Zákon č. 223 / 2025 Zb.
Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 458 / 2000 Z. z., o obchodných podmienkach a o presadzovaní vládnej správy v energetickom sektore a o zmene a doplnení niektorých zákonov (Energetický zákon), v znení zmien a doplnení a ďalších súvisiacich právnych predpisov
Platný
Účinnosť od 01.08.2025
Zobrazeno prvních 200 z celkem 427 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
223
PRÁVO
z 25. júna 2025,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 458 / 2000 Z. z., o obchodných podmienkach a o presadzovaní vládnej správy v energetickom sektore a o zmene a doplnení niektorých zákonov (Energetický zákon) v znení zmien a doplnení a ďalších súvisiacich právnych predpisov
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:
Zmena a doplnenie zákona o energetike
Zákon č. 20 / 20, zákon č. 20 / 20, zákon č. 20 / 20, zákon č. 20 / 20, zákon č. 20 / 20, zákon č. 20 / 20, zákon č. 20 / 20, zákon č. 20 / 02 Z. z., zákon č. 20 / 2002 Z. z., zákon č. 26 / 2002 Z. z., zákon č. 75 / 2003 Z. z., zákon č. 20 / 2004 Z. z., zákon č. 20 / 2004 Z. z.
1. V odseku 2 ods. 1 písm. i) sa vypúšťa slovo "je" a slovo "je možné" sa nahrádza slovom "získané";
2. V odseku 2 ods. 2 písm. a) bode 18 sa vypúšťa časť vety za bodkočiarkou vrátane bodkočiarky;
3. V článku 2 ods. 2 písm. a) bode 22 sa za slová "zariadenia na skladovanie elektrickej energie" vkladajú slová "skladov elektrickej energie."
4. V článku 3 ods. 2 sa slová "energia s celkovým inštalovaným elektrickým výkonom 1 MW" nahrádzajú slovami "energia s celkovým inštalovaným elektrickým výkonom 100 kW" a slová "energia z obnoviteľných zdrojov" sa nahrádzajú slovami "energia z vody."
5. V článku 3 sa na konci odseku 2 bodka nahrádza bodkočiarkou a slová "toto sa nevzťahuje na štruktúry energetickej bezpečnosti podľa oddielu 1 ods. 5 písm. d) zákona o urýchľovaní výstavby strategicky dôležitej infraštruktúry, pokiaľ ide o výstavbu elektrární s celkovým inštalovaným výkonom 100 MW alebo viac s možnosťou poskytovania podporných služieb na zabezpečenie prevádzky elektrického systému."
6. V odseku 3d ods. 2 sa za slovo "nadobudnutia" vkladá slovo "vplyvu."
7. V článku 4 ods. 3 sa výraz "kratšie" nahrádza výrazom "kratšie";
8. V článku 4 sa dopĺňa tento odsek 4:
"(4) Licencia na výrobu elektrickej energie sa nemôže udeliť pre výrobné zariadenie, v ktorom sa nachádza zariadenie používajúce rovnaký typ paliva a pre ktoré regulačný orgán pre energetiku zrušil licenciu podľa článku 10 ods. 3 písm. g); Toto sa neuplatňuje v prípadoch naliehavej potreby a verejného záujmu."
9. V článku 10 ods. 3 sa na konci písmena e) vypúšťa slovo "alebo."
10. V článku 10 sa na konci odseku 3 bodka nahrádza textom "alebo " a dopĺňa sa toto písmeno g):
" (g) držiteľ licencie v rozpore s oznámením o ukončení výroby elektrickej energie podľa článku 34 ods. 1 naďalej vyrába elektrickú energiu bez toho, aby bol povinný prekročiť licenciu uvedenú v článku 12 ods. 4 alebo po uložení povinnosti nad rámec licencie uvedenej v článku 12 ods. 4, ak ide o licenciu na výrobu elektrickej energie, v súvislosti s ktorou výrobca elektrickej energie oznámil ukončenie výroby elektrickej energie podľa článku 34 ods. 1 alebo ak povinnosť nad rámec licencie uvedenej v článku 12 ods. 4."
11. v článku 10d ods. 2 sa slová "priamo uplatniteľné nariadenie Európskej únie upravujúce vnútorný trh s plynom" nahrádzajú slovami "nariadenie o vnútornom trhu s plynom 69."
12. V článku 10d ods. 5 sa slová "a dôvody rozhodnutia" nahrádzajú slovami "rozhodnutia a dôvody."
13. V článku 10d ods. 5 a 6 sa slová "priamo uplatniteľné ustanovenia Európskej únie upravujúce vnútorný trh" nahrádzajú slovami "nariadenie o vnútornom trhu."
14. V článku 10d ods. 7 sa slovo "Únia" nahrádza slovom "Európska únia" a slovo "Európska únia" sa vkladá za slovo "EÚ." štát ";
15. v odseku 10d ods. 8 sa text "odsek 4" nahrádza textom "odsek 3";
16. V článku 11 ods. 1 sa na konci textu v písmene c) dopĺňajú slová "na žiadosť príslušného profesijného združenia."
17. v článku 11 ods. 15 sa slová "pokuta (periodické penále) " nahrádzajú slovami "periodické penále";
18. v odseku 11a ods. 8 písm. c) sa za slová "stanovením ceny" vkladajú slová "alebo inými prostriedkami určenia ceny priamo závislej od zmien ceny elektrickej energie alebo plynu na organizovaných trhoch s elektrickou energiou alebo plynom."
19. V odseku 11a sa dopĺňa tento odsek 11:
"(11) Spotrebiteľ a podnik, fyzická osoba uvedená v odseku 1, majú právo ukončiť zmluvu bez toho, aby bola dotknutá akákoľvek povinnosť vyplývajúca zo zmluvy s pevne stanovenou cenou, ak je hodnota súčasného uverejneného indexu kolaterálu obchodníka s elektrickou energiou alebo plynom nižšia ako 70%, alebo ak nie je index kolaterálu obchodníka uverejnený v súlade s § 30 ods. 2 písm. s) alebo § 61 ods. 2 písm. q). Výpovedná lehota sa končí posledným dňom kalendárneho mesiaca nasledujúceho po doručení oznámenia o ukončení zmluvy obchodníkovi s elektrickou energiou alebo plynom, pokiaľ spotrebiteľ alebo podnik, fyzická osoba uvedená v odseku 1, nestanovuje dlhšie výpovedné obdobie."
20. v článku 11cc ods. 2 a 6 sa slovo "rokované" nahrádza slovom "rokované."
21.
Povinnosti mimo rozsahu licencie
(1) Povinnosťou dodávať tepelnú energiu, distribuovať elektrickú energiu, distribuovať plyn alebo vyrábať elektrickú energiu nad rámec licencie je prevziať povinnosti držiteľa licencie, ktorý prestal vykonávať licencovanú činnosť alebo ktorý bezprostredne hrozí, že prestane vykonávať licencovanú činnosť iným držiteľom licencie, alebo v prípade výroby elektrickej energie pokračovať v vykonávaní licencovanej činnosti existujúcim držiteľom licencie, ktorý oznámil zámer ukončiť výrobu elektrickej energie podľa článku 34 ods. 1 alebo ukončiť výrobu elektrickej energie v rozpore s článkom 34 ods. 1. Ak držiteľ licencie prestane požívať právo používať príslušné energetické zariadenie, povinnosť dodávať tepelnú energiu, povinnosť distribuovať elektrickú energiu, distribúciu plynu alebo výrobu elektrickej energie nad rámec licencie znamená aj pokračovanie licencovanej činnosti držiteľom licencie. V tomto prípade je vlastník príslušného energetického zariadenia povinný poskytovať a vykonávať licencovanú činnosť. Ak sa teplo alebo elektrická energia vyrábajú v zariadení na kombinovanú výrobu tepla a elektrickej energie, uplatňuje sa povinnosť poskytnúť energetické zariadenie a umožniť vykonávanie licencovanej činnosti v zariadeniach na kombinovanú výrobu tepla a elektrickej energie.
(2) Regulačný orgán pre energetiku uloží držiteľovi licencie na výrobu alebo distribúciu tepelnej energie povinnosť dodávať teplo nad rámec licencie, ak existuje naliehavá potreba zabezpečiť dodávku tepelnej energie a ak existuje verejný záujem. Ak sa tepelná energia na zásobovanie nad rámec licencie vyrába v zariadení s kombinovanou výrobou elektriny a tepla, držiteľ licencie na výrobu tepla má právo vyrábať a dodávať elektrickú energiu vyrobenú v tomto zariadení.
(3) Regulačný orgán pre energetiku požiada držiteľa licencie, aby distribuoval elektrickú energiu alebo držiteľa licencie na distribúciu plynu s cieľom zabezpečiť distribúciu elektrickej energie alebo distribúciu plynu nad rámec licencie, ak existuje naliehavá potreba zabezpečiť distribúciu elektrickej energie alebo plynu a ak existuje verejný záujem.
(4) V prípade naliehavej potreby a vo verejnom záujme musí regulačný orgán uložiť existujúcemu alebo v prípade splnenia podmienok stanovených v odseku 6 povinnosť držiteľovi licencie na výrobu elektrickej energie vyrábať elektrickú energiu nad rámec licencie, ak je to na základe posúdenia PPS podľa odseku 34 potrebné na zabezpečenie bezpečnej a spoľahlivej prevádzky sústavy na výrobu elektrickej energie a ak existuje primeraný predpoklad, že bezpečnosť a spoľahlivosť prevádzky sústavy na výrobu elektrickej energie nemožno zabezpečiť inými prostriedkami prevádzkovateľa prenosovej sústavy; Základom rozhodnutia je posúdenie prevádzkovateľa prenosovej sústavy a informácie výrobcu elektrickej energie podľa článku 34. Ak držiteľ licencie na vykonávanie licencovanej činnosti v zariadení na kombinovanú výrobu tepla a elektrickej energie oznámi zámer ukončiť výrobu elektrickej energie podľa článku 34 ods. 1, energetický regulačný orgán zohľadní aj naliehavosť potreby zabezpečiť dodávku tepelnej energie. V prípade rozhodnutí o povinnosti vyrábať elektrickú energiu nad rámec licencie v zariadení na kombinovanú výrobu tepla a elektrickej energie regulačný orgán za podmienok stanovených v odseku 2 zároveň uloží povinnosť dodávať teplo nad rámec licencie. Rozhodnutie zahŕňa určenie alebo spôsob určenia ceny výkonnostnej služby, ktorou je zálohová platba za preukázateľnú stratu a primeraný zisk odvodený z odhadu straty výrobcu elektrickej energie podľa odseku 34. Určenú výšku ceny za službu dodávky alebo spôsob, akým je určená, môže na žiadosť alebo ex officio zmeniť a doplniť energetický regulačný orgán v priebehu plnenia povinnosti nad rámec licencie, ak sa zmenili predpoklady, na základe ktorých bola stanovená cena, alebo z akéhokoľvek iného vážneho dôvodu; prevádzkovateľ prepravnej siete a výrobca elektrickej energie sú potom povinní bez zbytočného odkladu zohľadniť zmenu ceny v zmluve o službách plnenia.
(5) Na základe návrhu vlastníka alebo prevádzkovateľa príslušného energetického zariadenia alebo z úradnej moci prijme regulačný orgán rozhodnutie v súlade s odsekmi 2, 3 alebo 4 na pevne stanovené obdobie najviac 12 mesiacov. Regulačný orgán pre energetiku v rámci rozhodnutia uvedeného v odsekoch 2, 3 alebo 4 uloží vlastníkovi povinnosť poskytovať energetické zariadenie a umožniť plnenie povinnosti nad rámec licencie. Po uložení povinnosti nad rámec licencie môže regulačný orgán pre energetiku ďalej určiť podmienky a rozsah vykonávania činnosti nad rámec licencie, ak je to potrebné a vhodné na splnenie tejto povinnosti. Regulačný orgán pre energetiku môže predĺžiť obdobie platnosti rozhodnutia na základe návrhu vlastníka alebo prevádzkovateľa príslušného energetického zariadenia alebo z úradnej moci, ak existujú dôvody na uloženie povinnosti. Dekompozícia proti týmto rozhodnutiam nemá odkladný účinok. Ak sa dôvody na uloženie povinnosti nad rámec licencie uvedenej v odsekoch 2, 3 alebo 4 vynechajú, regulačný orgán pre energetiku rozhodne o ukončení uloženia povinnosti nad rámec licencie alebo o uložení povinnosti vlastníkovi poskytnúť energetické zariadenie počas obdobia, na ktoré boli uložené povinnosti.
(6) Regulačný orgán pre energetiku uloží povinnosť vyrábať elektrickú energiu nad rámec licencie inému držiteľovi licencie, ak existujúci regulačný orgán odmietne pokračovať za podmienok stanovených regulačným orgánom pre energetiku. Ak neexistuje žiadne nebezpečenstvo oneskorenia a ak existuje dôvod domnievať sa, že viac ako jeden držiteľ licencie by mohol prevziať povinnosť vyrábať elektrickú energiu nad rámec licencie, môže regulačný orgán pre energetiku vybrať držiteľa licencie, ktorému uloží povinnosť vyrábať elektrickú energiu nad rámec licencie v postupe podávania žiadostí. Uverejnenie postupu na výber prihlášky sa oznámi aj v Obchodnom bulletine; ustanovenia administratívneho nariadenia o oznámení o uverejnení postupu na výber žiadosti prostredníctvom masmédií a uverejňovania v masmédiách, ako sa ustanovuje pri začatí konania, sa neuplatňujú. Regulačný orgán pre energetiku rozhodne o výbere žiadosti na základe kritérií stanovených v hodnotení predložených žiadostí, ktoré vyplývajú z predbežných nákladov a odhadu straty v súlade s odsekom 34, a výšky požadovaného primeraného zisku. Žiadateľ preukáže v žiadosti schopnosť zabezpečiť plnenie povinnosti výroby elektrickej energie nad rámec licencie. Ak predbežné náklady alebo odhad straty priamo súvisiacej so splnením povinnosti prevyšujúcej licenciu odhadovanú každým individuálnym žiadateľom výrazne prekročia predbežné náklady alebo odhadovanú stratu existujúceho výrobcu elektrickej energie, ak existuje riziko zlyhania, alebo ak sa v konaní nepodáva žiadna žiadosť, žiadna žiadosť nespĺňa požiadavky na posúdenie žiadosti ako úspešnej alebo všetci žiadatelia stiahli žiadosti, regulačný orgán pre energetiku pozastaví postup podávania žiadostí a ak existujú dôvody na uloženie povinnosti vyrábať elektrickú energiu nad rámec licencie, uloží povinnosť vyrábať elektrickú energiu nad rámec licencie, ktorú určí výrobca elektrickej energie.
(7) Vlastník zariadenia na výrobu elektrickej energie je povinný uzavrieť s prevádzkovateľom prenosovej sústavy zmluvu o poskytovaní služieb na výrobu elektrickej energie bez zbytočného odkladu po uložení povinnosti poskytovať služby na výrobu elektrickej energie; Ak zmluva nie je uzatvorená, výrobcovia elektrickej energie nemajú nárok na preukázateľnú stratu a primeraný zisk. Ak bola Komisii predložená povinnosť vyrábať elektrickú energiu nad rámec licencie a výkonnostnej služby na posúdenie s podmienkami poskytovania verejnej pomoci stanovenými právom Európskej únie a Komisiou do dátumu oznámenia ukončenia prevádzky elektrárne podľa článku 34, Komisia nebude posudzovať ich zlučiteľnosť s vnútorným trhom, prestane existovať povinnosť presahujúca licenciu a povinnosti vyplývajúce zo zmluvy o výkonoch služieb a výrobca elektrickej energie má právo uhradiť preukázateľné oprávnené náklady, ktoré vznikli priamo v súvislosti s plnením povinnosti, ktorá prevyšuje licenciu, do výšky stanovenej právom Európskej únie alebo rozhodnutím Komisie o zlučiteľnosti platby za služby vo verejnom záujme s vnútorným trhom; takéto náklady znáša prevádzkovateľ prenosovej sústavy, ktorému sú tieto náklady zaplatené prostredníctvom ceny systémových služieb. Na účely konania pred Komisiou sa ministerstvo považuje za poskytovateľa verejnej pomoci.
(8) Vlastník energetického zariadenia má nárok na náhradu v hotovosti za jeho poskytovanie a používanie s cieľom splniť povinnosť dodávať tepelnú energiu, distribuovať elektrickú energiu, distribuovať plyn alebo vyrábať elektrickú energiu nad rámec licencie. Výšku náhrady určí Energetický regulačný orgán. Regulačný orgán pre energetiku môže tiež rozhodnúť o schválení výšky náhrady, ak ju posúdi vlastník zariadenia a držiteľ licencie nad rámec licencie a ak výška náhrady nie je zjavne neprimeraná.
(9) preukázateľnú stratu, ktorá vznikla držiteľovi licencie na výrobu alebo distribúciu tepelnej energie preberaním povinnosti dodávok nad rámec licencie, znáša Energetický regulačný fond (ďalej len "fond") a sumu stanovenú regulačným orgánom pre energetiku podľa odseku 14. Dôkazná strata, ktorá vznikla držiteľovi licencie na distribúciu elektrickej energie alebo plynu, je dôvodom na úpravu regulovaných cien.
(10) Výrobca elektrickej energie, na ktorého sa vzťahuje povinnosť vyrábať elektrickú energiu nad rámec licencie, má nárok na preukázateľnú stratu, ak trhové príjmy z výroby elektrickej energie nad rámec licencie nepokrývajú náklady na vykonávanie tejto činnosti a primeraný zisk. Regulačný orgán pre energetiku bez zbytočného odkladu po ukončení povinnosti prevyšujúcej licenciu určí výšku kladného alebo záporného rozdielu medzi výškou odmeny za službu poskytovania elektrickej energie, ktorú zaplatil prevádzkovateľ prepravnej siete na základe zmluvy o poskytovaní služieb plnenia zmluvy, a výškou preukázateľnej straty a primeraného zisku výrobcu elektrickej energie. Výrobca elektrickej energie spôsobom a v lehote stanovenej v rozhodnutí, ktorým sa ukladá povinnosť presahujúca licenciu, preukáže existenciu a výšku preukázateľnej straty a úroveň primeraného zisku pre regulačný orgán pre energetiku. Cena za dodávku elektrickej energie a regulačný orgán pre energetiku zaplatí prevádzkovateľ prepravnej siete medzi cenou za dodávku elektrickej energie a preukázateľnou stratou a primeraným ziskom. Náklady prevádzkovateľa prepravnej siete na pokrytie preukázateľnej straty a primeraného zisku znáša cena sieťových služieb. Ak existuje dôkaz o strate a primeranom zisku nad platbou, výrobca elektrickej energie je povinný zaplatiť stanovenú sumu preplatku prevádzkovateľovi prenosovej sústavy zo strany regulačného orgánu pre energetiku.
(11) Ak prevádzkovateľ prepravnej siete zaplatil preukázateľnú stratu a primeraný zisk v dôsledku poskytnutia neúplných, nesprávnych alebo nesprávnych údajov výrobcom elektrickej energie, regulačný orgán rozhodne, že výrobca elektrickej energie získal finančné prostriedky na krytie preukázateľnej straty a primeraného zisku neoprávnene, stanoví ich výšku a uloží výrobcom elektrickej energie povinnosť zaplatiť ich prevádzkovateľovi prepravnej siete. V takom prípade výrobca elektrickej energie naďalej platí pokutu vo výške 0,4 za deň od sumy neoprávnene vyplatenej regulačným orgánom v oblasti energetiky, ktorá sa začína odo dňa, keď rozhodnutie o uložení povinnosti vyrábať elektrickú energiu nad rámec licencie malo preukázať existenciu a výšku preukázateľnej straty a výšku primeraného zisku až do dátumu platby sumy neoprávnene zaplatenej prevádzkovateľom prenosovej sústavy. Celková platba pravidelných platieb penále nesmie presiahnuť sumu neoprávnene vyplatenú, ako to určil regulačný orgán pre energetiku.
(12) Ak držiteľ licencie vykonáva inú činnosť, ktorá nepatrí do rozsahu pôsobnosti licencie, vedie oddelené účtovníctvo týkajúce sa výkonu licencie. Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
(13) Práva a povinnosti vyplývajúce zo zmlúv o dodávke tepelnej energie, zmlúv o službách distribučnej sústavy, zmlúv o službách prepravnej sústavy, zmlúv o podporných službách týkajúcich sa príslušného zariadenia a zmlúv o pripojení uzavretých predchádzajúcim držiteľom licencie sa prevedú na držiteľa licencie, na ktorého sa na obdobie uloženia tejto povinnosti ukladá povinnosť presahujúca túto licenciu. Toto sa nevzťahuje na dlhy a dlhy, ktoré vznikli pred dátumom povinnosti prevyšujúcej licenciu. Držiteľ licencie, ktorý prestal vykonávať licencovanú činnosť, je povinný zaslať kópie zmlúv uzavretých držiteľovi licencie nad rámec licencie bez zbytočného odkladu po vykonaní rozhodnutia uvedeného v odsekoch 2, 3 alebo 4. Okrem toho držiteľ licencie zabezpečí počas obdobia a za podmienok stanovených v rozhodnutí regulačného orgánu pre energetiku povinnosti nad rámec licencie vo vzťahu k miestam inej spotreby držiteľa licencie, ktorý prestal vykonávať licencovanú činnosť.
(14) Od kolektorov tepelnej energie sa vyžaduje, aby platili držiteľovi licencie, ktorý vykonáva činnosť dodávky tepelnej energie nad rámec licencie na dodávku tepelnej energie, cenu vypočítanú v súlade s pravidlami upravujúcimi kontrolu cien. Držiteľ licencie oznámi zákazníkom predbežný výpočet ceny tepelnej energie do jedného mesiaca od začatia činnosti. Oznámením ceny tepelnej energie podľa vety druhej vety dochádza k zmene obsahu povinnosti dodávať tepelnú energiu."
22. V článku 16 ods. 2 písm. m) sa slová "priamo uplatniteľné nariadenie Európskej únie, ktorým sa stanovuje sieťový predpis pre sektorové pravidlá týkajúce sa aspektov kybernetickej bezpečnosti cezhraničných tokov elektrickej energie (ďalej len "nariadenie o kybernetickej bezpečnosti cezhraničných tokov elektrickej energie")" nahrádzajú slovami "nariadenie o kybernetickej bezpečnosti cezhraničných tokov elektrickej energie (73).
23. V článku 17 ods. 6 písm. c) sa za slovo "dodávka" vkladajú slová "tepelná energia, rozvod elektrickej energie, rozvod plynu alebo výroba elektrickej energie."
24. V článku 17 ods. 6 sa na konci textu v písmene c) dopĺňajú slová "a umožniť výkon tejto povinnosti nad rámec licencie."
25. V článku 17 sa na konci odseku 6 bodka nahrádza čiarkou a dopĺňajú sa tieto písmená i) až m):
"(i) udelenie povolenia na:
1. vlastníctvo, vývoj, riadenie alebo prevádzkovanie zariadení na skladovanie energie;
2. priamy nákup nefrekvenčných podporných služieb zo strany PPS alebo nefrekvenčných podporných služieb a flexibilita zo strany prevádzkovateľa distribučnej sústavy;
(j) nariadenie, ktorým sa menia a dopĺňajú alebo odstraňujú nedostatky plánu rozvoja regionálnych distribučných systémov a stanovuje primeraná lehota;
(k) výšku rozdielu medzi odmenou za výkonnostnú službu a výškou preukázateľnej straty a primeraného zisku podľa článku 12 ods. 10 a vrátením preukázateľnej straty podľa článku 14 ods. 6;
(l) výšku náhrady alebo schválenie výšky náhrady podľa § 12 ods. 8;
(m) nezákonné nadobudnutie finančných prostriedkov na pokrytie preukázateľných strát a primeraného zisku, výšky týchto zdrojov a uloženia povinnosti zaplatiť ich prevádzkovateľovi prepravnej siete podľa článku 12 ods. 11."
26. V článku 17 ods. 7 písm. j) sa dopĺňajú tieto body 4 až 8:
"4. úroveň maloobchodných cien elektrickej energie a plynu a uplatňované zmluvné podmienky vrátane sankcií v prípade porušenia povinnosti spotrebiteľa stiahnuť elektrickú energiu alebo plyn a iných podobných hotovostných platieb v prípade ukončenia zmluvy spotrebiteľom,
5. dvakrát ročne dátumy pripojenia energetických zariadení prenosovej alebo distribučnej sústavy, ktoré uplatňuje prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy;
6. rozsah investícií do výstavby nových a modernizácie existujúcich zariadení na výrobu a skladovanie elektrickej energie;
7. právne a faktické prekážky výroby elektrickej energie zákazníkom alebo komunitou pre ich vlastné použitie, spoločné využívanie elektrickej energie a zabezpečenie flexibility účastníkom trhu s elektrickou energiou;
8. dostupnosť prenosových kapacít na prenos elektrickej energie a uplatňovanie pravidiel riadenia preťaženia;."
27. V článku 17 ods. 7 písm. j) sa dopĺňa tento bod 9:
"9. v spolupráci s ministerstvom miestneho rozvoja a ministerstvom životného prostredia, trvanie postupu povoľovania zariadení na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov, ako aj ich prepojenie so systémom vrátane posúdenia vplyvov na životné prostredie, ";
28. V odseku 17 ods. 10 sa slová "podmienky prístupu do prepravných sietí pre plyn" nahrádzajú slovami "vnútorný trh s plynom."
29. V článku 17k ods. 2 sa výraz "prevádzkový" nahrádza výrazom "koordinácia."
30. V odseku 19a ods. 10 sa slovo "zrušenie" nahrádza slovami "uplatňovanie cien alebo postupov podľa zrušenia," slovo "regulované" sa vkladá za slovo "nasledujúce" a slovo "regulované" sa vkladá za slovo "nasledujúce."
31. V článku 20i ods. 1 sa na konci textu v písmene f) dopĺňajú slová "jeden agregát, ak je prenosový bod vybavený nepretržitými meraniami."
32. V článku 23 ods. 3 písm. j):
"(j) podieľa sa na nákladoch prevádzkovateľa prepravnej siete alebo prevádzkovateľa distribučnej sústavy spojených s pripojením prepravnej siete alebo distribučnej sústavy zaplatením paušálnej sumy, ktorej časť je nenávratná, aj keď elektráreň nebola pripojená, alebo ak je to vhodné, úplne pokryť oprávnené náklady prevádzkovateľa prepravnej sústavy alebo prevádzkovateľa distribučnej sústavy spojené s pripojením elektrárne."
33.V článku 23 ods. 3 písm. w) a článku 23a ods. 2 písm. o) sa slovo "elektrina" nahrádza slovom "prenos alebo distribúcia."
34. V článku 23a ods. 2 písm. h):
" (h) podieľa sa na nákladoch prevádzkovateľa prepravnej siete alebo prevádzkovateľa distribučnej sústavy spojených s pripojením prepravnej siete alebo distribučnej sústavy zaplatením paušálnej sumy, ktorej časť je nenávratná, a to aj vtedy, ak zásobník nebol pripojený, alebo ak je to vhodné, úplne pokryť oprávnené náklady prevádzkovateľa prepravnej sústavy alebo prevádzkovateľa distribučnej sústavy spojené s pripojením zásobníka elektrickej energie.";
35. V článku 24 ods. 13 a článku 25 ods. 15 sa za slová "možnosti" vkladajú slová "v súlade so zákonom o energetickom manažmente."
36. V článku 25 ods. 10 písm. r) sa slová "na pokrytie oprávnených nákladov prevádzkovateľa distribučnej sústavy spojených s pripojením jeho zariadenia do tejto distribučnej sústavy" nahrádzajú slovami "na pokrytie nákladov prevádzkovateľa distribučnej sústavy spojených s pripojením k distribučnej sústave prostredníctvom platby paušálnej sumy, ktorej časť je nenávratná, a to aj v prípade, že distribučná sústava nebola pripojená, alebo v prípade potreby na pokrytie celkových oprávnených nákladov prevádzkovateľa distribučnej sústavy spojených s pripojením distribučnej sústavy."
37. V článku 25 ods. 10 písm. t) sa slová "platba oprávnených nákladov prevádzkovateľa prepravnej siete spojených s pripojením jeho zariadenia prepravnej siete" nahrádzajú slovami "výška požadovanej energie alebo energie na pokrytie nákladov prevádzkovateľa prepravnej siete spojených s pripojením prepravnej siete prostredníctvom platby paušálnej sumy, ktorej časť je nenávratná, a to aj v prípade, ak distribučná sústava nebola pripojená, alebo ak to bolo vhodné, celkových oprávnených nákladov prevádzkovateľa prepravnej siete spojených s pripojením distribučnej sústavy."
38. V odseku 25 ods. 10 písm. y):
" (y) umožniť poskytovanie flexibility a za podmienok dohodnutých s PPS na poskytovanie vyvažovacích služieb z elektrického zariadenia pripojeného do distribučnej sústavy za predpokladu, že takéto poskytovanie neohrozí bezpečnú a spoľahlivú prevádzku distribučnej sústavy.";
39. v § 28 ods. 2 písm. g):
" (g) sa podľa požadovaného vstupu podieľa na nákladoch prevádzkovateľa prepravnej siete alebo prevádzkovateľa distribučnej sústavy spojených s pripojením prepravnej siete alebo distribučnej sústavy prostredníctvom platby paušálnej sumy, ktorej časť je nenávratná, aj keď odberné zariadenie nebolo pripojené, alebo ak je to vhodné, na celkových oprávnených nákladoch prevádzkovateľa prepravnej sústavy alebo prevádzkovateľa distribučnej sústavy spojených s pripojením odberného zariadenia;";
40. V odseku 28 ods. 6 písm. f):
" (f) podieľa sa na nákladoch prevádzkovateľa prepravnej siete alebo prevádzkovateľa distribučnej sústavy spojených s pripojením prepravnej siete alebo distribučnej sústavy zaplatením paušálnej sumy, ktorej časť je nenávratná, aj keď elektrina alebo zásobník neboli pripojené, alebo v prípade potreby znáša celkové oprávnené náklady prevádzkovateľa prepravnej alebo distribučnej sústavy spojené s pripojením elektrického alebo zásobníkového zariadenia."
41. V článku 30 ods. 2 písm. s) sa za slová "s indexovými hodnotami" a slová "s cieľom zabezpečiť obchodníka" vkladajú slová "s elektrickou energiou."
42. Za oddiel 30d sa vkladá tento oddiel 30e:
(1) Žiadosť o povolenie zariadenia na výrobu elektrickej energie, ktoré je energeticky strategické a využíva zemný plyn na výrobu elektrickej energie, obsahuje okrem požiadaviek stanovených v článku 30b ods. 1 aj informácie o predpokladanom spôsobe výberu dodávateľa takéhoto zariadenia na výrobu elektrickej energie alebo jeho časti.
(2) Okrem článku 30c ods. 1 rozhodnutie povoliť závod na výrobu elektrickej energie, ktorý je strategickým energetickým celkom a využíva zemný plyn na výrobu elektrickej energie, zahŕňa okrem požiadaviek stanovených v článku 30c ods. 1 aj podmienku povolenia povinnosti žiadateľa zabezpečiť, aby sa v čase dokončenia výstavby a údržby dodržiavali požiadavky na zabezpečenie ochrany základných bezpečnostných záujmov Českej republiky, ako je stanovené ministerstvom, a poskytnúť ministerstvu informácie o skutočnostiach, ktoré by mohli ohroziť základné bezpečnostné záujmy Českej republiky."
43. Body 32 až 36 vrátane nadpisov a poznámok pod čiarou 66 a 67 znie takto:
Súhrn
(1) Agregátor má právo:
(a) účastníkom trhu s elektrickou energiou, ktorých prenosové miesta sú vybavené nepretržitými meraniami, poskytujú služby agregácie flexibility;
(b) ponúka flexibilitu na trhu s elektrickou energiou;
(c) poskytovať údaje od prevádzkovateľa trhu potrebné na výkon jeho práv a povinností podľa tohto zákona.
(2) Agregátor je povinný:
(a) sa pred začatím licencovanej činnosti zaregistruje u prevádzkovateľa trhu;
(b) poskytovať trhovému subjektu údaje a informácie potrebné na splnenie jeho povinností podľa tohto zákona;
(c) uvedie pri vykonávaní operácií prostredníctvom informačného systému prevádzkovateľa trhu pravdivé a úplné informácie potrebné na výber alebo zmenu agregátu alebo iné súvisiace s plnením záväzku podľa zmluvy o zoskupení.
Európske a vnútroštátne hodnotenie primeranosti zdrojov
(1) Prevádzkovateľ prepravnej siete sa zúčastňuje na vypracovaní európskeho posúdenia primeranosti zdrojov v súlade s článkom 23. Nariadenie o vnútornom trhu s elektrickou energiou v rozsahu požadovanom Európskou sieťou prevádzkovateľov prenosových sústav.
(2) Ministerstvo za podmienok a postupov stanovených v článkoch 20 a 24 Nariadenie o vnútornom trhu s elektrickou energiou vytvára vnútroštátne posúdenie primeranosti zdroja.
(3) Prevádzkovateľ prepravnej siete na žiadosť ministerstva pripraví podporné dokumenty potrebné na prípravu vnútroštátneho posúdenia primeranosti zdroja v súlade s článkom 24. Nariadenie o vnútornom trhu s elektrickou energiou a jeho poskytovanie ministerstvu.
(4) Každý účastník trhu s elektrickou energiou poskytne prevádzkovateľovi prepravnej siete na požiadanie údaje potrebné na prípravu dokumentácie na vypracovanie vnútroštátneho posúdenia primeranosti zdrojov a údajov požadovaných Európskou sieťou prevádzkovateľov prepravnej sústavy. Prevádzkovateľ prepravnej siete vyhodnotí údaje poskytnuté účastníkmi trhu s elektrickou energiou pre potreby vnútroštátneho posúdenia primeranosti zdrojov.
Povinnosti výrobcu elektrickej energie na konci prevádzky elektrárne
(1) Výrobca elektrickej energie prevádzkujúci elektráreň s inštalovaným výkonom 100 MW alebo viac pripojeným na úrovni napätia 110 kV a viac je povinný oznámiť PPS ukončenie prevádzky elektrárne najmenej 11 mesiacov pred ukončením prevádzky elektrárne.
(2) Prevádzkovateľ prepravnej siete posúdi do 60 dní odo dňa oznámenia uvedeného v odseku 1 účinky ukončenia prevádzky zariadenia na výrobu elektrickej energie, pokiaľ ide o bezpečnú a spoľahlivú prevádzku elektrickej sústavy, a predloží hodnotenie orgánu pre reguláciu energetiky, ministerstvu a príslušným výrobcom elektrickej energie. PPS posúdi najmä skutočnosti uvedené v odseku 3 a môže odporučiť pokračovanie prevádzky elektrárne. V takom prípade odporučí podmienky a rozsah prevádzky závodu na výrobu elektrickej energie takým spôsobom, aby neohrozil bezpečnú a spoľahlivú prevádzku elektrickej sústavy, a prostredníctvom návrhu zmluvy o výkonoch zašle podmienky a rozsah prevádzky výrobcovi elektrickej energie a regulačnému orgánu pre energetiku. Výrobca elektrickej energie poskytne regulačnému orgánu pre energetiku okamžitú synergiu pri určovaní predbežných nákladov na výrobu elektrickej energie a odhadovanej straty elektrárne nad rámec licencie z hľadiska a rozsahu, ktorý odporúča prevádzkovateľ prepravnej siete.
(3) PPS v rámci svojho hodnotenia odporučí pokračovanie prevádzky elektrárne,
(a) ak by ukončenie prevádzky elektrárne ohrozilo bezpečnú a spoľahlivú prevádzku elektrickej sústavy; alebo
b) ak štandardné prostriedky, najmä podporné služby prevádzkovateľa prenosovej sústavy, nie sú na udržanie frekvencie v elektrizačnej sústave, napätia, na zabezpečenie dostupnosti zariadení pre ostrovnú prevádzku, začínajúcu z tmy alebo zabezpečujúcu zotrvačnosť elektrickej sústavy a na zabezpečenie toho, aby výroba elektrickej energie nebola kompenzovaná.
Kapacitný mechanizmus
(1) Ministerstvo môže za podmienok a v súlade s postupom ustanoveným v článku 21: Nariadenie o vnútornom trhu s elektrickou energiou vydá opatrenia všeobecnej povahy na vytvorenie kapacitného mechanizmu a stanoví podmienky účasti na kapacitnom mechanizme, dĺžke trvania a iných podmienkach kapacitného mechanizmu uvedeného v článku 22 nariadenia o vnútornom trhu s elektrickou energiou.
(2) Prevádzkovateľ prepravnej siete poskytne ministerstvu potrebnú súčinnosť pri určovaní podmienok kapacitného mechanizmu.
(3) Rozsah potrebnej dostupnosti regulačnej energie elektrární alebo iných energetických zariadení určuje prevádzkovateľ prenosovej sústavy za podmienok stanovených ministerstvom.
(4) Prevádzkovateľ prepravnej siete spracuje návrh procesu a podmienok na zabezpečenie potrebnej dostupnosti regulačnej energie elektrární alebo iných energetických zariadení a predloží ju na schválenie ministerstvu.
(5) Ministerstvo schváli návrh uvedený v odseku 4, ak spĺňa podmienky kapacitného mechanizmu ustanoveného ministerstvom.
(6) Ministerstvo zmení alebo zruší opatrenia všeobecnej povahy, ak sa zmenia dôvody zavedenia kapacitného mechanizmu alebo prestane existovať.
Zabezpečenie fungovania elektrizačnej sústavy počas obdobia transformácie energetického sektora
(1) Ministerstvo môže na základe vnútroštátneho posúdenia primeranosti zdroja v súlade s článkom 33 alebo na základe hodnotenia prevádzkovateľa prepravnej siete podľa článku 34 vydať všeobecné opatrenia na vytvorenie mechanizmu a stanoviť podmienky účasti na mechanizme, trvaní a iných podmienkach mechanizmu pre:
(a) plnenie cieľov Českej republiky v oblasti klímy a energetiky podľa nariadenia o energetickej únii a o zmene klímy (66) a európskeho klimatického právneho rámca (67), alebo
(b) poskytovanie podpory flexibility v elektrizačnej sústave.
(2) Prevádzkovateľ prepravnej siete poskytne ministerstvu potrebnú súčinnosť pri stanovovaní podmienok mechanizmu.
(3) Rozsah potrebnej dostupnosti regulačnej energie elektrární alebo iných energetických zariadení určuje prevádzkovateľ prenosovej sústavy za podmienok stanovených ministerstvom.
(4) Prevádzkovateľ prepravnej siete spracuje návrh procesu a podmienok na zabezpečenie potrebnej dostupnosti regulačnej energie elektrární alebo iných energetických zariadení a predloží ju na schválenie ministerstvu.
(5) Ministerstvo schváli návrh uvedený v odseku 4, ak spĺňa podmienky mechanizmu ustanoveného ministerstvom.
(6) Ministerstvo zmení a doplní alebo zruší opatrenia všeobecnej povahy, ak sa zmenia alebo prestanú existovať dôvody na zavedenie mechanizmu.
(66) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018 / 1999 z 11 . decembra 2018 o riadení energetickej únie a o zmene nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 663 / 2009 a (ES) č. 715 / 2009, smerníc Európskeho parlamentu a Rady 94 / 22 / ES, 98 / 70 / ES, 2009 / 31 / ES, 2009 / 73 / ES, 2010 / 31 / EÚ, 2012 / 27 / EÚ a 2013 / 30 / EÚ Európskeho parlamentu a Rady a (EÚ) 2015 / 652 Európskeho parlamentu a Rady a o zrušení nariadenia (EÚ) č. 525 / 2013.
67) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021 / 1119 z 30. júna 2021, ktorým sa zriaďuje rámec na dosiahnutie klimatickej neutrality a ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 401 / 2009 a nariadenie (EÚ) 2018 / 1999 (ďalej len "európsky právny rámec pre klímu"). "
44. V odseku 46 ods. 7 písm. e) sa slovo "is" nahrádza slovom "is";
45. V odseku 46 ods. 14 sa "vodiče" nahrádzajú "vodiče,"
46. V odseku 50 ods. 3 sa za druhú vetu vkladá táto veta: "Koniec pripojenia do distribučného systému je 5 rokov pri vysokom a veľmi vysokom napätí a 3 roky pri nízkom napätí od predloženia úplnej žiadosti o pripojenie do distribučného systému, pokiaľ sa strany nedohodnú inak."
47. V odseku 50 ods. 4 sa slová "podiel na oprávnených nákladoch na pripojenie" nahrádzajú slovami "paušálna suma na pokrytie podielu nákladov prevádzkovateľa prepravnej siete alebo prevádzkovateľa distribučnej sústavy spojených s pripojením prepravnej siete alebo distribučnej sústavy alebo oprávnených nákladov prevádzkovateľa prepravnej siete alebo prevádzkovateľa distribučnej sústavy spojených s pripojením jeho zariadenia" a za slová "nenávratná časť paušálnej sumy uvedenej v prvej vete" sa vkladajú slová "musí zahŕňať."
48. V odseku 50 sa za odsek 12 vkladá tento odsek 13:
"(13) Zmluvou o službách výroby elektrickej energie sa výrobcovi elektrickej energie ukladá povinnosť vyrábať elektrickú energiu nad rámec licencie poskytovať zariadenie na výrobu elektrickej energie v čase, za množstvo a za podmienok stanovených prevádzkovateľom prepravnej siete podľa odseku 34 a prevádzkovateľ prenosovej sústavy sa zaväzuje zaplatiť cenu za službu dodávania elektrickej energie. Okrem toho musí dohoda o výrobe elektrickej energie obsahovať povinnosť prevádzkovať zariadenia podľa pokynov PPS."
Odseky 13 až 15 sa stávajú odsekmi 14 až 16.
49. V odseku 57 ods. 8 písm. q) sa slová "na podporovaných zdrojoch" nahrádzajú slovami "na podporovaných zdrojoch."
50. V odseku 61 ods. 2 písm. q) sa za slová "plynu" vkladajú slová "plynu" a za slová "indexových hodnôt" sa vkladajú slová "bezpečnosti obchodníka."
51. v odseku 90 ods. 1 písm. c) sa slová "nepovoľujú ani nepovoľujú určenému držiteľovi licencie" nahrádzajú slovami "neposkytujú ani nepovoľujú určenému držiteľovi licencie energetické zariadenie."
2. V odseku 90 ods. 1 písm. e) sa vypúšťajú slová "do m) ."
53.V článku 90 ods. 1 písm. e) sa za slovo "k)" vkladajú slová "to n) ."
54. V článku 90 ods. 1 písm. g) sa slová "ktoré sú spojené s prepravnou sieťou alebo distribučnou sústavou" nahrádzajú slovami "alebo skladom" a číslo "6" sa nahrádzajú slovami "poruší jednu z povinností podľa článku 28 ods. 6."
55. V odseku 90 ods. 1 písm. g) sa výraz "6" nahrádza výrazom "7."
56. V odseku 91 ods. 1 písm. a) sa výraz "7" nahrádza výrazom "6."
57. V odseku 91 ods. 1 písm. c) sa slová "a 9" nahrádzajú slovami "a 10."
58. V odseku 91 ods. 1 písm. i) sa za slovo "licencie" vkladajú slová "alebo neuchovávajú dokumenty týkajúce sa povinnosti vyrábať elektrickú energiu nad rámec licencie a služby dodávania" a číslo "6" sa nahrádza číslom "12."
59. V odseku 91 ods. 1 sa na konci písmena q) vypúšťa slovo "alebo."
60. V odseku 91 sa na konci odseku 1 bodka nahrádza takto:
"[s] neodovzdajú kópie uzavretých zmlúv ani nestanovia povinnosti nad rámec licencie vo vzťahu k miestam inej spotreby v súlade s odsekom 12 ods. 13.";
61.V odseku 91 ods. 2 sa na konci písmen o) a p) vypúšťa slovo "alebo."
62. V odseku 91 ods. 2 písm. q) sa slová "prerušenie alebo" vypúšťajú a slová "výroba" sa nahrádzajú slovami "výroba."
63. V článku 91 sa na konci odseku 2 bodka nahrádza čiarkou a dopĺňajú sa tieto písmená r) a s):
" (r) nepokrýva rozdiel medzi zálohovými platbami a výškou preukázateľnej straty a primeraným ziskom uvedeným v článku 12 ods. 10; alebo
(s) ukončiť výrobu elektrickej energie v rozpore s § 34 ods. 1. "
64. V odseku 91 ods. 3 sa na konci textu písmena d) dopĺňajú slová "alebo odsek 13."
65.V odseku 91 ods. 4 písm. d) sa výraz "alebo 14" nahrádza výrazom "14 alebo 15";
66.V odseku 91 ods. 5 písm. x) sa text "u) " nahrádza textom "v) ."
67.V článku 91a ods. 1 písm. d) sa slová "nepovoľujú ani nepovoľujú určenému držiteľovi licencie" nahrádzajú slovami "neposkytujú určenému držiteľovi licencie energetické zariadenie."
68. V článku 91a ods. 1 písm. i) sa slová "do m) " vypúšťajú.
69. V článku 91a ods. 1 písm. i) sa za slovo "k)" vkladajú slová " až n) ."
70.V odseku 91a ods. 1 písm. k):
"k) prevádzkuje elektrické alebo skladovacie zariadenie v rozpore s článkom 28 ods. 5 alebo 6;"
71. v odseku 96 ods. 7 sa slová "vyplývajúce z rozhodnutia regulačného orgánu pre energetiku podľa § 12 ods. 2 alebo 3, povinnosť" vypúšťajú a slová "§ 10 ods. 8 alebo § 12 ods. 1 tohto zákona" sa nahrádzajú slovami "§ 12 ods. 2, 3 alebo 4."
72. V § 96ba sa dopĺňa tento odsek 6:
"(6) Povoľovací postup pre zariadenia na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov s elektrickým výkonom menším ako 150 kW a ich napojenie na systém nesmie presiahnuť 12 mesiacov. Postup povoľovania pre zariadenia na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov s výkonom 150 kW alebo viac a ich pripojenie do systému nesmie presiahnuť 24 mesiacov. V prípade solárnych zariadení na umelej konštrukcii s výkonom 100 kW alebo menej nesmie proces povoľovania presiahnuť jeden mesiac."
73.V článku 96d ods. 1 písm. b) sa za slová "nad rámec licencie" vkladajú slová "a na umožnenie plnenia povinnosti nad rámec licencie" a číslo "1" sa nahrádza slovami "2, 3 alebo 4."
74. V odseku 96d ods. 1 písm. c) sa slová "licencie alebo" nahrádzajú slovami "licencie, uveďte"; za slová "plynu nad rámec licencie" sa vkladajú slová "plynu nad rámec licencie"; slová "alebo" 3 sa nahrádzajú slovami "3";
V odseku 96e sa dopĺňa tento odsek 9:
"(9) Ak účastník trhu s elektrickou energiou alebo plynom získal zo štátneho rozpočtu viac ako svoje nadmerné aktíva, ministerstvo na žiadosť účastníka trhu s elektrickou energiou alebo plynom rozhodne o stanovení výšky nadbytku. Žiadosť o stanovenie sumy nadmernej platby sa môže podať najneskôr jeden rok po uplynutí lehoty splatnosti výhody nadmerného majetku. Ministerstvo môže tiež rozhodnúť o stanovení výšky nadmernej platby na základe ex officio, ak zo správy o posúdení existencie nadmerných majetkových výhod vyplýva, že do štátneho rozpočtu bol poskytnutý vyšší príspevok ako nadmerný prospech z aktív a nie je potrebný dôkaz; v takom prípade je rozhodnutie ministerstva prvým aktom v konaní. Rovnakú kópiu zašle ministerstvo colnému úradu písomne s uvedením právneho orgánu."
76. V článku 98a ods. 1 písm. b) sa slová "a skladovanie elektrickej energie" nahrádzajú slovami "a."
77.V článku 98a ods. 1 sa na konci textu v písmene f) dopĺňajú slová "vrátane postupu ich prípravy a spôsobu ich prediskutovania a schvaľovania."
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Zákon č. 223 / 2025 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 458 / 2000 Z. z., o obchodných podmienkach a o presadzovaní štátnej správy v energetickom sektore a o zmene a doplnení niektorých zákonov (Energetický zákon), v znení zmien a doplnení a ďalších súvisiacich právnych predpisov |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 30.06.2025 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.08.2025 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Snemovná tlač:
Tlač č. 883
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0