Zákon č. 22 / 1997 Zb.

Zákon o technických požiadavkách na výrobky a o zmene a doplnení niektorých právnych predpisov

Platný Zákon Účinnosť od 01.09.1997
22
PRÁVO
z 24. januára 1997
o technických požiadavkách na výrobky a o zmene a doplnení niektorých právnych predpisov
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:

ČÁST PRVNÍ

TECHNICKÉ POŽIADAVKY NA VÝROBKY A AKREDITÁCIU ORGÁNOV POSUDZOVANIA ZHODY

HLAVA I

ÚVODNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet úpravy
(1) V tomto akte sa stanovuje:
(a) metóda stanovenia technických požiadaviek na výrobky, ktoré by mohli pravdepodobne ohroziť zdravie alebo bezpečnosť osôb, majetku alebo životného prostredia, alebo akýkoľvek iný verejný záujem, ďalej len "zákonný záujem,"
(b) práva a povinnosti osôb, ktoré uvádzajú na trh alebo distribuujú a prípadne uvádzajú do prevádzky výrobky, ktoré by mohli významne ohroziť oprávnený záujem; Týmto nie sú dotknuté ustanovenia osobitných právnych predpisov o prevádzke výrobkov, 1)
c) práva a povinnosti osôb zodpovedných za činnosti podľa tohto zákona, ktoré súvisia s vytvorením a uplatňovaním českých technických noriem alebo štátnym testovaním;
(d) spôsob, akým sa zabezpečujú informačné povinnosti týkajúce sa vývoja technických predpisov a technických noriem vyplývajúcich z medzinárodných zmlúv a požiadaviek práva Európskeho spoločenstva.
(2) Týmto aktom sa ďalej upravuje akreditácia orgánov posudzovania zhody (ďalej len "akreditácia") podľa priamo uplatniteľného nariadenia Európskeho spoločenstva1a.
(3) V tomto akte sa takisto ustanovuje výkon verejnej správy v súvislosti s umiestňovaním a dodávkou stavebných výrobkov, ako sa vymedzuje v priamo uplatniteľnom nariadení pre stavebné výrobky (stavebné výrobky označené značkou CE) na trhu, vrátane dohľadu nad dodržiavaním povinností stanovených priamo uplatniteľným nariadením pre stavebné výrobky a ukladaním sankcií za porušenia.
§ 2
Základné pojmy
Na účely tohto aktu:
a) každý výrobok, ktorý bol vyrobený, extrahovaný alebo inak získaný bez ohľadu na stupeň jeho spracovania a je určený na uvedenie na trh ako nový alebo použitý;
(b) uvedenie výrobku na trh prvým sprístupnením výrobku na trh v rámci obchodnej činnosti, ktorým je prevod alebo ponuka na prevod výrobku alebo prevod vlastníckeho práva na výrobok na účely distribúcie, používania alebo spotreby na trhu Európskej únie, pokiaľ osobitné právo neustanovuje inak. Výrobky, ktoré výrobcovia alebo dovozcovia a výrobky vyrobené na opätovné použitie vyrábajú alebo dovážajú pre svoju vlastnú podnikateľskú činnosť, sa takisto považujú za výrobky uvedené na trh, ak sa, ako sa ustanovuje v nariadení vlády, pred opätovným použitím posudzuje súlad s právnymi predpismi. V prípade potreby vláda prostredníctvom nariadenia špecifikuje pojem uvádzania výrobkov, na ktoré sa vzťahuje toto technické nariadenie, na trh,
(c) uvedenie výrobku do prevádzky v okamihu, keď výrobok prvýkrát používa používateľ v členských štátoch Európskej únie na účely, na ktoré bol vyrobený; ak je to ustanovené v nariadení vlády, výrobok sa uvedie do prevádzky v čase, keď je pripravený na použitie alebo poskytuje. (1b) Ak je výrobok uvedený do prevádzky na pracovisku, (1b) užívateľ je zamestnávateľ:
(d) výrobca, osoba, ktorá vyrába alebo dokonca navrhuje výrobok, a v prípadoch ustanovených vládnym nariadením, osoba, ktorá zostavuje, balí, spracúva alebo označuje výrobok, za ktorý je podľa tohto zákona zodpovedný a ktorá má v úmysle uviesť výrobok na trh pod svojím menom alebo podľa potreby ochrannú známku; výrobca, ak je to ustanovené vo vládnom nariadení pre výrobok alebo skupinu výrobkov, sa takisto považuje za osobu, ktorá upravuje výrobok, ktorý už bol uvedený na trh, takým spôsobom, aby to ovplyvnilo jeho súlad s príslušnými technickými požiadavkami;
(e) dovozca, osoba usadená v členskom štáte Európskej únie, ktorá uvádza na trh výrobok iný ako členský štát Európskej únie;
f) splnomocneným zástupcom osoba so sídlom v členskom štáte Európskej únie, ktorej výrobca písomne poveril konať po ňom, so zreteľom na požiadavky, ktoré pre výrobcov vyplývajú z tohto zákona,
(g) distribútorom, ktorý dodáva výrobky na trh v dodávateľskom reťazci;
h) technické požiadavky na výrobok
1. technické špecifikácie obsiahnuté v právnych predpisoch, technickom dokumente alebo technickej norme, ktoré stanovujú požadované vlastnosti výrobku, ako je úroveň kvality, charakteristické vlastnosti úžitkovej hodnoty, bezpečnosť a rozmery vrátane požiadaviek na názov výrobku, pod ktorým sa predáva, úprava nomenklatúry, symboly, skúšanie výrobkov a skúšobné metódy, požiadavky na balenie, označovanie alebo označovanie, postupy posudzovania zhody výrobku s právnymi predpismi alebo technickými normami, výrobné metódy a postupy ovplyvňujúce vlastnosti výrobku;
2. iné požiadavky potrebné na ochranu oprávneného záujmu alebo ochranu spotrebiteľa, pokiaľ ide o životný cyklus výrobku po jeho uvedení na trh alebo uvedení do prevádzky, ako sú napríklad podmienky používania, recyklácie, opätovného použitia alebo zneškodnenia výrobku, ak takéto podmienky môžu významne ovplyvniť zloženie alebo povahu výrobku alebo jeho uvedenie na trh alebo prípadne jeho uvedenie do prevádzky;
i) notifikovaná osoba je právnická osoba, ktorá bola oznámená členským štátom Európskej únie inštitúciám Európskeho spoločenstva a všetkým členským štátom Európskej únie ako osoba oprávnená členským štátom Európskej únie vykonávať činnosti posudzovania zhody s technickými požiadavkami;
(j) hospodársky subjekt výrobcu, dovozcu, distribútora a splnomocneného zástupcu.

HLAVA II

TECHNICKÉ USTANOVENIA A TECHNICKÉ NORMY
§ 3
Technické predpisy a technické dokumenty
(1) Technický predpis na účely tohto aktu je legislatíva, ktorá obsahuje technické požiadavky na výrobky alebo pravidlá týkajúce sa služieb, ak je to vhodné, alebo týkajúce sa povinností týkajúcich sa uvádzania na trh alebo uvádzania do prevádzky, poskytovania alebo zriaďovania služieb alebo zákazu výroby, dovozu, predaja alebo používania konkrétneho výrobku alebo používania, dodávky alebo usadenia sa.
(2) Technický dokument na účely vykonávania informačných povinností uvedených v článku 7 je dokument, ktorý obsahuje technické požiadavky na výrobok a nie je technickým predpisom v zmysle odseku 1 alebo technickou normou, ktorá by mohla vytvoriť technickú prekážku obchodu.
§ 4
České technické normy
(1) Česká technická norma je dokument schválený Úradom pre technickú normalizáciu, metrológiu a štátne testovanie (ďalej len "úrad") na opakované alebo trvalé použitie vytvoreným podľa tohto zákona a označeným písmenom "ČSN," ktorý bol uverejnený v Úradnom vestníku úradu. Česká technická norma nie je všeobecne záväzná.
(2) Systém českých technických noriem pozostáva z:
(a) pôvodné české technické normy;
b) európske alebo medzinárodné normy prijaté prekladom a
c) európske alebo medzinárodné normy prijaté v pôvodnom jazyku alebo schválené na priame použitie.
(3) Na označenie iných dokumentov sa nesmie používať názov českej technickej normy a označenie CSN písmenom.
(4) Česká technická norma stanovuje všeobecné a opakované uplatňovanie pravidiel, smerníc alebo charakteristík činností alebo ich výsledkov zameraných na dosiahnutie optimálneho stupňa usporiadania vo vymedzenom kontexte.
§ 4a
Harmonizované technické normy a špecifikované normy
(1) Česká technická norma sa stáva harmonizovanou českou technickou normou, pričom sa v plnej miere zohľadňujú požiadavky stanovené európskou normou alebo harmonizačným dokumentom uznaným inštitúciami Európskeho spoločenstva ako harmonizovaná európska norma alebo európska norma stanovená ako harmonizovaná európska norma v súlade s právom Európskeho spoločenstva na základe spoločnej dohody notifikovaných osôb (ďalej len "harmonizované európske normy"). Na špecifikáciu technických požiadaviek na výrobky vyplývajúce z vládneho nariadenia alebo iného príslušného technického predpisu môže orgán pre cenné papiere a trhy po dohode s ministerstvami a inými ústrednými správnymi orgánmi, ktorých právomoc sa týka príslušnej oblasti, určiť české technické normy, iné technické normy alebo technické dokumenty medzinárodných alebo zahraničných organizácií alebo iné technické dokumenty obsahujúce podrobnejšie technické požiadavky (ďalej len "určené normy").
(2) Úrad informuje vo Bulletine o harmonizovaných českých technických normách, špecifických normách a ich zmenách a doplneniach alebo zrušení. V oznámení sa uvedie aj technický predpis, na ktorý sa tieto normy vzťahujú.
(3) Dodržiavanie harmonizovanej českej technickej normy, určenej normy alebo súladu so zahraničnou technickou normou transponujúcou harmonizovanú európsku normu v členských štátoch Európskej únie alebo plnenie jej častí sa považuje za splnené v rozsahu a za podmienok stanovených v technickom predpise v súlade s požiadavkami stanovenými v technických predpisoch, na ktoré sa tieto normy alebo ich časti vzťahujú. Ak inštitúcie Európskeho spoločenstva pre harmonizované európske normy alebo Úrad pre určené normy dospejú k záveru, že súlad s týmito normami alebo ich časťami nemožno považovať za súlad s požiadavkami technických predpisov, úrad to oznámi harmonizovaným českým technickým normám alebo špecifikovaným normám, na ktoré sa to vzťahuje vo Vestníku úradu.
(4) Úrad uverejní vo Bulletine úradu odkaz na európsku normu uverejnenú podľa práva Európskych spoločenstiev (1c) Komisiou Európskeho spoločenstva v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev, ktorá spĺňa podmienky tejto smernice.
§ 5
Bezpečnosť českých technických noriem
(1) Vytvorenie, vydanie a distribúcia českých technických noriem a dátová norma konštrukcie podľa osobitného zákonodarcu19), ich zmeny a doplnenia a zrušenia v rozsahu definovanom týmto zákonom sú zaručené štátom.
(2) Úlohy národného normalizačného orgánu Českej republiky podľa priamo uplatniteľného nariadenia Európskej únie upravujúceho európsku normalizáciu9 vrátane plnenia záväzkov vyplývajúcich z medzinárodných zmlúv, ktorými je Česká republika viazaná, a členstva v medzinárodných a európskych normalizačných organizáciách, výroby, vydávania a distribúcie českých technických noriem, riadenia databázy českých technických noriem a iných technických dokumentov (ďalej len "databázy"), vytvorenie, riadenie, vývoj, vývoj a uverejňovanie noriem pre stavebné údaje podľa osobitných právnych predpisov19 poskytuje česká normalizačná agentúra (ďalej len "agentúra").
(3) Agentúra je štátnou príspevkovou organizáciou so sídlom v Prahe, proti ktorej vykonáva právomoc zakladateľa úradu a ktorej hlavnou činnosťou je činnosť uvedená v odseku 2.
(a) generálny riaditeľ;
(b) Rada pre normalizáciu (ďalej len "Rada"),
c) Dozorná rada.
(4) Štatutárnym orgánom agentúry je generálny riaditeľ, ktorého vymenúva a odvoláva predseda úradu na návrh a so súhlasom Rady. Ďalšie podrobnosti vrátane právomocí a právomocí generálneho riaditeľa sa stanovia v zozname pracovných miest agentúry.
(5) Rada je expertným orgánom agentúry, ktorý zabezpečuje jej nestrannosť a nezávislosť tým, že navrhuje vymenovať a odvolať generálneho riaditeľa agentúry a vyjadruje svoje názory na stratégiu rozvoja normalizácie. Rada má deväť členov. Predseda Rady koná ako predseda úradu. Funkčné obdobie zostávajúcich ôsmich členov Rady je päť rokov a môže sa predĺžiť. Členov Rady menuje predseda úradu spôsobom prispôsobeným zoznamu pracovných miest agentúry tak, aby aspoň šesť členov Rady bolo vymenovaných zo zástupcov odborných komôr, profesijných záujmových organizácií a verejných univerzít, ktorých činnosť sa týka oblasti technickej normalizácie, a ďalších dvoch členov Rady zo zástupcov orgánov ústrednej štátnej správy. Rada si spomedzi svojich členov zvolí dvoch podpredsedov. Ostatné podrobnosti sa určia v zozname pracovných miest agentúry.
(6) Dozorná rada dohliada na činnosti agentúry a generálneho riaditeľa, schvaľuje koncepciu činností a riadenia agentúry a vykonáva iné činnosti ustanovené v akte o založení agentúry. Dozorná rada má päť členov, ktorých funkčné obdobie je šesť rokov a je obnoviteľné. Členov rady pre dohľad menuje predseda úradu spôsobom stanoveným v nástroji o zriadení tak, aby boli vymenovaní štyria členovia spomedzi zástupcov ústredných správnych úradov, ktorých právomoc je v oblasti technickej normalizácie, a jedného člena vymenuje spomedzi zamestnancov úradu. Tento člen koná ako predseda Rady pre dohľad. Rada pre dohľad si spomedzi svojich členov zvolí jedného podpredsedu. Ostatné podrobnosti sa určia v zozname pracovných miest agentúry.
(7) Agentúra je oprávnená vyberať odmeny za odborné činnosti, ktoré vykonáva. Tieto činnosti a výška odmeny sú uvedené v cenníku vydanom úradom prostredníctvom bulletinu úradu. Agentúra je tiež správcom poplatku za poskytovanie českých technických noriem a iných technických dokumentov, poplatku za prístup do databázy a poplatku za sponzorovaný prístup k českým technickým normám a iným technickým dokumentom. Rozpočet agentúry je verejným rozpočtom na účely riadenia týchto poplatkov.
(8) Zoznam pracovných miest obsahuje aj definíciu základnej organizačnej štruktúry, definíciu aktív Českej republiky zverených príspevkovej organizácii pri jej zriadení a ďalšie podrobnosti týkajúce sa predmetu jej činnosti.
(9) Náklady na vytvorenie českých technických noriem znášajú tí, ktorí vyžadujú ich spracovanie. Náklady na vytvorenie českých technických noriem, najmä českých technických noriem transponujúcich európske normy, spracovaných na žiadosť ministerstiev alebo iných ústredných správnych úradov a náklady na členstvo v medzinárodných a európskych normalizačných organizáciách znáša štát.
(10) České technické normy a iné technické dokumenty alebo ich časti vydané na akomkoľvek médiu sa môžu reprodukovať a šíriť len so súhlasom agentúry.
(11) Na účely vydania vyhlášky, ktorou sa vykonáva § 6a ods. 4, § 6b ods. 4 a § 6d ods. 3, úrad predloží ministerstvu priemyslu a obchodu (ďalej len "ministerstvo") návrh sadzby poplatku v súlade s oddielom 6a a návrh poplatku v súlade s oddielmi 6b a 6d.
§ 6
Podmienky na vytvorenie a vydávanie českých technických noriem
Pri tvorbe a vydávaní českých technických noriem, ich zmenách a doplneniach a zrušení sa musia zabezpečiť tieto podmienky:
a) včasné uverejnenie oznámení o pripravovaných návrhoch českých technických noriem, ich uverejnenie, zmeny a doplnenia a zrušenia v Úradnom vestníku;
(b) konzistentnosť a vzájomný súlad českých technických noriem a ich súlad s právnymi predpismi;
(c) využitie dosiahnutého stupňa vedeckého a technického rozvoja;
(d) uplatňovanie ochrany oprávneného záujmu;
(e) plnenie záväzkov vyplývajúcich z medzinárodných zmlúv, ktorými je Česká republika viazaná, členstvo v medzinárodných a európskych normalizačných organizáciách a využívanie výsledkov medzinárodnej spolupráce;
f) diskusia o návrhu českého technického predpisu, jeho zmene a doplnení alebo zrušení s akoukoľvek osobou, ktorá sa v lehote stanovenej v uverejnenom oznámení o začatí návrhu českého technického predpisu alebo návrhu na zmenu alebo zrušenie českého technického predpisu vzťahuje na osobu uvedenú v tomto oznámení alebo na akúkoľvek osobu, ktorá zašle svoje stanovisko k uverejnenému návrhu v lehote stanovenej v oznámení o uverejnení;
g) zrušenie českej technickej normy, o ktorej sa diskutovalo v súlade s písmenom f), ak nespĺňa podmienky stanovené v písmenách b) až d);
h) riadne rozdelenie českých technických noriem a zmien do dvoch týždňov po doručení objednávky.
§ 6a
Poplatok za poskytnutie českých technických noriem a iných technických dokumentov
(1) Poplatok za poskytnutie českých technických noriem a iných technických dokumentov platí žiadateľ za poskytnutie českého technického predpisu alebo iného technického dokumentu zahrnutého v databáze.
(2) Predmetom poplatku za poskytnutie českých technických noriem a iných technických dokumentov je poskytnutie českého technického predpisu alebo iného technického dokumentu zahrnutého v databáze.
(3) Základom poplatku za poskytnutie českých technických noriem a iných technických dokumentov je počet strán poskytnutých českými technickými normami alebo inými technickými dokumentmi obsiahnutými v databáze.
(4) Poplatok za poskytnutie českých technických noriem a iných technických dokumentov nie je vyšší ako 20 Kč za stranu. Sadzba poplatku sa určí na základe vykonávacích právnych predpisov.
(5) Poplatok za poskytnutie českých technických noriem a iných technických dokumentov je splatný do 14 dní od dátumu podania žiadosti o poskytnutie českého technického predpisu alebo iného technického dokumentu zahrnutého v databáze. Ak daňovník nezaplatí poplatok včas a v správnej výške, správca poplatku neposkytne český technický štandard alebo iný technický dokument a povinnosť poplatku sa skončí.
(6) Príjem z poplatku za poskytovanie českých technických noriem a iných technických dokumentov je príjem z rozpočtu agentúry. Ak je úrad správcom poplatku, poplatok je príjem zo štátneho rozpočtu.
§ 6b
Poplatok za prístup do databázy
(1) Poplatok za prístup do databázy platí žiadateľ za prístup do databázy alebo žiadateľ za dodatočnú tlač.
(2) Poplatok za prístup do databázy je:
(a) poskytovanie prístupových práv do databázy bez možnosti tlače počas maximálne 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov;
(b) poskytovanie prístupových práv do databázy s možnosťou tlače najviac 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov;
c) dodatočná možnosť tlače českých technických noriem a iných technických dokumentov z databázy.
(3) Výška poplatku za prístup do databázy nepresiahne:
a) 10 000 Kč za poplatok uvedený v odseku 2 písm. a),
b) súčet sumy 10 000 Kč a súčet 20 Kč na stranu v prípade poplatku uvedeného v odseku 2 písm. b),
c) 20 Kč na stranu v prípade poplatku uvedeného v odseku 2 písm. c).
(4) Výška poplatku za prístup do databázy je stanovená vo vykonávacích právnych predpisoch.
(5) Poplatok za prístup do databázy je splatný do 14 dní od dátumu podania žiadosti. Ak sa poplatok nezaplatí včas a správnym spôsobom, správca poplatku neposkytne prístupové práva do databázy alebo dodatočnej tlačovej možnosti a povinnosť poplatku prestane platiť.
(6) Príjmy z poplatku za prístup do databázy sú príjmami z rozpočtu agentúry. Ak je úrad správcom poplatku, poplatok je príjem zo štátneho rozpočtu.
§ 6c
Sponzorský prístup k českým technickým normám a iným technickým dokumentom
(1) Sponzorovaný prístup k českým technickým normám a iným technickým dokumentom znamená bezplatné poskytovanie prístupu k českému technickému štandardu alebo inému technickému dokumentu, ktorý je na účely osobitných právnych predpisov pre koncových používateľov záväzný na základe registrácie spôsobom umožňujúcim vzdialený prístup.
(2) Ak je česká technická norma alebo akýkoľvek iný technický dokument záväzný na účely stanovené v osobitných právnych predpisoch, ministerstvo alebo iný ústredný správny úrad alebo územný orgán, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti tejto osobitnej legislatívy, zabezpečí prístup k tomuto českému technickému štandardu alebo inému technickému dokumentu agentúrou.
(3) Agentúra rokuje s ministerstvom alebo akýmkoľvek iným ústredným orgánom, v rámci ktorého jurisdikcie patria osobitné právne predpisy uvedené v odseku 1 do dohody o sponzorovanom prístupe k českým technickým normám a iným technickým dokumentom.
§ 6d
Poplatok za sponzorovaný prístup k českým technickým normám a iným technickým dokumentom
(1) Poplatok za sponzorovaný prístup k českým technickým normám a iným technickým dokumentom účtuje ministerstvo alebo iná centrálna správa alebo miestne samosprávne orgány (18), ktoré poskytujú sponzorovaný prístup k českým technickým normám a iným technickým dokumentom.
(2) Predmetom poplatku za sponzorovaný prístup k českým technickým normám a iným technickým dokumentom je umožniť sponzorom prístup k českým technickým normám a iným technickým dokumentom.
(3) Výška poplatku za sponzorovaný prístup k českým technickým normám a iným technickým dokumentom predstavuje maximálne 23 000 000 CZK za 12 po sebe nasledujúcich kalendárnych mesiacov na základe počtu strán českého technického predpisu alebo iného sprístupneného technického dokumentu a očakávaného počtu koncových používateľov. Výška poplatku sa určí vykonávacími právnymi predpismi.
(4) Poplatok za sponzorovaný prístup k českým technickým normám a iným technickým dokumentom sa platí do 30 dní od dátumu uplatňovania dohody o sponzorovanom prístupe k českým technickým normám a iným technickým dokumentom medzi daňovníkom a správcom poplatku. Ak daňovník nezaplatí poplatok včas a v správnej výške, správca poplatkov sponzoroval prístup k českým technickým normám a iným technickým dokumentom nepovoľuje a povinnosť poplatku sa skončí.
(5) Príjem z poplatku za sponzorovaný prístup k českým technickým normám a iným technickým dokumentom je príjem z rozpočtu agentúry.
§ 7
Informačné povinnosti
(1) Informácie o návrhu a návrhu technického predpisu alebo technického dokumentu, jeho zmenách a doplneniach, na ktoré sa vzťahujú informačné povinnosti voči členským štátom Európskej únie a inštitúciám Európskeho spoločenstva alebo informačné povinnosti vyplývajúce z medzinárodných dohôd, sa zasielajú Úradu ministerstva, ostatným ústredným administratívnym úradom, Českej národnej banke, orgánom miestnych orgánov, vláde, ak vyjadrujú svoje názory na návrh technických ustanovení, ktorých nie sú žiadateľom, a v prípade technických dokumentov aj osobám, ak sú oprávnené vydávať ich podľa osobitných právnych predpisov.
(2) Úrad poskytuje informačné povinnosti týkajúce sa českých technických noriem. Vláda určí, ako sa vykonávajú nariadením.
(3) Technický predpis alebo technický dokument sa nesmie predložiť na schválenie alebo schváliť pred konečným termínom na predloženie pripomienok stanoveným vládou za predpokladu, že obdobie pozastavenia prác na príprave technického predpisu alebo technického dokumentu, počas ktorého sa má prijať rozhodnutie o schválení alebo príprave harmonizovaného nariadenia Európskych spoločenstiev, sa môže predĺžiť za podmienok stanovených vládou.
(4) Úrad ako informačné miesto zabezpečuje:
a) oznámenia technických predpisov alebo technických dokumentov uvedených v odseku 1 v zahraničí;
b) informácie o zahraničných návrhoch technických predpisov a technických dokumentoch a o zahraničných dokumentoch týkajúcich sa poskytovania informačných postupov uverejnením v Úradnom vestníku;
(c) informovanie inštitúcií Európskeho spoločenstva o otázke technických predpisov, ak preberajú smernice Európskych spoločenstiev, a o zasielaní textov takýchto technických predpisov Európskemu spoločenstvu;
d) metodické usmernenia pre jednotné predkladanie informácií a ich rozsah v súlade s usmerneniami a postupmi Komisie Európskeho spoločenstva a medzinárodnými zmluvami.
(5) Ako základ obsahu technického predpisu sa môže použiť len technická norma prijatá v súlade s postupmi ustanovenými v nariadení vlády.
(6) Vláda môže prostredníctvom nariadenia upraviť postup, rozsah a formality poskytovania informácií týkajúcich sa technických predpisov, technických dokumentov a technických noriem.
(7) Úrad oznámi inštitúciám Európskeho spoločenstva a prípadne príslušným orgánom členských štátov Európskej únie najmä:
a) stanoviská k zisteniu, že ustanovenia harmonizovanej európskej normy nie sú v súlade so základnými požiadavkami stanovenými v ustanoveniach Európskych spoločenstiev a prípadne s inými prvkami týkajúcimi sa harmonizovaných európskych noriem alebo iných dokumentov a opatrení týkajúcich sa uplatňovania ustanovení Európskych spoločenstiev;
(b) osoby oprávnené podľa článku 11 vykonávať činnosti posudzovania zhody podľa vládnych predpisov transponujúcich právo Európskych spoločenstiev s cieľom zmeniť, pozastaviť a zrušiť takéto delegovanie.
(8) Ministerstvo oznamuje orgánom Európskeho spoločenstva alebo prípadne príslušným orgánom členských štátov Európskej únie rozhodnutie dozorných orgánov uložiť ochranné opatrenia (1c) na špecifikované produkty (§ 12) s odôvodnením stanoveným v nariadeniach vlády. Oznamovanie ochranných opatrení uplatňovaných v iných členských štátoch Európskej únie inštitúciami Európskeho spoločenstva zasiela ministerstvo orgánom dohľadu.
(9) Orgány dohľadu oznámia ministerstvu a orgánu pre poisťovníctvo rozhodnutie o uložení ochranných opatrení na špecifikované produkty; Toto oznámenie musí vždy obsahovať definíciu dôvodov ohrozenia oprávneného záujmu stanovenú vládnymi nariadeniami vydanými podľa článku 12 ods. 1 písm. e), pre ktoré bolo uložené ochranné opatrenie.

HLAVA III

ŠTÁTNA SKÚŠKA
§ 9
Štátne testovanie
Štátne skúšky sú súborom činností vykonávaných úradom a osobami poverenými podľa tohto aktu s cieľom zabezpečiť, aby v prípade výrobkov stanovených podľa tohto aktu bolo posúdenie ich zhody s technickými požiadavkami stanovenými vládnymi nariadeniami (ďalej len "posúdenie zhody") a v prípade stavebných výrobkov s označením CE posúdenie a overenie stability ich vlastností podľa priamo uplatniteľného nariadenia pre stavebné výrobky.
§ 10
Certifikácia
(1) Certifikácia podľa tohto zákona je činnosť
a) oprávnené osoby vykonávané v rámci rozsahu pôsobnosti technického predpisu alebo
(b) akreditované osoby vykonávané na žiadosť výrobcu, dovozcu alebo inej osoby;
ak vydanie osvedčenia potvrdzuje, že výrobok alebo činnosti súvisiace s jeho výrobou alebo prípadne s jeho opätovným použitím spĺňajú technické požiadavky osvedčenia.
(2) Osvedčenia vydané oprávnenou osobou sa používajú pri posudzovaní zhody podľa článku 13 ods. 1, osvedčenia vydané akreditovanou osobou sa môžu používať pri posudzovaní zhody podľa článku 13 ods. 1, len ak je výrobca, dovozca alebo iná osoba oprávnená posudzovať zhodu.
§ 11
Povolenie
(1) Povolenie na účely tohto aktu znamená pridelenie právnickej osoby na činnosti posudzovania zhody výrobkov vrátane posudzovania činností súvisiacich s ich výrobou a prípadne s ich opätovným použitím a vymedzené v technických predpisoch (ďalej len "oprávnená osoba"). Povolenie na činnosti podľa tohto aktu udeľuje úrad v rozsahu stanovenom rozhodnutím na základe žiadosti, ktoré musí byť podložené dôkazmi o splnení podmienok povolenia stanovených týmto aktom a vládnymi predpismi. V prípade žiadosti o povolenie na posudzovanie zhody výrobkov ustanovenej vládnym nariadením žiadosť obsahuje opis postupov a iných činností posudzovania zhody. Úrad zabezpečuje dodržiavanie jednotného postupu oprávnených osôb pri ich činnostiach.
(2) Úrad vydá rozhodnutie o povolení, ak žiadateľ o povolenie spĺňa všetky podmienky na riadne dodržiavanie činností posudzovania zhody stanovených vládnym dekrétom o vykonávaní aktu. Ak vládne nariadenie nestanovuje tieto podmienky, úrad vydá rozhodnutie o povolení, ak žiadateľ o povolenie spĺňa potrebné podmienky, ktoré sú:
(a) profesionálna úroveň vo vzťahu k procesu posudzovania zhody;
b) neexistencia finančných alebo iných záujmov, ktoré by mohli ovplyvniť výsledky činnosti oprávnenej osoby;
(c) vybavenie vlastných zariadení na technickú a administratívnu prevádzku a prístup k osobitným hodnotiacim zariadeniam;
(d) existenciu potrebného počtu zamestnancov s odbornou prípravou, znalosťami a spôsobilosťou;
(e) existenciu povinnosti nezverejnenia skutočností o činnosti oprávnenej osoby zamestnancami.
V rozhodnutí o povolení sa môžu použiť zistenia zistené počas akreditácie (oddiely 14 až 16).
(3) Schválená osoba je povinná uzavrieť poistnú zmluvu o zodpovednosti za škodu okamžite po prijatí rozhodnutia o povolení.
(4) Úrad kontroluje, či oprávnené osoby dodržiavajú ustanovenia tohto zákona a nariadení vlády. Ak úrad alebo ním pozvané osoby vyžadujú vykonanie kontroly na základe informácií a dokumentácie, nesmú požadovať poskytnutie informácií a dokumentov, ktoré úrad už prijal, alebo osôb pozvaných na vykonanie predchádzajúcich kontrol v súvislosti s povolením, za predpokladu, že nedošlo k zmene ich obsahu.
(5) Ak oprávnená osoba nesplní povinnosti ustanovené v tomto akte alebo na základe tohto aktu, ak sa skutočnosti, na základe ktorých bolo vydané rozhodnutie o povolení, zmenia, ak sa potreba existencie oprávnenej osoby zastaví alebo ak o to oprávnená osoba požiada, úrad rozhodne o:
a) pozastavenie platnosti rozhodnutia o povolení;
b) zmenu rozhodnutia o povolení alebo
c) zrušenie rozhodnutí o povolení.
(6) V rozhodnutí o pozastavení platnosti rozhodnutia o povolení uvedeného v odseku 5 písm. a) orgán pre bankovníctvo stanoví lehotu na nápravu. Ak oprávnená osoba vykoná opravu, túto skutočnosť bezodkladne oznámi úradu. Ak úrad zistí, že opravný prostriedok je dostatočný, zruší rozhodnutie o pozastavení platnosti rozhodnutia o povolení. Ak oprávnená osoba nenapraví rozhodnutie v stanovenej lehote, úrad rozhodne o zmene a doplnení alebo zrušení rozhodnutia o povolení.
(7) Povolenia, ich rozsah a zmeny a doplnenia sa uverejňujú v Úradnom vestníku úradu.
(8) Oprávnenými osobami sa stanú notifikované osoby podľa článku 7 ods. 7 písm. b) alebo v prípadoch ustanovených vládnym nariadením do uplynutia stanovenej výpovednej lehoty, pokiaľ Európska komisia alebo iné členské štáty Európskej únie nevzniesli námietku proti tomuto oznámeniu v uvedenej lehote a ak sa môžu obrátiť na oznámenú osobu odo dňa prijatia oznámenia úradu, že im bolo oznámené.
(9) Ak to vyplýva z medzinárodnej dohody, úlohy oprávnených osôb môžu vykonávať aj zahraničné osoby oznámené v rámci tejto dohody, o ktorej úrad uverejní informácie v Úradnom vestníku, pričom uvedie rozsah ich činností pri posudzovaní zhody výrobkov.
(10) Ustanovenia odsekov 1 až 9 sa uplatňujú, ak sa v tomto priamo uplatniteľnom nariadení neustanovuje inak.
§ 11a
Oprávnené osoby
(1) Oprávnené osoby vykonávajú činnosti v rozsahu stanovenom v rozhodnutí o povolení.
(2) Oprávnené osoby:
a) uzavrieť na základe návrhu výrobcu alebo dovozcu alebo prípadne iných osôb zmluvu o vykonaní stanoveného postupu posudzovania zhody alebo o tom, že mu do 20 dní oznámi podmienky vykonávania takýchto činností;
b) dodržiavať technické predpisy pri posudzovaní zhody a objektívne vykonávať technické zistenia s odbornou starostlivosťou na úrovni poznatkov o vede a technike známych v čase implementácie;
c) v prípadoch a v rozsahu stanovenom nariadením vlády
1. vydá osvedčenie alebo iný dokument, ak bolo preukázané vykonaním príslušného postupu posudzovania zhody, že výrobok spĺňa technické požiadavky stanovené v príslušnom nariadení vlády podľa článku 12 ods. 1 písm. b); platnosť tohto osvedčenia alebo iného dokumentu môžu obmedziť alebo pozastaviť oprávnené osoby;
2. vyzvať výrobcu, aby prijal primerané nápravné opatrenia, ak oprávnená osoba počas posudzovania zhody alebo následne zistí, že výrobky nespĺňajú technické požiadavky stanovené v príslušnom nariadení vlády podľa článku 12 ods. 1 písm. b);
3. poskytnúť kópie osvedčení alebo iných dokumentov vrátane súvisiacich dokumentov a informácií o vydaní, zamietnutí, zmene alebo zrušení osvedčení alebo iných dokumentov úradu príslušnému dozornému orgánu alebo iným osobám, ktorých činnosti sa týkajú týchto dokumentov;
4. informuje orgán pre poisťovníctvo o všetkých žiadostiach orgánov dohľadu týkajúcich sa činností posudzovania zhody;
5. na požiadanie informuje úrad o činnostiach posudzovania zhody, ktoré vykonávajú, a o akýchkoľvek iných činnostiach, ktoré vykonávajú, vrátane cezhraničných činností a uzatvárania subdodávateľských zmlúv.
d) bezodkladne informuje úrad o prípadoch, keď nemôžu zabezpečiť súlad s podmienkami stanovenými na výkon povolenia;
e) bezodkladne oznámi dozornému orgánu, že výrobok môže ohroziť alebo ohroziť oprávnený záujem, ak to zistí v priebehu svojich činností.
(3) Oprávnené osoby sú oprávnené zrušiť alebo zmeniť osvedčenie, ktoré vydali, alebo akýkoľvek iný doklad, ktorý vydali, za predpokladu, že sa preukáže, že skutočnosti, na základe ktorých boli vydané, sa zmenili, najmä ak sa zistí, že výrobky nespĺňajú požiadavky technických predpisov, ktoré sa na ne vzťahujú, a ak je to vhodné, predĺžia platnosť osvedčenia v rozsahu stanovenom príslušným technickým predpisom, pokiaľ nezmenili skutočnosti, na základe ktorých boli vydané.
(4) Ak oprávnená osoba dostane sťažnosť podľa článku 18 ods. 3, je povinná preskúmať osvedčenie alebo iný dokument vydaný podľa článku 11a ods. 2 písm. c) bodu 1 a podať správu o výsledku preskúmania dozornému orgánu.
§ 11b
(1) Právnická osoba, ktorá bola zrušená alebo pozastavená konečným rozhodnutím úradu:
(a) bez zbytočného odkladu informuje všetky dotknuté hospodárske subjekty o tomto rozhodnutí úradu;
(b) na žiadosť hospodárskeho subjektu, ktorého sa týkajú dôsledky tohto rozhodnutia, previesť práva a povinnosti týkajúce sa posudzovania zhody vrátane následného overenia súladu s požiadavkami, na základe ktorých bolo osvedčenie alebo iný dokument vydaný oprávnenej osobe určenej hospodárskym subjektom, na príslušnú dokumentáciu a informovať úrad o prevode práv a povinností vrátane prenosu dokumentácie;
c) zabezpečuje, aby bola príslušná dokumentácia týkajúca sa činnosti oprávnenej osoby na požiadanie sprístupnená orgánu pre cenné papiere a trhy alebo orgánu dohľadu tak dlho, ako jej orgán pre cenné papiere a trhy poskytol toto rozhodnutie.
(2) Osvedčenia alebo iné dokumenty týkajúce sa posudzovania zhody, ktoré vydala oprávnená osoba nesprávne pred zrušením alebo pozastavením rozhodnutia o povolení a ktoré nezrušila, sú oprávnené odvolať splnomocnenú osobu, ktorá prevzala práva a povinnosti uvedené v odseku 1 písm. b), alebo dozorný orgán, ak sa zistí, že sú chybné v dohľade nad trhom.
(3) Splnomocnená osoba, ktorá prevzala práva a povinnosti uvedené v odseku 1 písm. b), je oprávnená použiť podporné dokumenty odovzdávajúcej oprávnenej osoby na doplnenie dokončených prípadov posudzovania zhody alebo na následné overenie súladu s podmienkami, za ktorých bolo vydané osvedčenie alebo iný dokument.
(4) Ak má oprávnená osoba v úmysle ukončiť alebo obmedziť svoju činnosť, pred zrušením rozhodnutia o povolení alebo pozastavení jeho účinnosti prenesie práva a povinnosti na inú oprávnenú osobu; odsek 1 písm. b) sa uplatňuje mutatis mutandis.
(5) V prípade zmiznutia právnickej osoby, ktorá je oprávnenou osobou, zašle úrad pred jej zmiznutím príslušnú dokumentáciu týkajúcu sa činnosti oprávnenej osoby.
§ 11c
Orgány technického posudzovania
(1) Ministerstvo môže na požiadanie zveriť právnickej osobe vykonávanie činností orgánu pre technické posudzovanie (15), ak spĺňa požiadavky ustanovené priamo v príslušnom nariadení pre stavebné výrobky.
(2) Ministerstvo kontroluje, či orgán pre technické posudzovanie spĺňa povinnosti a či spĺňa požiadavky stanovené v priamo uplatniteľnom nariadení pre stavebné výrobky. Ak orgán technického posudzovania tieto povinnosti a požiadavky nesplní, ministerstvo zruší svoj mandát vykonávať činnosti orgánu technického posudzovania.
(3) V súlade s ustanoveniami, ktoré sa priamo vzťahujú na stavebné výrobky, ministerstvo oznámi Európskej komisii a členským štátom Európskej únie názov a sídlo orgánu pre technické posudzovanie a skupiny výrobkov, ktorým bol poverený orgán pre technické posudzovanie, každú zmenu takýchto údajov, ako aj zrušenie mandátu. Ministerstvo tiež informuje Európsku komisiu o vnútroštátnom postupe určovania orgánov technického posudzovania, kontrole ich činností a odbornej spôsobilosti a o všetkých zmenách týchto informácií.
§ 11d
Notifikácia orgánov oprávnených vykonávať činnosti notifikovaného orgánu pri posudzovaní a overovaní nemennosti parametrov stavebných výrobkov s označením CE, práv a povinností takýchto orgánov, ich kontroly a sankcií za porušenie ich povinností a postupu pozastavenia, obmedzenia alebo odňatia notifikácie vrátane informačných povinností týkajúcich sa notifikácie sa riadi právnymi predpismi o posudzovaní zhody špecifikovaných výrobkov pri ich sprístupňovaní na trhu.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaZákon č. 22 / 1997 Zb. o technických požiadavkách na výrobky a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Typ predpisuZákon
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia27.02.1997
Účinnosť od01.09.1997
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania