Zákon č. 215 / 2022 Zb.
Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 452 / 2001 Z. z. o ochrane označení pôvodu a zemepisných označení a ktorým sa mení a dopĺňa zákon o ochrane spotrebiteľa v znení zmien a doplnení
Platný
Zákon
Účinnosť od 06.08.2022
Verzie znenia:
06.08.2022
22.07.2022
215
PRÁVO
z 29. júna 2022,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 452 / 2001 Z. z. o ochrane označení pôvodu a zemepisných označení a ktorým sa mení a dopĺňa zákon o ochrane spotrebiteľa v znení zmien a doplnení
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:
Zákon č. 452 / 2001 Z. z. o ochrane označení pôvodu a zemepisných označení a o zmene a doplnení zákona o ochrane spotrebiteľa, zmeneného a doplneného zákonom č. 131 / 2003 Z. z., zákon č. 501 / 2004 Z. z., zákon č. 221 / 2006 Z. z., zákon č. 375 / 2007 Z. z., zákon č. 256 / 2011 Z. z., zákon č. 196 / 2017 Z. z., zákon č. 277 / 2019 Z. z. a zákon č. 261 / 2021 Z. z., sa mení takto:
1. Poznámka pod čiarou č. 1 znie takto:
"(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 11151 / 2012 z 21. novembra 2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny v znení zmien. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308 / 2013 zo 17. decembra 2013 o vytvorení spoločnej organizácie trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922 / 72, (EHS) č. 234 / 79, (ES) č. 1037 / 2001 a (ES) č. 1234 / 2007, v znení zmien. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 251 / 2014 z 26. februára 2014 o vymedzení, opise, prezentácii, označovaní a ochrane zemepisných označení aromatizovaných vínnych výrobkov a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 1601 / 91. Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 664 / 2014 z 18. decembra 2013, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 11151 / 2012, pokiaľ ide o stanovenie symbolov Únie pre chránené označenia pôvodu, chránené zemepisné označenia a zaručené tradičné špeciality a určité pravidlá o pôvode, procedurálnych pravidlách a iných prechodných pravidlách. Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 668 / 2014 z 13. júna 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 11151 / 2012 o systémoch kvality poľnohospodárskych výrobkov a potravín. Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019 / 33 zo 17. októbra 2018, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308 / 2013, pokiaľ ide o žiadosti o ochranu označení pôvodu, zemepisných označení a tradičných pojmov v sektore vinohradníctva a vinárstva, námietkové konanie, obmedzenie používania, zmenu špecifikácie výrobku, zrušenie ochrany a označovanie a obchodnú úpravu v znení zmien. Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019 / 34 zo 17. októbra 2018, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308 / 2013, pokiaľ ide o žiadosti o ochranu označení pôvodu, zemepisných označení a tradičných pojmov v sektore vinohradníctva a vinárstva, námietkové konanie, zmeny špecifikácie výrobku, registráciu chránených názvov, zrušenie ochrany a používanie symbolov a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306 / 2013, pokiaľ ide o vhodný kontrolný systém. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019 / 787 zo 17. apríla 2019 o vymedzení, opise, prezentácii a označovaní liehovín, používaní liehovín pri prezentácii a označovaní iných potravín, ochrane zemepisných označení liehovín, používaní alkoholu a liehovín poľnohospodárskeho pôvodu pri výrobe alkoholických nápojov a o zrušení nariadenia (ES) č. 110/2008 v znení zmien a doplnení. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019 / 1753 z 23. októbra 2019 o opatreniach Únie po pristúpení k Ženevskému aktu Lisabonskej dohody o označeniach pôvodu a zemepisných označeniach. Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016 / 1235 z 12. mája 2021, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019 / 787, pokiaľ ide o pravidlá registrácie zemepisných označení liehovín, zmeny špecifikácie výrobku, zrušenie registrácie a registráciu. Článok 2
2. V odseku 1 ods. 2 písm. b) sa slová "výrobky s pôvodom v Českej republike alebo prípadne v "nahrádzajú slovami" pre tovar s pôvodom v Českej republike alebo prípadne od."
3. V článku 1 ods. 2 sa vypúšťa písmeno d).
Písmeno e) sa prečísluje na písmeno d).
4. V článku 3 sa za slová "označenia" vkladajú slová "s výnimkou označení pôvodu a zemepisných označení pre tovary, ktorým sa poskytuje ochrana výlučne na základe priamo uplatniteľných nariadení Európskej únie1" (ďalej len "výlučná ochrana Únie").
5. Odsek 4 ods. 2 sa vypúšťa.
Odseky 3 a 4 sa stávajú odsekmi 2 a 3.
6. V článku 4 ods. 3 sa slová "s výnimkou stanovenou v odseku 2" vypúšťajú.
7. Odsek 5 ods. 1 vrátane poznámky pod čiarou 1b znie takto:
"(1) O zápis označenia pôvodu do registra pre tovar vyrobený, spracovaný alebo pripravený na území a za podmienok stanovených v článku 2 písm. a) môže požiadať právnická osoba, ktorá združuje výrobcu alebo spracovateľa takéhoto tovaru, alebo člen alebo členovia spoločnosti, ktorú založilo združenie výrobcov alebo spracovateľov takéhoto tovaru 1b). Jednotlivá fyzická alebo právnická osoba môže tiež požiadať o registráciu označenia pôvodu, ak preukáže, že je jediným výrobcom alebo spracovateľom na území a za podmienok stanovených v odseku 2 písm. a), ktorý chce predložiť žiadosť.
(1b) Napríklad § 214 a nasl. Občianskeho zákonníka, § 2716 a nasl. Občianskeho zákonníka."
8. Odsek 5 ods. 2 sa vypúšťa.
Odseky 3 až 7 sa prečíslujú na odseky 2 až 6.
9. V článku 5 ods. 2 úvodnej časti ustanovenia sa za slová" (ďalej len "žiadosť") vkladajú slová "s výnimkou všeobecných prvkov žaloby podľa správnych pravidiel."
10. V článku 5 ods. 2 sa vypúšťa písmeno b).
Písmená c) až f) sa prečíslujú na písmená b) až e).
11. v článku 5 ods. 3 sa slovo "management2" nahrádza slovom "správa," "3 písm. d) " sa nahrádza slovom "2 písm. c) ," "3 písm. f) " sa nahrádza slovom "2 písm. e) " a na konci odseku sa veta "Neplatí, ak je identifikovateľná z informačného systému verejnej správy."
Poznámka pod čiarou č. 2 sa vypúšťa.
12. V článku 5 sa vypúšťajú odseky 4 a 5.
Odsek 6 sa stáva odsekom 4.
13. V článku 5 ods. 4 sa "4" nahrádza "3."
14.
15. Bod 7 ods. 2 znie:
"(2) Ak žiadosť nemá požadované údaje alebo má iné nedostatky, lehota na nápravu nedostatkov nesmie byť kratšia ako dva mesiace."
16. V článku 7 sa vypúšťa odsek 5.
17. V článku 8 ods. 2 sa vypúšťa časť vety za bodkočiarkou vrátane bodkočiarky;
Článok 18 ods. 9 a 10 sa vypúšťajú.
19. V oddiele 11 ods. 1 úvodnej časti ustanovenia sa vypúšťajú slová "príslušný kontrolný orgán."
20. V odseku 11 ods. 1 písm. b) sa bodkočiarka nahrádza bodkou a písmeno c) sa vypúšťa.
21. Odsek 11 ods. 2 sa vypúšťa.
Odseky 3 a 4 sa stávajú odsekmi 2 a 3.
22. V článku 11 ods. 2 sa vypúšťajú slová "alebo c) ."
23. V oddiele 12 sa vypúšťajú slová "na obsah a kontrolu špecifikácie poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny."
24. V článku 13 ods. 1 sa za slová "zástupcovia" vkladajú slová "lehota na prijatie rozhodnutia."
poznámka pod čiarou 9:
"9) § 71 ods. 3 správneho nariadenia."
25. V poznámke pod čiarou č. 5 sa druhá veta nahrádza textom "zákon č. 417 / 2004 Z. z. o patentových zástupcov a o zmene a doplnení zákona o opatreniach na ochranu priemyselného vlastníctva v znení neskorších predpisov."
26. V odseku 14 sa tento text stáva odsekom 1 a dopĺňa sa tento odsek 2:
"(2) Odsek 1 sa nevzťahuje na fyzické osoby, ktoré sú štátnymi príslušníkmi členského štátu Európskej únie alebo zmluvnej strany Dohody o Európskom hospodárskom priestore a ktoré sú usadené v Českej republike alebo ktoré poskytujú služby v Českej republike. Okrem toho sa nevzťahuje na právnické osoby, ktoré majú svoje ústredie alebo sídlo na území členského štátu Európskej únie alebo zmluvnej strany Dohody o Európskom hospodárskom priestore a majú sídlo na území Českej republiky alebo poskytujú služby na území Českej republiky. Ak tieto osoby nemajú sídlo alebo sídlo v Českej republike, musia uviesť adresu na doručovanie v Českej republike pre konanie pred úradom."
27. V článku 15 ods. 2 písm. g) sa vypúšťajú slová "a ak sú tovarom poľnohospodárske výrobky alebo potraviny uvedené vo vyhláške podľa článku 26, jej špecifikácie vrátane ich zmien a doplnení."
28. Odsek 16 ods. 1 vrátane poznámky pod čiarou 6 znie takto:
"(1) Osoby, ktoré majú bydlisko alebo sídlo v Českej republike, môžu prostredníctvom úradu požiadať o medzinárodný zápis označenia pôvodu alebo zemepisného označenia podľa medzinárodnej zmluvy (6).
6) Lisabonská dohoda o ochrane označení pôvodu a ich medzinárodnom zápise z 31. októbra 1958 revidovaná v Štokholme 14. júla 1967, uverejnená pod č. 67 / 1975 Z. z., zmenená a doplnená vyhláškou č. 79 / 1985 Z. z., Ženevský akt Lisabonskej dohody o označeniach pôvodu a zemepisných označeniach."
29. V článku 16 sa za odsek 1 vkladajú tieto odseky 2 a 3:
"(2) Ak sa žiadosť uvedená v odseku 1 podáva prostredníctvom označenia pôvodu alebo zemepisného označenia, ktorému bola udelená výhradná ochrana Únie, úrad postúpi žiadosť o ďalšie opatrenie Európskej komisii (ďalej len "Komisia").
(3) Ak sa žiadosť uvedená v odseku 1 podáva v súvislosti s označením pôvodu alebo zemepisným označením, ktoré nie je chránené výlučne Úniou, úrad požiada Komisiu o stanovisko k žiadosti o medzinárodný zápis na základe medzinárodnej dohody. Ak sa stanovisko Komisie k predloženiu prihlášky nesúhlasí, úrad ukončí postup takejto žiadosti. Úrad predloží žiadosť Medzinárodnému úradu Svetovej organizácie duševného vlastníctva (ďalej len "medzinárodný úrad"), ak s tým súhlasí stanovisko Komisie."
Odsek 2 sa stáva odsekom 4.
30. V článku 16 ods. 4 sa za slovo "pôvodu" vkladajú slová "alebo zemepisného označenia" a slová" uvedené v odseku 1."
31. V článku 17 ods. 1 sa za slovo "pôvodu" vkladajú slová "alebo zemepisného označenia."
32. V článku 17 sa za odsek 2 vkladá tento odsek:
"(2) Úrad oznámi medzinárodnému úradu zamietnutie účinkov medzinárodného zápisu označenia pôvodu alebo zemepisného označenia na území Českej republiky
a) na základe odôvodnenej výhrady uplatnenej do troch mesiacov od uverejnenia v registri medzinárodného úradu podľa Ženevského aktu Lisabonskej dohody o označeniach pôvodu a zemepisných označeniach; alebo
b) v prípade, že toto označenie nespĺňa podmienky stanovené pre registráciu."
Odsek 2 sa stáva odsekom 3.
33. V článku 17 ods. 3 sa za slovo "pôvodu" vkladajú slová "alebo zemepisné označenie."
34. V článku 17 sa dopĺňa tento odsek 4:
"(4) Úrad oznámi medzinárodnému úradu, že nie je možné poskytnúť ochranu na území Českej republiky, ak sa žiadosť týka označenia pôvodu alebo zemepisného označenia, ktoré patrí do výlučnej ochrany Únie."
35. V § 18 sa text "§ 10 ods. 1" nahrádza textom "§ 19 ods. 2."
36. V § 19 ods. 1:
"(1) Žiadosť o zápis označenia pôvodu alebo zemepisného označenia do registra, ktorej sa udeľuje výhradná ochrana Únie pre tovar s pôvodom v Českej republike alebo prípadne z cezhraničnej zemepisnej oblasti (ďalej len "žiadosť o zápis do registra Únie"), ak sa označenie pôvodu alebo zemepisné označenie používa v Českej republike v súvislosti s takýmto tovarom, sa predkladá úradu."
37. V § 19 ods. 2 a 3, § 19 ods. 4 prvej vete, § 19 ods. 5, § 20 úvodnej časti ustanovenia, § 20 písm. a), § 21 ods. 1 prvej vete a § 21 ods. 5 až 7 sa slovo "Spoločenstvo" nahrádza slovom "Únia."
38. V odseku 19 ods. 2 sa slovo "vyhľadávanie" nahrádza slovom "podkladový dokument" a na konci textu odseku sa dopĺňajú slová "oprávnené na kontrolu špecifikácie, ktorá je v rámci svojej právomoci štátnou poľnohospodárskou a potravinárskou inšpekciou, Štátnou veterinárnou správou alebo Ústredným kontrolným a skúšobným ústavom poľnohospodárskeho podniku3."
39. V § 19 ods. 4 prvej vete, § 20, úvodná časť ustanovenia, § 21 ods. 1, druhá veta, § 22b ods. 7, prvá veta, § 23 ods. 1 písm. b) a v § 23 ods. 2 sa za slovo "označenie" vkladajú slová "pôvod alebo zemepisné označenie."
40. V oddiele 20 úvodnej časti ustanovenia a v oddiele 20 písm. a) sa slovo "Spoločenstvo" nahrádza slovom "Európska únia."
41. V článku 21 ods. 1 druhej vete sa slová "Európska komisia (ďalej len "Komisia")" nahrádzajú slovami "Komisia."
42. V článku 21 ods. 5 a článku 22b ods. 5 sa slovo "výrobok" nahrádza slovom "tovar," slovo "výrobok" sa nahrádza slovom "tovar" a slová "kde výrobok pochádza" sa nahrádzajú slovami "kde tovar pochádza."
43. V článku 21 ods. 5, článku 22a ods. 5 a článku 22b ods. 5 sa slovo "vyhľadávanie" nahrádza slovom "podporné dokumenty."
44. V odseku 21 ods. 6 sa slovo "súbor" nahrádza slovom "emisia" a slovo "nájsť" sa nahrádza slovom "základ."
45. Za oddiel 21 sa vkladá tento oddiel 21a:
Ak v priebehu konania dôjde k podstatným zmenám v špecifikácii tovaru s pôvodom v Českej republike alebo v cezhraničnej zemepisnej oblasti, úrad vydá nové uverejnenie žiadosti podľa článku 20 a umožní vzniesť námietky podľa článku 21. "
46. Odsek 22 vrátane poznámky pod čiarou 7 znie takto:
Rozhodnutie o postúpení návrhu na zápis do registra Únie doručí úrad prostredníctvom verejnej vyhlášky (7).
7) § 25 správneho kódexu."
47. V oddiele 22a sa dopĺňajú slová "vyžadujúce riadenie na úrovni Európskej únie."
48. V odseku 22a ods. 1 sa slová "výrobku s pôvodom v Českej republike" nahrádzajú slovami "tovar s pôvodom v Českej republike" a slová "v" sa nahrádzajú slovami "z."
49. V článku 22a sa na konci odseku 1 dopĺňa veta "Návrh musí byť doplnený dokladmi uvedenými v článku 19 ods. 2."
50. V odseku 22a sa na konci odseku 2 veta "Odsek 21a sa uplatňuje mutatis mutandis na nové uverejnenie."
51. v prvej vete odseku 22a ods. 4 sa slovo "Spoločenstvo" nahrádza slovom "Únia" a za slovo "označenie" sa vkladajú slová "pôvod alebo zemepisné označenie."
52. V článku 22a ods. 5 sa za slovo "kontrolný orgán" vkladajú slová "ustanovené v článku 19 ods. 2."
53.V článku 22a ods. 7 sa vypúšťajú vety druhého až posledného odseku.
54. V oddiele 22b sa dopĺňajú slová "pôvod alebo zemepisné označenie."
55. V odseku 22b ods. 1 sa slová "výrobky s pôvodom v Českej republike alebo v" nahrádzajú slovami "tovar s pôvodom v Českej republike alebo z Českej republiky."
56. V § 22b ods. 2 prvej vete, § 22b ods. 4 prvej a poslednej vete, § 22b ods. 5 a 6, § 22b ods. 7 prvej vete a v § 22b ods. 8 prvej vete sa slovo "Spoločenstvo" nahrádza slovom "Únia."
57. V článku 22b ods. 4 prvej a poslednej vete sa za slovo "označenie" vkladajú slová "pôvodu alebo zemepisného označenia."
58. V odseku 22b ods. 6 sa slovo "nález" nahrádza slovom "základ."
59. V odseku 22b ods. 8 sa vypúšťajú vety druhého a posledného odseku.
60. Odsek 22c vrátane názvu a poznámky pod čiarou č. 8 znie takto:
Námietka proti žiadosti o zápis, zrušenie alebo zmenu špecifikácie tovaru s pôvodom v inom štáte
Ak sa prostredníctvom úradu vznesú námietky v konaní pred Komisiou proti žiadosti o zápis do registra Únie, žiadosti o zrušenie alebo žiadosti o zmenu špecifikácie tovaru s pôvodom v inom štáte, predložia sa úradu najneskôr jeden mesiac pred uplynutím lehoty stanovenej priamo uplatniteľným nariadením Európskej únie.
8) Článok 51 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 11151 / 2012. Článok 98 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308 / 2013 Článok 27 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019 / 787 Európskeho parlamentu a Rady."
61. Za oddiel 22c vrátane nadpisov a poznámok pod čiarou 10 a 11 sa vkladajú tieto oddiely 22d a 22e:
Zmena špecifikácie, ktorá si nevyžaduje riadenie na úrovni Európskej únie
(1) Odsek 22a ods. 1 až 6 sa uplatňuje mutatis mutandis na postup zmeny špecifikácie.
(2) Rozhodnutie o zmene špecifikácie vydá úrad na základe verejnej vyhlášky (7).
(3) Úrad oznámi Komisii príslušné rozhodnutie, ktorým sa mení a dopĺňa špecifikácia. Ak Komisia zruší rozhodnutie orgánu pre bankovníctvo o zmene špecifikácie, orgán pre bankovníctvo vykoná nový postup a vydá nové rozhodnutie10.
Dočasná zmena špecifikácie
(1) Odsek 22a ods. 1 až 6 sa uplatňuje mutatis mutandis na postup dočasnej zmeny špecifikácie za predpokladu, že lehota stanovená v odseku 22a ods. 2 na vyloženie zmeny špecifikácie a lehota na predloženie námietok je jeden mesiac.
(2) Žiadosť obsahuje dôkazy o opodstatnení zmeny v rámci sanitárnych a fytosanitárnych opatrení alebo v súvislosti s prírodnými katastrofami alebo nepriaznivými poveternostnými podmienkami podľa priamo uplatniteľnej Európskej únie11).
(3) Rozhodnutie o dočasnej zmene špecifikácie obsahuje obdobie, počas ktorého má dočasná zmena a doplnenie účinnosť. Rozhodnutie o zmene špecifikácie vydá úrad na základe verejnej vyhlášky (7).
(4) Úrad oznámi Komisii príslušné rozhodnutie o dočasnej zmene špecifikácie.
10) Odsek 101 písm. e) správneho nariadenia.
11) Článok 6 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 664 / 2014. článok 31 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019 / 787 článok 53 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 11151 / 2012."
62. V článku 23 ods. 1 úvodnej časti ustanovenia sa za slovo "označení" vkladajú slová "pôvodu alebo zemepisných označení."
63. V článku 23 ods. 1 písm. a) sa za slová "registrované označenie" a za slová "chránené označenie" vkladajú slová "pôvod alebo zemepisné označenie."
64. V oddiele 24 sa za slová "registrované označenie" vkladajú slová "pôvod alebo zemepisné označenie."
65. Článok 26 sa vypúšťa.
Prechodné ustanovenia
1. Ak osoba, ktorá bola podľa existujúcich právnych predpisov zapísaná do registra vedeného Úradom priemyselného vlastníctva (ďalej len "register") s označením pôvodu alebo zemepisným označením pre tovar s pôvodom v Českej republike, alebo cezhraničná zemepisná oblasť, ktorej sa ochrana poskytuje výlučne podľa priamo uplatniteľných pravidiel Európskej únie (ďalej len "výlučná ochrana Únie"), výlučná ochrana Únie nadobudne účinnosť poskytnutím tejto ochrany namiesto ochrany poskytovanej v Českej republike podľa platných právnych predpisov. Odsek 19 ods. 2 zákona č. 452 / 2001 Z. z., ktorý je platný odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona, sa uplatňuje mutatis mutandis na podrobnosti žiadosti.
2. Ak označenie pôvodu a zemepisné označenie nie sú chránené výlučne Úniou na žiadosť bodu 1, registrácia sa skončí dňom, keď sa rozhodnutie príslušného orgánu Európskej únie stane konečným.
3. Registrácia označenia pôvodu alebo zemepisného označenia do registra pre tovar, ktorý patrí do rozsahu pôsobnosti výhradnej ochrany Únie a v prípade ktorého nebola predložená žiadosť podľa bodu 1, uplynie 14. septembra 2022.
4. Platnosť zápisu označenia pôvodu do registra, ktorému bola udelená ochrana podľa Lisabonskej dohody na ochranu označení pôvodu a o ich medzinárodnom zápise v prípade tovarov patriacich do výlučnej oblasti ochrany Únie, pre ktoré nebola predložená žiadosť podľa bodu 1, uplynie 14. septembra 2022.
5. Žiadosť o medzinárodný zápis označenia pôvodu alebo zemepisného označenia podľa Ženevského aktu Lisabonskej dohody o označeniach pôvodu a zemepisných označeniach, ktoré sú podľa Lisabonskej dohody chránené na ochranu označení pôvodu a ich medzinárodného zápisu a ktorým bola udelená výhradná ochrana Únie namiesto ochrany poskytovanej v Českej republike podľa existujúcich právnych predpisov, sa môže podať do 14. septembra 2022.
Zrušenie
Rozhodnutie č. 243 / 2002 Z. z., ktorým sa vykonáva zákon č. 452 / 2001 Z. z. o ochrane označení pôvodu a zemepisných označení a ktorým sa mení a dopĺňa zákon o ochrane spotrebiteľa, sa týmto zrušuje.
Účinnosť
Tento akt nadobúda účinnosť pätnástym dňom po jeho uverejnení.
Pekarová Adamová v. r.
Zeman v. r.
Fiala v. r.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Zákon č. 215 / 2022 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 452 / 2001 Z. z. o ochrane označení pôvodu a zemepisných označení a ktorým sa mení a dopĺňa zákon o ochrane spotrebiteľa v znení zmien a doplnení |
|---|---|
| Typ predpisu | Zákon |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 22.07.2022 |
|---|---|
| Účinnosť od | 06.08.2022 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Snemovná tlač:
Tlač č. 161
Verejné zmluvy 1
Objednávka zboží - zdravotnický materiál
Fakultní nemocnice v Motole
MEDISERVIS s.r.o.
105 600 Kč
27.11.2023
Zdroj:
Hlídač štátu
(CC BY 3.0 CZ)
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0