplatky za porušenie rozpočtovej disciplíny sa môžu ukladať len do výšky finančných prostriedkov poskytnutých v deň porušenia rozpočtovej disciplíny. Ak existuje podozrenie na porušenie rozpočtovej disciplíny, poskytovateľ peňazí môže pozastaviť poskytovanie finančných prostriedkov až do výšky očakávaného príspevku. Ak príslušný orgán uvedený v odseku 9 alebo 11 uloží poplatok za porušenie rozpočtovej disciplíny, v rozhodnutí sa uvedie, že len suma rovnajúca sa rozdielu medzi uloženým odvodom a finančnými prostriedkami, ktoré neboli poskytnuté z dôvodu podozrenia z porušenia rozpočtovej disciplíny, sa vráti. Ak príslušný orgán uvedený v odseku 9 alebo 11 neuloží odvod, poskytovateľ peňazí poskytne príjemcovi pozastavené finančné prostriedky."
14. V odseku 22 sa za odsek 5 vkladajú tieto odseky 6 a 7:
"(6) Poskytovateľ písomne vyzve príjemcu pomoci, aby vykonal opatrenie na nápravu 10a) v lehote stanovenej ním, ak sa na základe kontrolného zistenia 10a domnieva, že príjemca pomoci porušil menej vážnu podmienku podľa § 10a ods. 6, na základe ktorej bol grant poskytnutý a na základe ktorej poskytovateľ určil, že jeho nedodržanie bude ovplyvnené nižšou platbou ako celková výška subvencie a povaha grantu sa má v stanovenej lehote opraviť. Pokiaľ príjemca vykonal nápravné opatrenia, nedošlo k porušeniu rozpočtovej disciplíny. Poskytovateľ písomne vyzve príjemcu subvencie, aby v stanovenej lehote vrátil grant alebo jeho časť, ak na základe kontroly príjemca zistí, že príjemca porušil povinnosť ustanovenú zákonom, ktorá sa týka účelu, na ktorý boli finančné prostriedky poskytnuté, nesplnil účel grantu alebo podmienku, na ktorú bol grant poskytnutý, na ktorú nie je možné požiadať o vykonanie nápravného opatrenia. Pokiaľ príjemca vrátil dotáciu alebo jej časť, nedošlo k porušeniu rozpočtovej disciplíny. Výzva na nápravu a výzva na úhradu alebo jej časť nie sú pre príjemcu záväzné. Poskytovateľ bez zbytočného odkladu informuje príslušný orgán v súlade s odsekom 9 alebo odsekom 11 o rozhodnutí uložiť poplatok z výzvy na splatenie a o tom, či príjemca splnil požiadavku.
(7) Platba za porušenie rozpočtovej disciplíny sa neuloží, ak jej celková suma za všetky porušenia rozpočtovej disciplíny nepresiahne 1,000 CZK, ak sa použije ten istý grant alebo návratná finančná pomoc."
Odseky 6 až 14 sa stávajú odsekmi 8 až 16.
15. V odseku 22 ods. 8 sa za tretiu vetu vkladá veta "Pokuty za porušenie rozpočtovej disciplíny uvedené v odseku 2 písm. b) odo dňa nasledujúceho po dni, keď mal príjemca platby zaplatiť platobné oznámenie."
16. V § 22 ods. 10:
"(10) Rozhodnutie uvedené v odseku 9 písm. a) preskúma regionálny orgán na základe delegovaných právomocí regionálneho orgánu podľa osobitného zákonodarcu13); rozhodnutie uvedené v odseku 9 písm. b) preskúma obec mesta Praha podľa osobitného zákonodarcu14). Rozhodnutia podľa odseku 9 písm. c) a d) preskúma ministerstvo financií. Správny orgán preskúma rozhodnutia uvedené v odseku 9 v súvislosti s dodržiavaním právnych predpisov v odvolacom konaní; rozhodnutie sa môže len odvolať, konanie sa ukončí alebo zruší a vec sa vráti úradu, ktorý vydal rozhodnutie o opätovnom posúdení alebo o zamietnutí odvolania a potvrdené rozhodnutie."
17. V odseku 22 ods. 12 sa "9" nahrádza "11."
18. v odseku 22 ods. 9, 11, 13 a 14 sa slovo "6" nahrádza slovom "8."
19. V odseku 22 ods. 14 sa na konci textu dopĺňa prvá veta: "; o odpustení alebo čiastočnom odpustení rozhodne poskytovateľ v súlade s rovnakým postupom ako o rozhodnutí o poskytnutí finančných prostriedkov 25). "
poznámka pod čiarou 25:
"25) § 87 zákona č. 128 / 2000 Zb., v znení zákona č. 22 / 2004 Zb., § 101 zákona č. 128 / 2000 Z. z., v znení zákona č. 311 / 2002 Z. z. a zákona č. 313 / 2002 Z. z., § 40 ods. 2 a § 58 ods. 2 zákona č. 129 / 2000 Z. z., § 62 a 90 zákona č. 131 / 2000 Z. z., v znení zákona č. 22 / 2004 Z. z., Z. z., § 70 ods. 2 zákona č. 131 / 2000 Z. z., a zákona č. 253/ 2011 Z. z. "
20. V odseku 22 ods. 15 sa prvá veta nahrádza takto: "Pri spravovaní odvodov a pravidelných platieb penále podľa odsekov 9 a 11 sa dodržiavajú daňové pravidlá."
21. V článku 22a ods. 1 sa za písmeno a) vkladajú tieto písmená b) a c):
"b) v rozpore s odsekom 10c ods. 1 sa program nezverejní;
c) v rozpore s článkom 10d ods. 1 a 2 neuverejní verejnú zmluvu o grante alebo návratnej finančnej pomoci vrátane zmien a doplnení."
Písmená b) až g) sa prečíslujú na písmená d) až i).
22. v odseku 28 ods. 6 sa na koniec písmena a) dopĺňa slovo "alebo."
23. v odseku 28 ods. 6 písm. b) sa slovo "alebo" nahrádza bodom a písmeno c) sa vypúšťa.
24. v odseku 28 ods. 7 písm. c) sa za slová "na iný účel" vkladajú slová "alebo v akomkoľvek inom rozsahu."
25. V článku 28 ods. 7 písm. d) sa vypúšťa slovo "alebo";
26. V odseku 28 sa na konci odseku 7 bodka nahrádza textom "alebo " a dopĺňa sa toto písmeno f):
"f) nevyberá odvod uvedený v odseku 6 v lehote stanovenej zakladateľom.";
27. V odseku 29 ods. 1 úvodnej časti ustanovení sa slová "vytvárať vlastné" nahrádzajú slovami "vytvárať tieto ustanovenia" a na konci úvodnej časti ustanovení sa pridáva hrubé črevo.
28. v odseku 29 ods. 1 písm. b):
"b) investičný fond,"
29. V odseku 30 ods. 2 úvodnej časti ustanovenia sa za slová "výnimkou" vkladajú slová "pridelené dary a"
30. V odseku 30 sa za odsek 3 vkladá tento odsek:
(3) Plánované peňažné dary sa použijú v súlade s ich označením."
Odsek 3 sa stáva odsekom 4.
31. v článku 30 ods. 4 sa slová "pridelené dary a" a slová "investičný fond" nahrádzajú slovami "investičný fond";
32. Nadpis v oddiele 31 sa nahrádza nadpisom "Investičný fond."
33. V odseku 31 sa slová "investičný fond" nahrádzajú slovami "investičný fond."
34. V odseku 31 ods. 1 písm. b) sa výraz "dotácia" nahrádza výrazom "príspevok."
35. V článku 31 ods. 1 písm. c):
"(c) investičné granty zo štátnych fondov a iných verejných rozpočtov,"
36. V odseku 31 ods. 1 písm. e) sa slovo "dary" nahrádza slovom "dary."
37. v § 31 ods. 2 písm. a):
"a) nadobudnutie a technické hodnotenie hmotného a nehmotného investičného majetku s výnimkou malého hmotného a nehmotného investičného majetku,";
38. v odseku 31 ods. 2 písm. d):
"d) zvýšenie finančných prostriedkov určených na financovanie údržby a opravy aktív, ktoré používa príspevková organizácia na svoju činnosť."
39. v odseku 32 ods. 1 sa slová "pevné alebo prípustné" vypúšťajú a na konci textu odseku 1 sa dopĺňajú slová "ustanovené zakladateľom alebo osobitným zákonom a peňažné dary pridelené na platy."
40. Bod 32 ods. 2 znie takto:
"(2) Prevod finančných prostriedkov do fondu odmeňovania schvaľuje zakladateľ."
41. V článku 32 ods. 3 druhej vete sa slová "platové rozpočtové prostriedky, ktorých výška sa má zistiť v rámci osobitného zákonodarcu17," nahrádzajú slovami "stanovená suma mzdových rozpočtových prostriedkov."
Poznámka pod čiarou č. 17 sa vypúšťa.
42. V odseku 34 sa na konci textu odseku 1 dopĺňajú slová "pokiaľ verejný obstarávateľ neurčí dlhšiu lehotu."
43. V časti IV sa za oddiel 37a vkladá tento oddiel 37b:
„§ 37b
Predchádzajúce schválenie
(1) Predchádzajúci súhlas zakladateľa podľa tohto zákona alebo, ak to stanovuje zakladateľ podľa článku 27 ods. 4, sa udeľuje len na jeden právny akt a je jeho súčasťou, s výnimkou nevyčleneného daru, pre ktorý zakladateľ môže udeliť predchádzajúci súhlas spoločný pre niekoľko právnych aktov. Ak sa neudelí predchádzajúci súhlas, právne kroky sa nezohľadnia.
(2) Až do nadobudnutia účinnosti právneho aktu sa predchádzajúci súhlas môže odvolať so spätnou platnosťou, ak by po jeho udelení základné skutočnosti rozhodnutia o udelení predchádzajúceho súhlasu, ktoré neboli v čase rozhodnutia známe a mali by významný vplyv na výsledok rozhodnutia.
(3) Ak si dodávateľ príspevkovej organizácie vyhradzuje predchádzajúci súhlas s nadobudnutím majetku podľa § 27 ods. 4, oznámi to Ústrednému vestníku Českej republiky. "
44. Odsek 39b vrátane názvu sa vypúšťa.
Čl. II
Prechodné ustanovenia
1. Porušenie rozpočtovej disciplíny pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto aktu sa posudzuje a platby a penále sa ukladajú v súlade so zákonom č. 250 / 2000 Z. z., ktoré sú účinné pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto aktu.
2. Postup pre uloženie poplatku a pravidelného penále za porušenie rozpočtovej disciplíny, ktorý sa začal pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto aktu, sa ukončí v súlade so zákonom č. 250 / 2000 Z. z., ktorý nadobudol účinnosť pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto aktu.
3. Postup ustanovený v článku 10d ods. 1 a 2 zákona č. 250 / 2000 Z. z., s účinnosťou od dátumu nadobudnutia účinnosti zákona, sa vzťahuje aj na zmluvy o poskytovaní služieb vo verejnom záujme pre grant alebo návratnú finančnú pomoc uzatvorenú odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona, na ktoré bola predložená žiadosť o grant alebo návratnú finančnú pomoc prostredníctvom verejnej zmluvy pred dátumom nadobudnutia účinnosti zákona.

ČÁST DRUHÁ

Zmena a doplnenie zákona o samosprávach (mestská prevádzkareň)
Čl. III
Zákon č. 250 / 2011 Zb., zákon č. 140 / 2004 Z. z., zákon č. 140 / 2004 Z. z., zákon č. 140 / 2004 Z. z., zákon č. 140 / 2004 Z. z., zákon č. 140 / 2004 Z. z., zákon č. 140 / 2006 Z. z., zákon č. 125 / 2004 Z. z., zákon č. 140 / 2004 Z. z., zákon č. 140 / 2004 Z. z., zákon č. 140 / 2006 Z. z., zákon č. 140 / 2006 Z. z., zákon č. 140 / 2006 Z. z., zákon č. 125 / 2006 Z. z., zákon č. 125 / 2006 Z. z., zákon č. 125 / 2006 Z. z., zákon č. 125 / 2006 Z. z., zákon č. 125.
1. v odseku 85 písm. c):
"c) poskytovanie dotácií a návratnej finančnej pomoci nad 50 000 CZK v jednotlivých prípadoch fyzickým alebo právnickým osobám a uzatváranie verejných zmlúv na ich poskytovanie,"
2. V článku 85 písm. j) sa vypúšťajú slová "pri grantoch."
3. v odseku 133 písm. e) sa za slová "poskytovania grantu" vkladajú slová "poskytovania návratnej finančnej pomoci."
4. V oddiele 133 písm. k) sa za slová "dotácie" vkladajú slová "a návratná finančná pomoc."

ČÁST TŘETÍ

Zmena a doplnenie regionálneho zákona (Regionálne zriadenie)
Čl. IV
Zákon č. 129 / 2000 Z. z., o krajoch (Regionálne zariadenie), zmenený a doplnený zákonom č. 273 / 2001 Z. z., zákon č. 320 / 2001 Z. z., zákon č. 450 / 2001 Z. z., zákon č. 231 / 2002 Z. z., zákon č. 118 / 2010 Z. z., zákon č. 54 / 2002 Z. z., zákon č. 626 / 2004 Z. z., zákon č. 413 / 2008 Z. z., zákon č. 281 / 2004 Z. z., zákon č. 234 / 2006 Z. z., zákon č. 261 / 2007 Z. z., zákon č. 261 / 2008 Z. z., zákon č. 298 / 2008 Z. z., zákon č. 305/2008 Z. z., zákon č. 477 / 2008 Z. z.
1. v odseku 36 písm. c):
"c) poskytovanie dotácií a návratnej finančnej pomoci nad 200 000 Kč v každom prípade fyzickým alebo právnickým osobám v kalendárnom roku a uzatváranie verejných zmlúv na poskytovanie takýchto finančných prostriedkov, pokiaľ nejde o osobitné dotácie zo štátnych rozpočtových prostriedkov,"
2. v odseku 59 ods. 2 písm. a):
"(a) poskytovanie dotácií a návratnej finančnej pomoci do výšky 200 000 CZK v každom prípade fyzickým alebo právnickým osobám v kalendárnom roku a uzatváranie zmlúv o poskytovaní služieb vo verejnom záujme na poskytovanie takýchto finančných prostriedkov, pokiaľ nejde o osobitné dotácie zo štátnych rozpočtových prostriedkov."
3. V článku 78 ods. 4 písm. c) sa za slová "dotácie" vkladajú slová "a návratná finančná pomoc."

ČÁST ČTVRTÁ

Zmena a doplnenie zákona o hlavnom meste Prahy
Čl. V
Zákon č. 131 / 2000 Zb., zmenený a doplnený zákonom č. 145 / 2001 Z. z., zákon č. 320 / 2001 Z. z., zákon č. 320 / 2001 Z. z., zákon č. 450 / 2001 Z. z., zákon č. 298 / 2008 Z. z., zákon č. 305 / 2008 Z. z., zákon č. 421 / 2004 Z. z., zákon č. 499 / 2004 Z. z., zákon č. 501 / 2004 Z. z., zákon č. 626 / 2004 Z. z., zákon č. 109 / 2006 Z. z.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaZákon č. 24 / 2015 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 250 / 2000 Z. z. o rozpočtových pravidlách pre územný rozpočet, v znení zmien a doplnení, zákon č. 128 / 2000 Z. z. o obci (Mestské zariadenie), v znení zmien a doplnení, zákon č. 129 / 2000 Z. z. o regiónoch (regionálne zriadenie), v znení zmien a doplnení a zákon č. 131 / 2000 Z. z. o hlavnom meste Prahy, v znení zmien a doplnení
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia05.02.2015
Účinnosť od01.01.2015
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania