Dekrét spolkového ministerstva financií, Ministerstvo financií Českej socialistickej republiky, Ministerstvo financií Slovenskej socialistickej republiky a Ústrednej rady odborov č. 21 / 1986 Z.z.

Dekrét spolkového ministerstva financií, Ministerstva financií Českej socialistickej republiky, Ministerstva financií Slovenskej socialistickej republiky a Ústrednej rady odborov o Fonde kultúrnych a sociálnych potrieb

Platný Účinnosť od 01.04.1986
21
VYHLÁSENIE
Spolkové ministerstvo financií, Ministerstvo financií Českej socialistickej republiky, Ministerstvo financií Slovenskej socialistickej republiky a Ústredná rada odborových zväzov
z 11. marca 1986,
o fonde kultúrnych a sociálnych potrieb
Spolkové ministerstvo financií podľa § 391 ods. 1 písm. a) bodu 2 a písm. b) Hospodárskeho zákonníka č. 109 / 1964 Z. z., v plnom znení uverejnenom pod č. 45 / 1983 Z. z. a § 28 písm. d) a e) zákona č. 134 / 1970 Z. z., o pravidlách štátneho rozpočtu Československej federácie a o zásadách riadenia štátnych rozpočtových fondov Federácie a republík (rozpočetné pravidlá), Ministerstva financií Českej socialistickej republiky podľa § 39 ods. 2 písm. a) zákona Slovenskej národnej rady č. 32 / 1971 Z. z., o pravidlách štátneho rozpočtu Slovenskej socialistickej republiky a o riadení rozpočtových fondov (rozpočtové pravidlá) a Ústrednej rady ministerstva financií Slovenskej socialistickej republiky podľa článku 25 zákona č. 39 (2).

ČÁST PRVNÍ

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet úpravy a rozsah úpravy
(1) Táto vyhláška upravuje vytváranie, využívanie a riadenie finančných prostriedkov na kultúrne a sociálne potreby (ďalej len "fond") vo výrobných jednotkách a podnikoch1 a iných štátnych socialistických organizáciách2 (ďalej len "organizácie").
(2) Fond nie je zriadený v ozbrojených silách v oblasti ministerstva vnútra, ministerstva spravodlivosti a služieb železničných síl v oblasti federálneho ministerstva dopravy.
(3) Po dohode s príslušným ministerstvom financií a Ústrednou radou odborových zväzov môžu ústredné orgány, ktoré riadia iné socialistické organizácie ako tie, ktoré sú uvedené v odseku 1, ustanoviť, že fond je zriadený aj v týchto organizáciách podľa tohto nariadenia.
§ 2
Účel fondu
(1) Fond je určený na zabezpečenie vymedzených potrieb sociálneho rozvoja kolektívu pracovníkov, ako aj na podporu ideologických vzdelávacích a kultúrnych činností základných organizácií hnutia revolučných odborových zväzov.
(2) Fond slúži zamestnancom organizácie, (3) interným vedeckým ašpirantom, (4) žiakom stredných odborných učiteľov (5) [učňovskej prípravy (6)] a dôchodcom - bývalým zamestnancom organizácie, ktorí pracovali v organizácii až do odchodu do dôchodku (ďalej len "organizačný personál"), ak to ostatné ustanovenia vyhlášky povoľujú, môže sa použiť aj v prospech rodinných príslušníkov zamestnancov organizácie.
(3) Na účely fondu manžel/manželka (manželka, typ, partner), deti do konca povinnej školskej dochádzky5) a potom do veku 26 rokov, ak sa nepretržite pripravujú na budúce zamestnanie prostredníctvom štúdia alebo predpísanej odbornej prípravy, ako aj deti, ktoré sa nemôžu pripraviť na budúce zamestnanie alebo na zamestnanie na chorobu alebo sú trvalo nespôsobilé na telesné alebo duševné postihnutie.

ČÁST DRUHÁ

Vytvorenie fondu
§ 3
Všeobecné ustanovenia
(1) Výrobná jednotka a podnik tvoria fond ako základné a doplnkové rozdelenie zisku, (7) rozpočtová a príspevková organizácia prostredníctvom jedného prídelu z ich rozpočtu. 1).
(2) Pridelené prostriedky uvedené v odseku 1 nezahŕňajú príjmy z platby prevodu (predaja) základných finančných prostriedkov a iných položiek získaných z fondu, akýkoľvek zisk z potravinového závodu a prémiu na cenu potravín do výšky 20% finančného limitu, 9) časť odmeny zo socialistickej súťaže organizácií organizovanej vládou Československej socialistickej republiky a Ústrednou radou odborov, ústrednými orgánmi alebo výrobnými jednotkami a príslušnými odbormi, regionálnymi národnými výbormi (Národný výbor mesta Prahy a Národný výbor Slovenskej socialistickej republiky) alebo regionálnymi národnými výbormi a príslušnými obchodnými radami (10) a splátkami pôžičiek.
§ 4
Výrobná jednotka a podnik
(1) Základný príspevok fondu je 1,6% ročnej sumy náhrady mzdy, ktorá sa má vyplatiť v bežnom roku fyzickým osobám, ktoré sú legálne alebo podobne organizované, ale nie menej ako 600 Kč na pracovníka11) ročne; Pritom sa odplata podľa pravidiel autorského práva a v prípade národných výborov odplata poskytovaná na základe dohôd o práci mimo pracovného pomeru v akciách Z (ďalej len "ročný objem mzdových zdrojov") odpočíta. 1).
(2) Základné rozdelenie je povinné a zaručené, aj keď organizácia nevykazuje zisk alebo stratu. V tomto prípade je základná alokácia zaručená z rezervného fondu7) výrobnej jednotky, prípadne z rezervného fondu oddelenia a pre organizácie spravované národnými výbormi z rezervného fondu národného výboru.
(3) Dodatočné pridelenie závisí od plnenia stanovených ukazovateľov, ktorými sú:
(a) zisk (strata) alebo podiel na celkových výkonnostných nákladoch v súlade s uplatniteľnou metodikou; o tom, ktorý z týchto ukazovateľov sa použije, rozhodne nadriadený orgán po dohode s príslušným odborovým orgánom. Zo zisku alebo výkonnosti sa odpočíta a skutočná strata sa pripočíta k stratám vyplývajúcim z výroby bez kostí v plnom rozsahu, ale maximálne do 2% strát, 13)
(b) produktivita práce meraná pri upravených výkonoch; v prípade štátnych organizácií poľnohospodárskej výroby môže byť rozdelenie podľa tohto ukazovateľa nahradené prídelom z prémií na zvýšenie trhovej poľnohospodárskej výroby.
(4) Ak ukazovatele pre dodatočné pridelenie (odsek 3) nie sú stanovené v pláne organizácie, nadriadený orgán po dohode s príslušným odborovým orgánom určí iné ukazovatele z ukazovateľov účinnosti a kvality stanovených organizáciou na kontrolu a hodnotenie vykonávania plánu ako celku; Po dohode s príslušnou komisiou pre vedecký, technický a investičný rozvoj výskumné a vývojové organizácie, projektové a inžinierske organizácie. Nahradenie indikátora uvedeného v odseku 3 písm. a) sa vykoná tak, že sa upraví z dôvodu strát z výroby bez kostí v súlade s osobitným nariadením. 13)
(5) Ak organizácia nedodrží ukazovateľ stanovený pre dodatočné pridelenie (odsek 3 alebo 4) v rámci rozpätia 1% a ak ukazovateľ nesplní pomer celkových nákladov na produkciu v súlade s uplatniteľnou metodikou v rozsahu 0,2%, dodatočné pridelenie prostriedkov fondu vo výške 50% sa zníži; v prípade vyššieho nedodržania sa fondu nepridelí žiadna alokácia. Percentuálny podiel výkonu doplnkového ukazovateľa sa vypočíta na dve desatinné miesta bez zaokrúhľovania.
(6) Dodatočné prídely sa môžu zvýšiť z vývozných materiálnych stimulačných fondov, 14), až na 0,4% ročných mzdových zdrojov.
(7) Všetky pridelené prostriedky fondu nesmú prekročiť 2,4% ročného objemu mzdových zdrojov a v organizáciách, pre ktoré sa uplatňuje materiálny vývozný stimul vo výške 2,8%.
§ 5
Výrobné jednotky a podniky v nich zaregistrované
(1) Fond sa vytvára na úrovni výrobnej jednotky aj na úrovni podniku.
(2) Ukazovatele dodatočných pridelených prostriedkov fondu uvedené v článku 4 ods. 3 alebo 4 sú v zásade jednotné pre celú výrobnú jednotku. Iba ak si to vyžaduje povaha podniku, výrobná jednotka po dohode s Výborom revolučného hnutia odborových zväzov stanoví ukazovateľ odlišný od ukazovateľov určených pre výrobnú jednotku zo zoznamu ukazovateľov efektívnosti a kvality stanovených organizáciou na kontrolu a hodnotenie vykonávania plánu ako celku.
(3) Podnik pridelí do svojho fondu:
a) základné pridelenie (odsek 4 ods. 1);
(b) dodatočné pridelenie (článok 4 ods. 3 alebo 4).
(4) Pre každý z ukazovateľov uvedených v článku 4 ods. 3 alebo 4, ak je základný príspevok 1,6% ročného objemu mzdových zdrojov, sa stanoví dodatočné pridelenie 0,3% ročnej sumy mzdových zdrojov. Ak je základná alokácia stanovená na 600 Kč na pracovníka ročne, podnik rozdelí do svojho fondu 1 / 2 rozdiel medzi takto vypočítaným základným rozdelením a 2,2% ročnej sumy mzdových zdrojov podniku na splnenie každého ukazovateľa.
(5) Výrobná jednotka pridelí do svojho fondu:
(a) základné pridelenie (odsek 4 ods. 1) pre zamestnancov generálneho riaditeľstva;
b) dodatočné pridelenie (body 3 alebo 4 a 6 oddielu 4).
(6) Ak sú splnené parametre pre dodatočné pridelené prostriedky uvedené v článku 4 ods. 3 alebo 4, výrobná jednotka ako celok vykoná pridelené prostriedky do svojho fondu pre každý ukazovateľ, ktorý spĺňa úroveň:
(a) 0,3% ročných mzdových zdrojov zamestnancov generálneho riaditeľstva, v ktorých je základným príspevkom do fondu 1,6% ročných mzdových zdrojov. Ak je základná alokácia stanovená na 600 Kč na pracovníka generálneho riaditeľstva ročne, výrobná jednotka pridelí pre každý z dvoch ukazovateľov 1 / 2 rozdielu medzi takto vypočítaným základným prídelom a 2,2% ročných nákladov na pracovnú silu zamestnancov generálneho riaditeľstva,
(b) 0,1% ročného objemu celkovej výrobnej jednotky.
(7) Dodatočné prídely (odsek 4 ods. 6), vypočítané z ročného objemu mzdových zdrojov celej výrobnej jednotky, pridelí výrobná jednotka po dohode s Výborom pre hnutie revolučných odborových zväzov do podnikových fondov a pre zamestnancov generálneho riaditeľstva, pričom zohľadní ich podiel na vytvorení fondu na vývoz, ktorý takmer nepodporuje. Pridelenie môže predstavovať maximálne 0,4% ročného objemu ich mzdových zdrojov.
(8) Ďalšie pridelenie zdrojov uvedených v odseku 6 písm. b) podnikateľským fondom a zamestnancom generálneho riaditeľstva môže rozhodnúť výrobná jednotka po dohode s Výborom pre hnutie revolučných odborových zväzov, pričom sa zohľadní, ako jednotlivé podniky a pracovníci generálneho riaditeľstva prispeli k plánovaným úlohám. Dodatočné prostriedky pridelené podnikateľským fondom a zamestnancom generálneho riaditeľstva môžu predstavovať maximálne 0,1% ročnej sumy ich mzdových zdrojov pre každý ukazovateľ, ktorý plní výrobná jednotka.
§ 6
Podniky nezaradené do výrobnej jednotky
(1) Podnik pridelí do svojho fondu:
a) základné pridelenie (odsek 4 ods. 1);
b) dodatočné pridelenie (body 3 alebo 4 a 6 oddielu 4).
(2) Pre každý z ukazovateľov uvedených v článku 4 ods. 3 alebo 4, ak je základný príspevok 1,6% ročného objemu mzdových zdrojov, sa stanoví dodatočné pridelenie 0,4% ročnej sumy mzdových zdrojov. Ak je základná alokácia 600 Kč na pracovníka ročne, rozdiel medzi takto vypočítaným základným rozdelením a 2,4% ročného objemu mzdových zdrojov sa pridelí fondu na splnenie každého ukazovateľa 1 / 2.
§ 7
Rozpočtové a príspevkové organizácie
(1) Rozpočtové a príspevkové organizácie prideľujú do svojho fondu jednotnú sumu 1,7% ročných mzdových rozpočtových prostriedkov, 12) najmenej 600 Ccsi na pracovníka11 ročne.
(2) Jednotné pridelenie zahŕňa rozpočtovú a príspevkovú organizáciu do jej rozpočtu na bežný rok.

ČÁST TŘETÍ

VYUŽÍVANIE FONDU

Oddíl I

Podnikateľský fond, rozpočtové a príspevkové organizácie
§ 8
Ideálne vzdelávacie a kultúrne aktivity
(1) Fond poskytuje príspevok pre pretekové výbory revolučného hnutia odborových zväzov pre ideologické vzdelávacie a kultúrne vzdelávacie činnosti základných organizácií hnutia revolučných odborov do výšky 0,5% plánovaných ročných mzdových zdrojov. Príspevok sa presúva na Výbor revolučného hnutia odborových zväzov a stáva sa súčasťou odborových zväzov. Riadenie odborových fondov sa riadi osobitnými nariadeniami. 15)
(2) Okrem toho sa z fondu môže poskytnúť príspevok na:
(a) vyplatenie deficitu z činností podniku alebo kultúrneho zariadenia. Príspevok sa prevedie na účet kultúrnej inštitúcie, 16)
b) politické a organizačné činnosti obchodných výborov Hnutia revolučných odborov. Príspevok sa prevedie na účet, z ktorého sa financuje obchodný výbor Hnutia revolučných odborových zväzov. 17)
§ 9
Investičná výstavba, oprava, údržba a prevádzka
(1) Fond sa vypláca:
(a) nadobúdanie, rekonštrukcia, modernizácia, vybavenie investičnej a neinvestičnej povahy, oprava a údržba vybavenia neinvestičného charakteru rekreačnej, rekreačnej rehabilitácie, rekreačných a športových zariadení a športového inventára slúžiaceho na rekreačné účely;
b) oprava a údržba iného vybavenia neinvestičnej povahy získaného z fondu, a to aj v súlade s predchádzajúcimi nariadeniami o fonde;
(c) opravy a údržbu vybavenia neinvestičnej povahy domácich rekreačných zariadení vo vlastníctve hnutia revolučných odborových zväzov, ktoré sú pod správou Výboru revolučných odborových zväzov.
(2) Fond môže prispievať na:
(a) prevádzkové náklady 18) firemné rekreačné, rekreačné rehabilitačné a rekreačné fyzické a športové zariadenia;
(b) nadobudnutie, rekonštrukcia, modernizácia, vybavenie investičnej a neinvestičnej povahy a oprava a údržba zariadení poľnohospodárskej kultúry, zariadení poľnohospodárskeho zdravotníctva, zariadení na stravovanie rastlín, predškolských zariadení, sanitárnych a sociálnych zariadení (toilety, kúpeľne, kúpeľne, šatne a podobné zariadenia), zlepšenie pracovného prostredia a nadobudnutie jednotných pracovných odevov zamestnancov okrem osobných ochranných prostriedkov. Základnými zdrojmi financovania týchto nástrojov sú investičné a prevádzkové (neinvestičné) fondy organizácie, 19)
c) opravy a údržba vybavenia investičnej povahy podnikových rekreačných, rekreačných rehabilitácií, rekreačných fyzických a športových zariadení, športových zásob slúžiacich na rekreačné účely, domácich rekreačných zariadení vo vlastníctve revolučného odborového hnutia, ktoré sú pod správou revolučného odborového hnutia a iného vybavenia investičnej povahy nadobudnutého z fondu a v súlade s predchádzajúcimi nariadeniami fondu.
(3) Fond môže tiež poskytovať zdravotnícke pomôcky a nástroje výlučne na lekárske použitie v podnikateľských zdravotníckych zariadeniach a prispievať k službám, ktoré organizuje revolučný výbor odborových zväzov pre pracovníkov organizácie, ktoré slúžia na odstránenie účinkov pracovného prostredia alebo na uľahčenie práce žien.
(4) Autobus je možné zakúpiť z fondu na rekreačné a kultúrne účely. 20)
(5) Výstavbu, rekonštrukciu a modernizáciu priekopníckych táborov revolučného hnutia odborových zväzov, s ktorými môže príslušný regionálny výbor odborových zväzov (Prahaská rada odborových zväzov, Bratislava Trade Union Council) na mieste sídla investora súhlasiť, financovať príslušný ústredný orgán (Regionálny národný výbor) a príslušné ministerstvo financií z investičného fondu spoločnosti alebo výrobných jednotiek za predpokladu, že nie sú ohrozené ich plánované úlohy a iné povinnosti. Súhlas sa musí udeliť pred začiatkom financovania.
(6) V prípade dočasnej pomoci vykonávanej na podnikových (rasových) zariadeniach uvedených v oddiele 9 sa fond môže vyplatiť pracovníkom v oblasti dopravy, ubytovania a stravovania do výšky stanovenej osobitnými nariadeniami. 21)
§ 10
Bývanie
(1) Na základe písomnej zmluvy sa zamestnancom organizácie môže poskytnúť spätný úver z fondu na nadobudnutie bytu alebo rodinného domu za osobné vlastníctvo alebo spoluvlastníctvo, zloženie podielu člena družstevného bytu, vykonanie stavebných úprav bytov a rodinných domov, ktoré vlastnia alebo spoluvlastnia zamestnanci organizácie, na ktoré sa vzťahuje stavebné povolenie alebo vyhlásenie, a nadobudnutie, opravu alebo výmenu vykurovacieho zariadenia v týchto bytoch alebo domoch.
(2) Vratný úver sa môže poskytnúť organizačnému pracovníkovi vrátane:
a) nadobúdanie nábytku, podlahových krytín, kobercov, svetelných zdrojov, televíznych a rádiových prijímačov a elektrických a plynových domácich spotrebičov (spotrebiče pre domácnosť);
b) stavebné práce, na ktoré sa vzťahuje stavebné povolenie alebo vyhlásenie, byt, ktorý používa v domoch v osobnom, súkromnom alebo socialistickom vlastníctve a nadobudnutie, oprava alebo výmena vykurovacieho zariadenia v týchto bytoch;
c) nesplatený zostatok splatného úveru s predchádzajúcim zamestnávateľom.
(3) Splácacie úvery z fondu sú bez úrokov a poskytujú sa za týchto podmienok:
a) dva alebo viac pôžičiek sa môže poskytnúť zamestnancovi organizácie súčasne alebo postupne; súčet všetkých pôžičiek poskytnutých pracovníkovi a jeho manželovi (-om) uvedených v odsekoch 1 a 2 z fondu ich zamestnávateľských organizácií nesmie presiahnuť 50 000 Kns, z ktorých v súlade s odsekom 2 z dôvodov uvedených v písmenách a) alebo b) osobitne výška 25 000 Kns. Do týchto limitov sa zahrnie nesplatený zostatok úverov ku dňu nadobudnutia účinnosti tohto príkazu stanoveného v predchádzajúcich nariadeniach o fondoch vrátane čiastočne nenávratných úverov. Limity podľa tohto dekrétu možno stanoviť len raz,
b) úver je splatný najneskôr 10 rokov po uzavretí úverovej zmluvy a jeho splatenie sa musí začať najneskôr jeden rok po uzavretí úverovej zmluvy;
c) požičané sumy sa prevedú na bezúročné účty zamestnancov Štátnej sporiteľne, ktoré sa zriadia bez príkazu občana (pravdepodobne na účet stavebného bytového družstva Československej štátnej banky); môžu sa použiť len na účely, na ktoré boli poskytnuté, v súlade so zásadami úverovej politiky, ktoré sa vzťahujú na štátnu sporiteľňu v čase poskytnutia pôžičky. Štátna sporiteľňa pri ich uvoľnení postupuje podobným spôsobom ako vyplatenie úverov, ktoré poskytuje,
d) po ukončení pracovného pomeru je úver splatný najneskôr do šiestich mesiacov od ukončenia zmluvy; oslobodenie od tejto lehoty povoľuje Výbor revolučného hnutia odborových zväzov pre preteky po dohode s vedením organizácie;
(e) úver sa nemôže poskytnúť na pokrytie nákladov krytých úverom od Štátnej sporiteľne alebo z iných zdrojov;
(f) pôžičky sa poskytujú prednostne sociálne znevýhodneným pracovníkom.
(4) Zamestnanci organizácie sa môžu namiesto návratného úveru z fondu na základe písomnej dohody poskytnúť úroky z pôžičiek, ktoré im poskytol štátny sporiteľný fond na účely uvedené v odsekoch 1 a 2 písm. b). Úroková platba sa poskytuje jednorazovo pri maximálnej sadzbe zodpovedajúcej úrokom z úverov vo výške 50 000 Kčs (oddelenie1) alebo 25 000 Kčs [odsek 2 písm. b) ], pri pravidelnej platbe počas obdobia 10 rokov, až do výšky nesplateného zostatku úveru (vrátane pripísaného úroku), ako je uvedené na úverovom účte v štátnej sporiteľni.
§ 11
Závod a zdravotná starostlivosť
Fond môže prispievať k zamestnancom organizácie:
(a) závodné jedlá podľa osobitných predpisov, 22)
(b) ambulantná kúpeľná starostlivosť (23) a cena verejnej dopravy za takúto starostlivosť;
c) cena prepravy hromadnými vozidlami do nočných sanitárov;
(d) liečebné pobyty v sanatóriách v európskych socialistických krajinách (vrátane Juhoslávie) zabezpečené Balneou24) alebo Slovakotmerou, 25) za cenu dopravy verejnou dopravou a do výšky 50% ceny ubytovania,
(e) liečebné pobyty svojich zdravotne postihnutých detí v európskych socialistických krajinách (vrátane Juhoslávie) Balneou24 alebo Slovakotera, 25) v spolupráci s regionálnymi národnými zdravotníckymi ústavmi, o cene dopravy verejnou dopravou a až 50% ceny ubytovania.
§ 12
Rekreácia a prehliadky
(1) Fond môže prispievať zamestnancom organizácie a ich rodinným príslušníkom:
(a) selektívne domáce a zahraničné rekreácie revolučného hnutia odborových zväzov, ktoré sa tiež považuje za rekreáciu organizovanú ústrednými odborovými výbormi pod vedením Ústrednej rady odborových zväzov, 26)
b) domáce rekreácie v podnikových rekreačných zariadeniach a vzájomné devízové rekreácie organizované revolučným výborom pre pohyb odborových zväzov v rámci schválených dohôd o spolupráci o cene dopravy verejnou dopravou a ubytovaním;
(c) rekreácie a zájazdy v domácich aj európskych socialistických krajinách (vrátane Juhoslávie), ktoré organizuje Výbor revolučného odborového hnutia a prostredníctvom cestovnej kancelárie alebo iných socialistických organizácií pôsobiacich v rekreačných službách 27) za cenu dopravy verejnou dopravou a do výšky 50% ceny ubytovania. V rovnakom rozsahu je možné prispieť na dovolenku zahraničných podnikov28) a výlety vlakom (lietadlo, loď, autobus) družstiev do európskych socialistických krajín. Fond nemôže prispievať na cesty a rekreáciu v kombinácii s pobytmi v kapitalistických krajinách. Pri organizovaní rekreácie a výletov v zahraničí nesmú československé organizácie uzatvárať zmluvy so zahraničnými organizáciami bez devízového povolenia a uskutočňovať platby v zahraničí,
(d) rekreácia detí organizovaná v priekopníckych táboroch v Českej republike a v zahraničí podľa usmernení Ústrednej rady odborových zväzov. 29)
(2) Pri prvom odchode do dôchodku (staré, na plný úväzok) z fondu v rovnakom rozsahu ako pri selektívnej rekreácii [odsek 1 písm. a) ] a pri rekreácii organizovanej Výborom revolučného hnutia odborových zväzov v domácich alebo európskych socialistických krajinách (vrátane Juhoslávie) prostredníctvom cestovnej kancelárie alebo iných socialistických organizácií pôsobiacich v rekreačných službách. 27) Pracovník organizácie môže dostať aj poukážku pre svojho manžela (manželku, partnera, partnera) súbežne s grantom v rovnakom rozsahu ako pri výbere rekreácie.
(3) Podnikateľskú rekreáciu organizuje odborová organizácia, ktorú prevádzkuje organizácia. Rozpočet finančnej a materiálnej bezpečnosti prevádzkových nákladov 18) Rekreácia spoločnosti je zostavená manažmentom po dohode s odborovým zväzom. Akýkoľvek prebytok alebo deficit voči rozpočtu sa zaúčtuje v rámci fondu.
(4) Príspevky na rekreáciu a zájazdy organizované prostredníctvom cestovnej kancelárie alebo iných socialistických organizácií pôsobiacich v rekreačných službách [odsek 1 písm. c) a odsek 2] a lekárske pobyty [§ 11 písm. d)] môžu predstavovať maximálne 30% plánovaného základného prídelu a skutočného dodatočného prídelu na posledný rok alebo plánované jednorazové pridelenie.
§ 13
Telo a šport
(1) Fond môže prispievať na:
(a) na prenájom posilňovne, športového a športového vybavenia na účely rekreačného športu a športu pracovníkov organizácie a ich rodinných príslušníkov za predpokladu, že možnosť ich používania je zmluvne zabezpečená v rozsahu rovnocennom finančným prostriedkom poskytovaným organizáciou na tento účel;
b) pracovníci organizácie a ich rodinní príslušníci za platené fyzické služby organizované revolučným výborom pre hnutie odborových zväzov (napr. plávanie, lyžiarske vleky, sauna, rekreačná rehabilitácia, aerobik, redukčné cvičenia),
c) aktívnych účastníkov športových, fyzických a turistických podujatí organizovaných alebo spoločne organizovaných odbormi. 30)
(2) Fond nemôže poskytnúť žiadny príspevok na výkon a vrcholový šport.
§ 14
Sociálna pomoc a pôžičky
(1) Jednorazová sociálna pomoc sa môže z fondu poskytnúť zamestnancom organizácie a v prípade potreby aj bezprostredným pozostalým v mimoriadne závažných prípadoch. Sociálna pomoc môže byť v jednotlivých prípadoch najviac 5000 Ccs.
(2) Podľa písomnej zmluvy sa bezúročný úver do výšky 10 000 CZK môže poskytnúť zamestnancom organizácie na preklenutie ťažkej finančnej situácie so splatnosťou do piatich rokov od uzavretia zmluvy; splatenie sa musí začať do jedného roka od uzavretia úverovej zmluvy. Úver je splatný najneskôr do šiestich mesiacov odo dňa ukončenia zmluvy pri ukončení zmluvy; Výnimky z tejto lehoty povoľuje riadiaci výbor revolučného hnutia odborových zväzov po dohode s vedením organizácie. Posúdenie ťažkej finančnej situácie a schválenie pôžičky je v plnej miere v kompetencii členskej schôdze základnej organizácie hnutia revolučných odborových zväzov (Konferencia o pohybe evolučných odborov).
§ 15
Odmena a dary
(1) Fond môže zamestnancom poskytnúť:
a) nepeňažná odmena za výsledky v socialistickej súťaži organizovanej v súlade so zásadami schválenými odborovým orgánom;
b) nepeňažná odmena za príkladnú prácu alebo výnimočnú sociálnu angažovanosť;
(c) dary počas pracovných rokov (20, 25, 30 a každých 5 rokov práce v organizácii); obdobie odpracované v inej organizácii sa môže započítať do pracovného výročia,
(d) dary na životné roky (50, 55, 60 a každých ďalších 5 rokov) a na prvý odchod do dôchodku (starnutie, zdravotné postihnutie na plný úväzok).
(2) Celková výška odmeny a darov je obmedzená na 15% plánovaného základného prídelu a skutočného dodatočného príspevku na posledný rok alebo plánovaného jednotného pridelenia a sumy 1500 CZK pre hodnoteného pracovníka v danom roku. Keď sa pracovné a životné výročie pracovníka zhoduje, množstvo darov sa môže zdvojnásobiť (do 3000 Kč). Dary za pracovné a životné roky a za prvý odchod do dôchodku môžu byť tiež v hotovosti a môžu byť zaplatené v hotovosti. Nákup odmien a darov sa riadi osobitnými predpismi. 31)

Oddíl II

Fond výrobnej jednotky
§ 16
Využívanie fondu na sektorové účely
(1) Fond môže:
a) prispievať k politickým a organizačným činnostiam Výboru pre hnutie revolučných odborových zväzov. Príspevok sa prevedie na účet, z ktorého sa financuje pobočkový výbor Hnutia revolučných odborových zväzov, 32).
(b) pokryť nadobúdanie, rekonštrukciu, modernizáciu, vybavenie investičnej a neinvestičnej povahy, opravu a údržbu zariadení neinvestičného charakteru rekreačných a rekreačných rehabilitačných zariadení s celoplošnou oblasťou činnosti;
(c) prispievať na prevádzkové náklady18) rekreačné a rekreačné rehabilitačné zariadenia v plnom rozsahu a na ich opravu a údržbu investičných zariadení;
(d) prispievať k akvizícii, rekonštrukcii, modernizácii, vybaveniu investičného a neinvestičného charakteru podnikateľských zariadení (oddiel 9) s cieľom kompenzovať nepomer v sociálnych zariadeniach v podriadených podnikoch;
e) poskytovať úvery do fondu podriadených podnikov (najmä na úvery na bývanie) na obdobie najviac troch rokov od ich poskytnutia;
(f) zaplatiť až 30% straty vyplývajúcej z uverejnenia časopisu v plnom rozsahu.
(2) V prípade dočasnej pomoci v rekreačných a rekreačných rehabilitačných zariadeniach s celou oblasťou činnosti sa fond môže vyplatiť pracovníkom v doprave, ubytovaní a pobytoch až do výšky stanovenej osobitnými nariadeniami. 21)
§ 17
Využívanie fondu zamestnancov Generálneho riaditeľstva
Využívanie fondu pre generálnych riaditeľstiev sa riadi ustanoveniami oddielov 8 až 15.

ČÁST ČTVRTÁ

RIADENIE FONDOV
§ 18
Predloženie rozpočtu fondu, jeho schválenie a pridelenie počas roka
(1) Pri vytváraní a využívaní fondu vypracuje príslušný odborový orgán spolu s riadením organizácie návrh rozpočtu, ktorý schváli členská schôdza (konferencia) revolučného hnutia odborových zväzov (Business Conference of the Revolutionary Trade Union Movement) ako súčasť kolektívnej dohody. Rozpočtová časť príjmov sa zakladá na zostatku fondu na začiatku roka vrátane dodatočných rozpočtových prostriedkov na predchádzajúci rok, plánovaných základných pridelených rozpočtových prostriedkov na bežný rok alebo plánovaných jednotných rozpočtových prostriedkov, ako aj iných plánovaných príjmov fondu. Časť rozpočtu sa plánuje podľa účelov uvedených v tretej časti a piatej časti tohto uznesenia.
(2) Základné a doplnkové pridelenie alebo jednotné pridelenie sa premieňa na nižšie organizačné jednotky, ktoré zriadia revolučné výbory pre pohyb odborových zväzov. Podnikateľská konferencia revolučného hnutia odborových zväzov môže po dohode s Výborom pre hospodársku súťaž revolučného hnutia odborových zväzov ustanoviť výnimku len vtedy, ak je potrebné zabezpečiť určité potreby korporátneho charakteru špecifikované v kolektívnej zmluve.
(3) Revolučný výbor pre pohyb odborových zväzov je spolu s riadením organizácie oprávnený rozhodnúť o čiastkových úpravách medzi členskými zasadnutiami (konferenciami) v odôvodnených prípadoch a v súlade s dohodnutými zásadami a je povinný predložiť ďalšie zasadnutie člena základnej organizácie hnutia revolučných odborových zväzov na dodatočné schválenie. Revolučný výbor pre pohyb odborových zväzov je tiež oprávnený schvaľovať výdavky do výšky 25% plánovaných základných alebo jednotných rozpočtových prostriedkov na bežný rok v období od konca minuloročného rozpočtu do schválenia rozpočtu bežného roka.
(4) Členské stretnutie základnej organizácie revolučného hnutia odborových zväzov (Revolučná konferencia odborových zväzov) schvaľuje výšku príspevku k ideálnej vzdelávacej a kultúrnej vzdelávacej činnosti, zásady poskytovania pôžičiek na bývanie, zásadu výberu účastníkov a výšku príspevkov na rekreáciu, prehliadky a lekárske pobyty, platené služby [§ 9 ods. 3 a § 13 ods. 1 písm. b) ], zásady poskytovania odmien a darov a jednotlivé prípady sociálnej pomoci a pôžičiek (§ 14). V rámci schváleného rozpočtu fondu a schválených zásad pretekársky výbor revolučného hnutia odborových zväzov rozhoduje o osobitných prípadoch.
(5) Fondové fondy sa ukladajú na osobitný účet v Československej štátnej banke. Výdavky týkajúce sa fondu sa môžu realizovať len do výšky finančných prostriedkov uložených na tomto účte.
(6) Prevody základného prídelu do fondov podnikov a výrobných jednotiek sa uskutočňujú z ročnej zálohovej platby plánovanej na začiatku každého štvrťroka. Zaúčtovanie skutočného základného prídelu ročne sa vykoná najneskôr do termínu stanoveného na zaslanie ročnej účtovnej závierky. Dodatočné prostriedky sa prevedú do fondu na účty za rok, na ktorý boli poskytnuté, a schvália sa pri hodnotení a ukončení ročných výsledkov hospodárskej činnosti. Prevody finančných prostriedkov na osobitný účet zodpovedajúci základnému a dodatočnému prideleniu prostriedkov sa uskutočnia najneskôr v lehotách stanovených osobitným nariadením. 33)
(7) Presuny jednorazových rozpočtových prostriedkov do rozpočtových a príspevkových fondov sa uskutočňujú z ročnej plánovanej sumy zálohových platieb na začiatku každého štvrťroka. Prevody finančných prostriedkov súvisiace s vytvorením finančných prostriedkov sa uskutočnia najneskôr do konca prvého mesiaca každého štvrťroka. Účtovnú závierku skutočnej jednotnej alokácie za rok vykonávajú rozpočtové a príspevkové organizácie v súlade s pravidlami pre ročnú účtovnú závierku.
(8) Príspevky k ideálnym vzdelávacím a kultúrnym činnostiam základnej organizácie revolučného odborového hnutia a k politickým a organizačným činnostiam obchodných a obchodných výborov sa prevedú na začiatku každého štvrťroka alebo polroka plánovanej sumy a ich účty v rámci fondu sa neuskutočňujú. Príspevok na pokrytie deficitu činností podniku alebo kultúrneho zariadenia sa prevádza podľa dohody s príslušným odborovým orgánom. Zálohy poskytnuté na pokrytie tohto deficitu sa musia započítať po skončení kalendárneho roka najneskôr v prvom štvrťroku nasledujúceho roka; Účtovníctvo overené revíznym výborom Ústrednej organizácie revolučného odborového hnutia je dôkazom hospodárskeho vedenia organizácie. Uznaný zostatok finančných prostriedkov sa môže použiť ako preddavok na bežný rok.
(9) Rekreačné, balíčkové zájazdy, ambulantná kúpeľná starostlivosť a lekárske pobyty poskytujú výlučne Revolučné výbory hnutia odborových zväzov (organizácia) a platia ich fond. Poplatky za poukazy platia účastníci pred nástupom do rekreácie, zájazdu, ambulantnej kúpeľnej starostlivosti alebo lekárskeho pobytu, ak je to vhodné, najneskôr jeden mesiac po ich ukončení. Akýkoľvek príspevok odborových zväzov sa zahrnie do sumy príspevku z fondu na rekreáciu alebo vstupeniek. Náklady na ubytovanie vo firemných dovolenkových zariadeniach môžu zahŕňať osobné a materiálne náklady na stravu za predpokladu, že stravovanie je zahrnuté v cene pobytu.
(10) Pri financovaní výstavby investícií z fondu organizácia prevedie potrebné zdroje na príslušný investičný fond (na investičný účet) pred začatím financovania (pred prvou platbou tejto investície) v rozsahu, v akom je plánovaná potreba takejto výstavby investícií v príslušnom roku.
(11) Fond je organizačný fond. Vedúci organizácie zodpovedá za riadnu účtovnú agendu, správu aktív nadobudnutých z fondu a dodržiavanie pravidiel riadenia fondu. Príkaz na náhradu nákladov a iné použitie fondu podpisuje oprávnený úradník odborovej organizácie a oprávnený úradník organizácie.
(12) Prostriedky fondu možno spojiť len so súhlasom stretnutia členov základnej organizácie Hnutia revolučných odborových zväzov (Konferencia o hnutí revolučných odborových zväzov).
(13) Fond môže prispievať len na akcie, ktorým slúži, ktoré organizuje základná organizácia hnutia revolučných odborových zväzov alebo ktoré sú v súlade so sociálnymi organizáciami. Úplné vrátenie nákladov je tiež príspevkom v rámci tohto príkazu, ak suma nie je stanovená. Fond neposkytuje sociálnym organizáciám peňažné príspevky alebo dary v naturáliách, pokiaľ nejde o príspevok podľa osobitných pravidiel. 34)
(14) Podmienky použitia (pôžička) položiek získaných z fondu schvaľuje členská schôdza Hnutia revolučných odborových zväzov (Konferencia o hnutí revolučných odborových zväzov). Akékoľvek poplatky za ich použitie sú príjmom základnej organizácie hnutia revolučných odborových zväzov a v prípade rekreačných a rekreačných rehabilitačných zariadení s plným rozsahom pôsobnosti sa stávajú súčasťou príjmov tohto zariadenia.
(15) Neexistuje právny nárok na príspevok a iné výhody z fondu. Zohľadní sociálne okolnosti zamestnancov organizácie a výsledky ich práce a sociálnej angažovanosti.
(16) Nevyčerpané fondy neprepadnú do konca roka a prevedú sa do budúceho roka. Nevyčerpané finančné prostriedky z Fondu pre rekreáciu a odmeňovanie a dary zahrnuté do rozpočtu na príslušný rok sa môžu opätovne použiť na rovnaký účel v nasledujúcich rokoch nad rámec stanoveného limitu. Pri poskytovaní odmien a darov možno zdroje fondu kombinovať s fondmi odborových zväzov.
(17) Akékoľvek spory medzi vedením organizácie a príslušným odborovým orgánom týkajúce sa vytvorenia alebo využívania fondov fondu vyrovnáva seniorský orgán odborovej organizácie po dohode s orgánom nadriadenej organizácie.
(18) Kontrolu riadenia fondu vykonávajú štátne a odborové orgány. Vedenie organizácie je povinné poskytnúť im príslušné dokumenty.
(19) Zamestnanci organizácie sú podľa zákonníka práce zodpovední za neoprávnené vytvorenie alebo použitie fondu. Funkcionalisti hnutia revolučných odborových zväzov, ktorí schvaľujú nesprávne využívanie fondu v rozpore s týmto dekrétom, sú zodpovední vyšším odborovým orgánom.
§ 19
Prevody aktív nadobudnutých z fondu a zmeny vymedzenia
(1) Na prevod riadenia (vlastníctvo) aktív a likvidáciu nadbytočných a neupotrebiteľných aktív (35) nadobudnutých z fondu sa vždy vyžaduje súhlas organizácie s príslušným odborovým orgánom. v prípade sporu sa uplatňuje odsek 18 ods. 17.
(2) Sumy, ktoré sa majú použiť na financovanie zariadení investičnej povahy, sú stanovené v dohode medzi vedením organizácie a príslušnou odborovou organizáciou. Tieto sumy sa môžu použiť len na účely stanovené v kolektívnej zmluve.
(3) Prevody zdrojov a finančných prostriedkov fondu do iných fondov organizácie nie sú povolené okrem investičných fondov.
(4) V prípade organizačných zmien sa prevedie na nadobúdajúcu organizáciu, ktorej fond je zriadený, časť základných finančných prostriedkov a položiek postupnej spotreby získaných z fondu vrátane zdrojov a finančných prostriedkov na účte fondu, ktorá zodpovedá počtu prijatých zamestnancov (k dátumu ich prevodu); v prípade sporu sa uplatňuje odsek 18 ods. 17.

ČÁST PÁTÁ

ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
§ 20
Osobitné ustanovenia
(1) Táto vyhláška sa v plnom rozsahu vzťahuje na zamestnancov organizácie, ktorí sú domácimi devízovými inštitúciami. 36) Organizátori - devízoví cudzinci (36) môžu dostať rovnaké výhody z fondu ako zahraniční rezidenti okrem pôžičiek (oddiely 10 a 14).
(2) Prevod finančných prostriedkov fondu medzi teoretickými učiteľskými organizáciami na stredných odborných školách sa môže vykonávať len v súlade s osobitnými nariadeniami. 34)
§ 21
Výnimky
(1) Odchýlky na vytvorenie fondu v oddelení pre palivá a energiu stanovuje spolkové ministerstvo pre palivá a energetiku a Ústredný výbor odborovej únie a Ústredná rada odborovej únie.
(2) Výnimky na vytvorenie fondu v oddelení metalurgického a ťažkého inžinierstva na výrobu výrobnej jednotky Rechné bane a magnezitových závodov sú ustanovené spolkovým ministerstvom financií a Ústredným výborom odborovej únie a Ústrednou radou odborových zväzov na základe návrhu spolkového ministerstva pre kov a ťažké inžinierstvo.
(3) Odchýlky na vytvorenie a využívanie finančných prostriedkov fondu na oddelení vzdelávania stanovuje príslušné ministerstvo školstva a Ústredný výbor odborovej únie na základe návrhu príslušného ministerstva financií a Ústrednej rady odborových zväzov.
(4) Odchýlky pre rozpočtové a príspevkové organizácie, ktoré patria do právomoci ministerstva vnútra, stanovuje príslušné ministerstvo vnútra a Ústredný výbor odborovej únie ministerstvo financií a Ústredná rada odborových zväzov na základe návrhu príslušného ministerstva vnútra a ústredného výboru odborovej únie.
(5) Odchýlky pre rozpočtové a príspevkové organizácie, za ktoré zodpovedá spolkové ministerstvo národnej obrany, zabezpečuje spolkové ministerstvo obrany a Ústredný výbor odborovej únie spolkové ministerstvo financií a Ústredná rada odborových zväzov.
(6) Organizácie, pre ktoré sa žiaci (učitelia) pripravujú na budúce zamestnanie v stredisku sekundárneho odborného vzdelávania, po dohode s príslušným výborom hnutia (-ov) revolučného odborového zväzu prevedú finančné prostriedky zo svojho fondu do fondu organizácie, v ktorej je zriadené stredisko sekundárneho odborného vzdelávania, alebo do fondu strediska sekundárneho odborného vzdelávania najmenej 300 KJ na jedného žiaka za kalendárny rok. Zdroje fondu sú určené výlučne pre žiakov (učňov) a ak ich využíva prijímajúca organizácia na rekreáciu, odmenu a dary, nie sú zahrnuté do rekreačného limitu (§ 12) a do limitu odmeny a daru (§ 15) pre poskytujúcu aj prijímajúcu organizáciu. Prijímajúca organizácia nesmie v kalendárnom roku prekročiť výšku odmeny a príspevkov vo výške 1500 Kč na žiaka (učňovského štúdia) strediska stredoškolského odborného vzdelávania. Sumy a lehoty na prevod finančných prostriedkov určia zúčastnené organizácie a odbory v písomnej dohode. Využívanie fondov fondu na tento účel je obsahom rozpočtu fondu schváleného príslušným odborovým orgánom.
(7) Nepeňažná odmena sa môže poskytnúť zdravotníckym pracovníkom pracujúcim v zdravotníckych zariadeniach za príkladné a nepretržité plnenie ich úloh do maximálnej výšky 1500 Kč na pracovníka ročne z fondu organizácie (organizácií), pre ktorú je zdravotnícke zariadenie zriadené v rámci obmedzení odmeňovania a darov (§ 15). Poskytovanie nepeňažnej odmeny podlieha schváleniu na zasadnutiach členov základnej organizácie revolučného hnutia odborových zväzov (konferencie hnutia revolučných odborov), ktoré poskytujú organizácie.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaDekrét spolkového ministerstva financií, Ministerstvo financií Českej socialistickej republiky, Ministerstvo financií Slovenskej socialistickej republiky a Ústrednej rady odborov č. 21 / 1986 Z. z. o Fonde kultúrnych a sociálnych potrieb
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia15.03.1986
Účinnosť od01.04.1986
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania