Dekrét vlády č. 211 / 2007 Zb.

Vládne nariadenie, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády č. 205/2004 Z. z., ktorým sa v rámci spoločnej organizácie trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami ustanovujú podrobné podmienky poskytovania podpory a vnútroštátna podpora konzumácie mlieka a mliečnych výrobkov žiakom vykonávajúcim povinné vzdelávanie v školách zahrnutých do školskej siete v znení zmien a doplnení

Platný Nariadenie Účinnosť od 01.09.2007
211
PREDPIS VLÁDY
z 25. júla 2007,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády č. 205/2004 Z. z., ktorým sa v rámci spoločnej organizácie trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami ustanovujú podrobné podmienky poskytovania podpory a vnútroštátna podpora konzumácie mlieka a mliečnych výrobkov žiakom vykonávajúcim povinné vzdelávanie v školách zahrnutých do školskej siete v znení zmien a doplnení
Vládny príkaz podľa § 2b ods. 2 zákona č. 252 / 1997 Z. z., o poľnohospodárstve, v znení zákona č. 128 / 2003 Z. z. a zákona č. 441 / 2005 Z. z., a podľa § 1 ods. 3 zákona č. 256 / 2000 Z. z., o Štátnom poľnohospodárskom intervenčnom fonde a o zmene a doplnení niektorých iných zákonov (zákon o štátnom poľnohospodárskom intervenčnom fonde), zmeneného a doplneného zákonom č. 441 / 2005 Z. z.:
Čl. I
Nariadenie vlády č. 205 / 2004 Z. z., ktorým sa v rámci spoločnej organizácie trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami ustanovujú podrobné podmienky poskytovania podpory a vnútroštátnej podpory na konzumáciu mlieka a mliečnych výrobkov žiakmi, ktorí ukončili povinnú školskú dochádzku v školskej sieti v znení nariadenia vlády č. 128 / 2005 Z. z., vládne nariadenie č. 371/ 2005 Z. z. a vládne nariadenie č. 339/ 2006 Z. z., sa menia a dopĺňajú takto:
1. V odseku 2 bode 2 písm. b) sa slová "body 7 až 10" nahrádzajú slovami "body 7 až 11."
2. v článku 3 ods. 2 písm. b):
" (b) subjekt, ktorý dodáva žiakom podporované mliečne výrobky v mene osoby vykonávajúcej školské alebo školské stravovacie zariadenia alebo v mene školy alebo školského potravinárskeho zariadenia."
3. V článku 3 ods. 4 sa na konci textu v bode 2 dopĺňajú slová "a kópie platného dokumentu o zriadení a prevádzke školských alebo školských stravovacích zariadení."
4. V článku 3 sa dopĺňa tento odsek 8:
"(8) Subjekt, ktorého žiadosť o schválenie už bola schválená, predloží fondu pred začiatkom príslušného obdobia uvedeného v článku 4 ods. 1 prostredníctvom formulára vydaného fondom informácie o spôsobe distribúcie podporovaných mliečnych výrobkov uvedených v prílohe 2 k tomuto nariadeniu v príslušnom období."
5. v článku 4 ods. 3 písm. a):
(a) celkový prehľad rôznych druhov dodaných mliečnych výrobkov a množstva takýchto výrobkov vrátane ceny takýchto výrobkov o údajoch, ktoré identifikujú osobu prevádzkujúcu školskú alebo školskú stravovaciu kanceláriu v rozsahu stanovenom v oddiele 37 ods. 2 administratívneho nariadenia, o počet žiakov, na ktorých sa žiada pomoc, alebo o vnútroštátnu pomoc v príslušnom období, o distribúciu podporovaných mliečnych výrobkov; takéto údaje sa predkladajú v papierovej aj elektronickej forme; "
6. v odseku 4 ods. 3 písm. c):
"c) originály vyhlásení osôb vykonávajúcich školské alebo školské jedlá 9) podľa nariadení Európskeho spoločenstva17a) o formulároch vydaných fondom;"
7. V článku 4 sa na konci odseku 3 bodka nahrádza čiarkou a dopĺňajú sa tieto písmená d) až e):
" (d) kópiu zmlúv o dodávke podporovaných mliečnych výrobkov uzavretých medzi žiadateľom o pomoc a osobou prevádzkujúcou školskú alebo školskú stravovaciu kanceláriu platnú počas príslušného obdobia, na ktoré sa vzťahuje žiadosť o pomoc, a prípadne vnútroštátnu pomoc a kópiu príslušného platného dokumentu o zriadení a prevádzke školy alebo školského zariadenia;
e) súpis faktúr, ktoré boli zaplatené v deň podania žiadosti alebo vnútroštátnej pomoci."
8. V článku 4 sa za odsek 5 vkladá tento odsek 6:
"(6) Ak sa uzavrie zmluva o dodávke podporovaných mliečnych výrobkov medzi orgánom, ktorého žiadosť o schválenie bola podľa článku 3 udelená, a osobou vykonávajúcou školskú alebo školskú stravu, tento orgán oznámi túto skutočnosť fondu najneskôr 30 dní po skončení zmluvy."
Odsek 6 sa stáva odsekom 7.
9. V článku 4 sa dopĺňa odsek 8:
"(8) Ak osoba prevádzkujúca školu alebo zariadenie školského stravovania nie je schváleným orgánom na dodávky podporovaných mliečnych výrobkov, môže počas jedného príslušného obdobia, na ktoré sa vzťahuje žiadosť o pomoc alebo prípadne vnútroštátna pomoc, stiahnuť podporované mliečne výrobky len z jedného orgánu schváleného podľa § 3."
10. Príloha 2 znie takto:

"Príloha č. 2 k vládnemu dekrétu č. 205 / 2004 Zb.
Mliečne výrobky, na ktoré sa poskytuje vnútroštátna pomoc
Bod Mléčný výrobek Skupina
mléčných
výrobků*)
Objem/hmotnost
1 ks balení
Sazba národní podpory pro období
od 1.9.2007 do 30.6.2008 v Kč za 1 kus
Běžná distribuce Distribuce z mléčných
automatů***)
1 Tepelně zpracované plnotučné mléko
ochucené čokoládou nebo jinak, obsahující
nejméně 90 % hmotnostních plnotučného mléka
I. 250 ml 2,50 2,90
2 Tepelně zpracované plnotučné mléko neochucené I. 250 ml 2,20 2,60
3 Tepelně zpracované polotučné mléko
ochucené čokoládou nebo jinak, obsahující
nejméně 90 % hmotnostních polotučného mléka
V. 250 ml 2,40 2,80
4 Tepelně zpracované polotučné mléko neochucené V. 250 ml 2,10 2,50
5 Tepelně zpracované polotučné mléko
ochucené čokoládou nebo jinak, obsahující
nejméně 90 % hmotnostních polotučného mléka
V. 200 ml 2,30 2,70
6 Tepelně zpracované polotučné mléko neochucené V. 200 ml 2,00 2,40
7 Jogurt ochucený se sníženým obsahem tuku
(obsah tuku méně než 3,0% hmotnostních,
bez ochucující složky)
**)150g 2,70 3,30
8 Jogurt ochucený (obsah tuku více než 3,0 %
hmotnostních, bez ochucující složky)
**)150g 2,70 3,30
9 Jogurt ochucený smetanový (obsah tuku více
než 10,0 % hmotnostních, bez ochucující složky)
**)150g 3,00 3,60
10 Jogurtové mléko **)250 ml 4,70 5,30
11 Smetanový krém **)80 g 3,00 3,60
Vysvetlivky:
*) Zaradenie mliečnych výrobkov do skupín uvedených v prílohe I k nariadeniu Komisie (ES) č. 2707 / 2000, zmenenému a doplnenému nariadením Komisie (ES) č. 816 / 2004.
V prípade mliečnych výrobkov zahrnutých do skupín uvedených v prílohe sa na obdobie od 1.9.2007 do 30.6.2008 v prílohe II (E) stanovuje sadzba pomoci z finančných zdrojov Európskych spoločenstiev aj pre nariadenie Komisie (ES) č. 2707 / 2000, zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 816 / 2004.
* *) V prípade mliečnych výrobkov nezahrnutých do skupín uvedených v prílohe I k nariadeniu Komisie (ES) č. 2707 / 2000, zmenenému a doplnenému nariadením Komisie (ES) č. 816 / 2004, sa podpora neposkytuje z finančných zdrojov Európskych spoločenstiev.
* * *) Poskytnutie deklarovanej teploty uvedenej na obale mliečneho výrobku, t. j. od 4 °C do 8 °C (§ 5 ods. 2 vyhlášky č. 77 / 2003 Z. z., ustanovujúcej požiadavky na mlieko a mliečne výrobky, mrazené krémy a jedlé tuky a oleje v znení neskorších predpisov). "
Čl. II
Prechodné ustanovenie
Právne vzťahy vznikajúce pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia sa posudzujú v súlade s existujúcimi právnymi predpismi.
Čl. III
Účinnosť
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. septembra 2007.
Predseda vlády:
Ing. Topolánek v. r.
Minister poľnohospodárstva:
Mgr. Gandalovič v. r.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaNariadenie vlády č. 211 / 2007 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády č. 205 / 2004 Z. z., ktorým sa v rámci spoločnej organizácie trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami ustanovujú podrobné podmienky poskytovania podpory a vnútroštátna podpora konzumácie mlieka a mliečnych výrobkov žiakom vykonávajúcim povinné vzdelávanie v školách zahrnutých do školskej siete v znení zmien a doplnení
Typ predpisuNariadenie
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia22.08.2007
Účinnosť od01.09.2007
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania