Zákon č. 182 / 2008 Zb.
Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 166 / 1999 Z. z., o veterinárnej starostlivosti a o zmene a doplnení niektorých súvisiacich zákonov (Veterinárneho zákona), v znení neskorších predpisov, zákon č. 634/2004 Z. z., o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov a zákon č. 154 / 2000 Z. z., o chove, chove a registrácii zvierat a o zmene a doplnení niektorých súvisiacich zákonov (chovný zákon), v znení neskorších predpisov
Platný
Zákon
Účinnosť od 01.07.2008
Verzie znenia:
01.07.2008
28.05.2008
Zobrazeno prvních 200 z celkem 922 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
182
PRÁVO
z 24. apríla 2008,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 166 / 1999 Z. z., o veterinárnej starostlivosti a o zmene niektorých súvisiacich zákonov (Veterinárneho zákona), v znení neskorších predpisov, zákon č. 634/2004 Z. z., o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov a zákon č. 154 / 2000 Z. z., o chove, chove a registrácii zvierat a o zmene a doplnení niektorých súvisiacich zákonov (chovný zákon), v znení neskorších predpisov
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:
Zmena a doplnenie veterinárneho práva
Zákon č. 166 / 1999 Zb. o veterinárnej starostlivosti a o zmene niektorých súvisiacich zákonov (Veterinárneho zákona), zmenený a doplnený zákonom č. 29 / 2000 Zb., zákon č. 154 / 2000 Z. z., zákon č. 102 / 2001 Z. z., zákon č. 76 / 2002 Z. z., zákon č. 120 / 2002 Z. z., zákon č. 309 / 2002 Z. z., zákon č. 320 / 2002 Z. z., zákon č. 131 / 2003 Z. z., zákon č. 316 / 2004 Z. z., zákon č. 444 / 2005 Z. z., zákon č. 48 / 2006 Z. z., zákon č. 186 / 2006 Z. z. a zákon č. 124 / 2008 Z. z., sa mení a dopĺňa takto:
1. V článku 1 sa za slová "priamo uplatniteľné Európske spoločenstvá" vkladajú slová " (ďalej len "Európske spoločenstvá").
2. V poznámke pod čiarou 1 slová "Smernica Rady 78 / 1026 / EHS z 18. decembra 1978 o vzájomnom uznávaní diplomov, osvedčení a iných dokladov o formálnych kvalifikáciách veterinárnych lekárov vrátane opatrení na uľahčenie účinného výkonu práva usadiť sa a slobody poskytovať služby. Smernica Rady 89 / 594 / EHS z 30 . októbra 1989, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 75 / 362/EHS, 77 / 452 / EHS, 78 / 686 / EHS, 78 / 1026 / EHS a 80 / 154 / EHS o vzájomnom uznávaní diplomov, osvedčení a iných dokladov o formálnej kvalifikácii lekárov, zdravotných sestier zodpovedných za všeobecnú starostlivosť, zubných lekárov, veterinárnych lekárov a pôrodných asistentiek a smernice 75 / 363 / EHS, 78 / 1027 / EHS a 80 / 155 / EHS o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa činnosti lekárov, veterinárnych lekárov a pôrodných asistentiek. Smernica Rady 90 / 658 / EHS zo 4. decembra 1990 , ktorou sa menia a dopĺňajú určité smernice o vzájomnom uznávaní formálnych kvalifikácií v dôsledku zjednotenia Nemecka. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001 / 19 / ES zo 14 . mája 2001, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 89 / 48 / EHS a 92 / 51 / EHS o všeobecnom systéme uznávania odborných kvalifikácií a smerniciach Rady 77 / 452 / EHS, 77 / 453 / EHS, 78 / 686 / EHS, 78 / 687 / EHS, 78 / 1026 / EHS, 78 / 1027 / EHS, 80 / 154 / EHS, 80 / 155 / EHS, 85 / 384 / EHS, 85 / 432/ EHS, 85 / 493 / EHS a 93 / 16 / EHS o povolaní sestier zodpovedných za všeobecnú starostlivosť, zubných lekárov, veterinárnych lekárov, pôrodných asistentov, architektov, farmaceutov a lekárov. Smernica Rady 78 / 1027 / EHS z 18. decembra 1978 o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa činnosti veterinárnych lekárov. "sa nahrádza" smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2005 / 36 / ES zo 6 . júla 2005 o uznávaní odborných kvalifikácií." Smernica Rady 93 / 54 / EHS z 24 . júna 1993, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 91 / 67 / EHS o veterinárnych podmienkach , ktorými sa riadi uvádzanie živočíchov a produktov akvakultúry na trh. júna 1995 , ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 91 / 67 / EHS o veterinárnych podmienkach , ktorými sa riadi uvádzanie živočíchov a produktov akvakultúry na trh. júna 1998 , ktorou sa mení a dopĺňa smernica 91 / 67 / EHS o veterinárnych podmienkach , ktorými sa riadi uvádzanie živočíchov a produktov akvakultúry na trh. "nahrádza sa "smernica Rady 2006 / 88 / ES z 24 . októbra 2006 o veterinárnych požiadavkách na živočíchy a produkty akvakultúry a o prevencii a kontrole niektorých chorôb vodných živočíchov" a" smernica Rady 93 / 53 / EHS z 24 . júna 1993, ktorou sa zavádzajú minimálne opatrenia Spoločenstva na kontrolu určitých chorôb rýb. mája 2000 , ktorou sa mení a dopĺňa smernica 93 / 53 / EHS , ktorou sa zavádzajú minimálne opatrenia Spoločenstva na kontrolu určitých chorôb rýb. Smernica Rady 95 / 70 / ES z 22 . decembra 1995 , ktorou sa stanovujú minimálne opatrenia Spoločenstva na kontrolu určitých chorôb lastúrnikov" sa zrušuje.
3. V článku 2 písm. a) sa slovo "choroby" nahrádza slovom "choroby prenášané priamo alebo nepriamo medzi zvieratami vnímavých druhov (ďalej len "choroby") ."
4. V článku 2 písm. f) sa vypúšťajú slová "priamo uplatniteľné."
5. V článku 3 ods. 1 písm. c) sa za slovo "ryby" vkladajú slová "a iných vodných živočíchov."
6. V článku 3 ods. 1 písm. g) sa za slovo "symptómy" vkladajú slová "alebo zmeny po zabití."
7. V článku 3 ods. 1 písm. h) sa za slová "alebo zmeny po zabití" vkladajú slová "alebo zmeny po zabití" a "môžu" sa vkladajú za slová "na základe získaných epidemiologických alebo iných informácií."
8. v odseku 3 ods. 1 písm. k) sa slová "na ktorých sa zbierajú zvieratá" vypúšťajú;
9. v článku 3 ods. 1 písm. o) sa slová "priamo uplatniteľné Európske spoločenstvo3a (ďalej len "Európske spoločenstvá")" nahrádzajú slovami "Európske spoločenstvo3a";"
10. v odseku 3 ods. 1 sa vypúšťa písmeno s);
Písmená t) až kk) sa prečíslujú na písmená j).
11. V článku 3 ods. 1 sa vypúšťa písmeno x).
Písmeno y) až j) sa prečísluje na x) až ii).
12. v odseku 3 ods. 1 sa tento bod nahrádza čiarkou na konci obdobia:
"(j) ošetrujúci veterinárny lekár, súkromný veterinárny lekár vykonávajúci veterinárnu liečbu a preventívnu činnosť v chove alebo v chove zvierat, ktorý sa oboznámil so zdravotným stavom zvierat držaných alebo držaných v danom chove."
13. V článku 3 sa dopĺňa tento odsek 7:
"(7) Ak sa tento akt vzťahuje na členský štát v súvislosti s voľným pohybom osôb alebo uznávaním odbornej spôsobilosti, znamená to aj iný zmluvný štát Dohody o Európskom hospodárskom priestore alebo Švajčiarsku konfederáciu."
14. V článku 4 ods. 1 písm. c) sa slová "alebo iných chorôb zvierat" nahrádzajú slovami "alebo iných chorôb zvierat";
Poznámka pod čiarou 7c znie:
"(7c) Napríklad nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999 / 2001."
Poznámky pod čiarou 7c až 7e sa prečíslujú na poznámky pod čiarou 7d až 7f vrátane odkazov na poznámky pod čiarou.
15. V článku 4 ods. 1 písm. e) sa vypúšťajú slová "so súhlasom veterinárneho lekára a."
16. v článku 4 ods. 1 písm. f) vrátane poznámky pod čiarou 7d:
"f) zabezpečiť, aby psy, líšky a jazvece držané v zajatí vo veku od 3 do 6 mesiacov boli očkované proti besnote, 7d v účinnosti a potom preočkované počas obdobia účinnosti predchádzajúcej použitej očkovacej látky, zachovať dôkazy o očkovacej látke počas trvania očkovania a predložiť ich orgánom vykonávajúcim vnútroštátny veterinárny dohľad na požiadanie;
d) Rozhodnutie Komisie 2005 / 91 / ES z 2 . februára 2005 , ktorým sa určuje obdobie , po ktorom sa očkovanie proti besnote považuje za platné ."
Poznámky pod čiarou 7d až 7f sa prečíslujú na poznámky pod čiarou 7e až 7g vrátane poznámok pod čiarou."
17. v poznámke pod čiarou 7e sa výraz "998 / 2003 / ES z 26 . mája 2003 o veterinárnych podmienkach , ktorými sa riadi nekomerčné premiestňovanie spoločenských zvierat , a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 92 / 65 / EHS " nahrádza výrazom "(ES) č . 998 / 2003."
18. v odseku 4 ods. 1 písm. g) sa za slovo "usadený" vkladajú slová "týmto zákonom" a slová "register a vzor pasu" sa nahrádzajú slovami "register, údaje, ktoré sa majú obsahovať, a ich vzor";
19. v odseku 4 ods. 2 sa slová "osobitných právnych predpisov (8)" nahrádzajú slovami "chovateľského práva (8)."
poznámka pod čiarou 8:
"8) Zákon č. 154 / 2000 Zb., v znení zmien a doplnení."
20. V článku 5 ods. 1 písm. a) sa slová "kontroly zdravotného stavu, zdravotných a hygienických kontrol v rámci lehôt" nahrádzajú slovami "kontroly zdravotného stavu a kontroly zdravotného dedičstva v rozsahu a lehotách."
21. V článku 5 ods. 2 sa na konci textu písmena a) dopĺňajú slová "a bezodkladne informovať regionálnu veterinárnu správu o akýchkoľvek zmenách, ktoré sa majú vykonať pri ustajnení alebo druhoch chovaných zvierat."
22. V článku 5 ods. 2 písm. b) sa slová "uvedenie do obehu" nahrádzajú slovami "na trh."
23. V článku 5 ods. 2 písm. d):
" (d) spracovať a aktualizovať v súlade so schválenými zásadami [článok 44 ods. 1 písm. c) ] pohotovostný plán v prípade výskytu nebezpečných chorôb a chorôb prenosných zo zvierat na ľudí, ako aj v prípade núdzovej situácie (ďalej len "pohotovostný plán") a v súlade s národným programom na kontrolu jednej alebo viacerých chorôb, chorôb prenosných zo zvierat na ľudí a pôvodcov týchto chorôb a chorôb (ďalej len "program obnovy zvierat"), predložiť ho na schválenie Regionálnou veterinárnou správou a sledovať program."
24. v odseku 5 ods. 3:
"(3) Vo vykonávacom akte sa stanovuje:
a) veterinárne požiadavky na životné prostredie, v ktorom sa zvieratá chovajú, na ich liečbu a ochranu pred chorobami a chorobami prenosnými zo zvierat na ľudí a na ich uvádzanie na trh;
(b) ktoré látky a prípravky sa nesmú uviesť do obehu a podávať zvieratám, ktoré sa nemôžu podávať zvieratám určitých druhov a ktoré látky a prípravky sa môžu podávať zvieratám určitých druhov len za určitých podmienok a za týchto podmienok;
c) postup spracovania pohotovostných plánov a programov obnovy chovateľov, aspekty, v rámci ktorých sa majú tieto plány a programy spracúvať a ktoré majú obsahovať;
d) v ktorých prípadoch a za akých podmienok môžu veterinárne orgány v rámci obmedzení stanovených právnymi aktmi Európskych spoločenstiev povoliť zníženie požiadaviek na zdravie a dobré životné podmienky zvierat."
25. Za oddiel 5 sa vkladá tento oddiel 5a:
(1) V prípade chovu živočíchov akvakultúry na podnikateľské účely chovateľ takisto:
(a) požiadať regionálnu veterinárnu správu o schválenie a registráciu alebo len o registráciu podniku, prevádzkarne alebo inej prevádzkarne, v ktorej sa tieto zvieratá chovajú alebo chovajú (ďalej len "zariadenie pre vodné živočíchy"), aby oznámila regionálnej veterinárnej správe dátum začiatku chovateľskej činnosti, aby ju prevádzkovala po schválení alebo registrácii a aby oznámila regionálnej veterinárnej správe zmeny údajov uvedených v žiadosti. V žiadosti sa uvedie:
1. okrem údajov uvedených v správnych predpisoch, telefón, fax alebo e-mailová adresa,
2. druhy chovaných živočíchov akvakultúry, spôsoby, akými sa chovajú, zdroje vody a miesta vypúšťania;
(b) viesť záznamy o presunoch živočíchov a produktov akvakultúry do alebo z chovu spôsobom, ktorý umožňuje identifikáciu miesta pôvodu a miesta určenia premiestňovaných zvierat, úmrtnosť živočíchov akvakultúry v každej epidemiologickej jednotke a uchovávanie kontrolných správ z úradných kontrol vykonaných najmenej dva roky po ich prijatí.
(2) Regionálna veterinárna správa schváli a zaregistruje a v prípade potreby zaregistruje zariadenia akvakultúrnych živočíchov, ak takéto zariadenia spĺňajú veterinárne požiadavky stanovené pre takéto zariadenia a ich činnosť a jej činnosti nepredstavujú neprijateľné riziko šírenia chorôb do fariem alebo chovných oblastí mäkkýšov alebo šírenia chorôb v populácii akvakultúry voľne žijúcich v blízkosti farmy alebo chovnej oblasti mäkkýšov. Pred akýmkoľvek neschválením však regionálna veterinárna správa konajúca na návrh žiadateľa zváži možné opatrenia na zmiernenie rizika vrátane prípadného alternatívneho miesta prevádzky.
(3) Ak regionálna veterinárna správa zistí, že povinnosti pestovateľa alebo pravidlá týkajúce sa živočíchov akvakultúry stanovené týmto zákonom nie sú splnené, schválenie a registrácia sa môžu pozastaviť alebo odobrať.
(4) Vo vykonávacom akte sa stanovuje:
(a) obsah údajov týkajúcich sa žiadosti o schválenie a registráciu a v prípade potreby registráciu zariadení akvakultúrnych živočíchov, spôsob a dátumy oznamovania zmien údajov obsiahnutých v žiadosti;
(b) ktoré zariadenia akvakultúrnych živočíchov môžu byť registrované len;
(c) požiadavky na zdravie zvierat a verejné zdravie živočíchov akvakultúry a ich chovu, uvádzanie živočíchov a produktov akvakultúry na trh a vypúšťanie voľne žijúcich vodných živočíchov do zariadení pre živočíchy akvakultúry;
(d) spôsob, akým sa vedú zoznamy schválených a registrovaných a prípadne iba registrovaných zariadení pre živočíchy akvakultúry a záznamy chovateľa uvedené v odseku 1 písm. b)."
26.
(1) Pokiaľ nie je ustanovené inak, chovateľ, od ktorého sa zviera premiestňuje, je povinný požiadať o veterinárne osvedčenie na premiestňovanie.
a) zviera do zberného strediska (§ 9a);
(b) hospodárske zviera mimo územia kraja (7a) inému podniku alebo osobe, ktorá kupuje a predáva hovädzí dobytok, ošípané, ovce a kozy (§ 9b); Toto sa však nevzťahuje na kone, somáre a ich krížencov registrované podľa zákona o chove (8), alebo
(c) pokusné zviera, pokiaľ nejde o plemenné alebo zásobujúce zviera (6).
(2) Veterinárne osvedčenie sa vyžaduje aj na premiestnenie zvieraťa v zóne ochrany alebo dozoru alebo mimo nej, alebo prípadne iných zakázaných zón, kde sa presun uskutočňuje na základe mimoriadnych veterinárnych opatrení v prípadoch, keď toto právo alebo právne predpisy Európskeho spoločenstva umožňujú výnimku zo zákazu výstupu.
(3) Zdravotné osvedčenie sa nevyžaduje na prepravu
a) koní, somárov alebo ich krížencov, ak sa zdravotné osvedčenie nahrádza konským pasom (13);
b) psa, ak je zdravotné osvedčenie nahradené pasom alebo vakcinačným osvedčením, ktoré obsahuje záznam o tom, že pes má v čase premiestnenia platnú vakcináciu proti besnote;
c) prasiatka, jahňatá a kozľatá mladšie ako 3 mesiace, ako aj hydina, králiky a ryby, pokiaľ sa nepremiestňujú k chovateľovi, ktorý je podnikateľom (10), plánujú ich držať na obchodné účely alebo ich používať ako pokusné zvieratá, alebo
(d) ošípané, ovce a kozy určené na domáce zabitie.
(4) Veterinárne osvedčenie na premiestňovanie hospodárskych zvierat sa vydáva len vtedy, ak boli vykonané požadované zdravotné testy a podmienky stanovené v článku 5 ods. 1 písm. a) boli splnené a zviera je označené a registrované v súlade s plemenným kódom 9d. Chovateľ, od ktorého sa zviera premiestňuje, odovzdá kópiu výsledkov týchto testov chovateľovi, ktorého chov sa zviera premiestňuje.
(5) Premiestňovanie zvieraťa uvedeného v odseku 1 písm. b) oznámi Regionálna veterinárna správa miesta pôvodu zvieraťa regionálnej veterinárnej správe, ktorej obvod sa má zviera premiestniť. Ak sa zviera premiestňuje do stáda alebo skupiny zvierat (ďalej len "stádo"), kde je situácia ochorenia lepšia ako v pôvodnom stáde, chovateľ umiestni zviera v izolácii v súlade s pokynmi krajského veterinárneho úradu, v ktorého obvode bolo zviera premiestnené pred zaradením do stáda; To sa nevzťahuje na premiestnenie včiel. Obdobie izolácie určí regionálna veterinárna správa, ktorá môže tiež vyžadovať, aby chovateľ umiestnil v izolácii zviera, ktoré sa zúčastnilo na segregácii zvierat pred opätovným vstupom do stáda.
(6) Veterinárne osvedčenie na premiestňovanie musí sprevádzať zviera až do jeho miesta určenia a musí ho chovať chovateľ najmenej jeden rok od dátumu jeho vydania.
(7) Lehota na predloženie žiadosti o veterinárne osvedčenie na prepravu je aspoň:
a) dva pracovné dni pred dátumom plánovaného presunu zvieraťa, ak ide o zviera, pre ktoré sa vykonali zdravotné testy uvedené v odseku 4, alebo
(b) 14 dní pred dátumom očakávaného presunu zvieraťa v iných prípadoch.
(8) Pokiaľ nie je uvedené inak, platnosť zdravotného osvedčenia je 72 hodín po jeho vydaní. Regionálna veterinárna správa však môže v odôvodnených prípadoch stanoviť iné obdobie platnosti veterinárneho osvedčenia a uviesť ho v ňom.
(9) Ak sa zviera premiestňuje v súlade s odsekom 1, chovateľ vyžaduje aj veterinárne osvedčenie vydané schváleným veterinárnym lekárom na túto činnosť pred predložením žiadosti o veterinárne osvedčenie [odsek 3 ods. 1 bod ii) ]; Nevzťahuje sa to na pohyb včiel. Schválený veterinárny lekár, ktorý vydal zdravotné osvedčenie, uchováva kópiu počas troch rokov.
(10) Regionálna veterinárna správa sa môže rozhodnúť pozastaviť alebo odobrať schválenie veterinárneho lekára na vydanie zdravotných osvedčení, ak tento veterinárny lekár porušil svoju povinnosť [článok 61 ods. 1 písm. e) ] potvrdením nepravdivých informácií v zdravotnom osvedčení alebo vydaním zdravotného osvedčenia v rozpore s požiadavkami tohto zákona alebo nariadení Európskeho spoločenstva.
(11) Vo vykonávacom akte sa stanovuje:
a) podmienky vydávania veterinárneho osvedčenia a veterinárneho osvedčenia na premiestňovanie zvieraťa a jeho obsahu;
b) veterinárne požiadavky na umiestnenie a chovanie zvierat v izolácii vrátane zriadenia veterinárnych odborných operácií, ktoré sa majú vykonávať v súvislosti s umiestnením a uchovávaním zvierat v izolácii;
c) v ktorých prípadoch a za akých podmienok môžu veterinárne orgány v súlade s právnymi predpismi Európskych spoločenstiev povoliť výnimky z veterinárnych požiadaviek uplatniteľných na premiestňovanie zvierat medzi členskými štátmi, ak sa dočasne premiestňujú na pastviny alebo používajú na športové, kultúrne alebo iné podobné účely.
13) Článok 28 dekrétu č. 136 / 2004 Z. z., ustanovujúci podrobnosti o označovaní a registrácii zvierat a ich chovov a osôb ustanovených zákonom o chove."
poznámky pod čiarou 12, 13a a 13b sa vypúšťajú vrátane poznámok pod čiarou.
27. V článku 7 sa za odsek 1 vkladá tento odsek 2 vrátane poznámky pod čiarou 14:
"(2) Zvieratá sa môžu prepravovať len za podmienok stanovených v tomto akte, akte o ochrane zvierat pred úrazmi (6) a ustanoveniach Európskych spoločenstiev upravujúcich ochranu zvierat počas prepravy (14); veterinárne orgány dohliadajú na dodržiavanie týchto podmienok.
14) Nariadenie Rady (ES) č . 1 / 2005 z 22 . decembra 2004 o ochrane zvierat počas prepravy a súvisiacich činností a o zmene a doplnení smerníc 64 / 432 / EHS a 93 / 119 / ES a nariadenia (ES) č. 1255 / 97 ."
Odseky 2 až 4 sa stávajú odsekmi 3 až 5.
28. V článku 7 sa na konci odseku 3 bodka nahrádza čiarkou a dopĺňa sa toto písmeno d):
" (d) spĺňajú ostatné požiadavky ustanovené zákonom o ochrane zvierat (6) a ustanoveniami Európskych spoločenstiev, ktorými sa riadi ochrana zvierat počas prepravy (14)."
29. V článku 7 sa vypúšťajú odseky 4 a 5.
30.
(1) Dopravca, ktorý je držiteľom povolenia na prepravu hovädzieho dobytka, ošípaných, oviec alebo kôz Regionálnou veterinárnou správou podľa tohto zákona a ustanovení Európskych spoločenstiev upravujúcich ochranu zvierat počas prepravy (14), je povinný:
(a) majú k dispozícii vhodné zariadenia na čistenie a dezinfekciu dopravných prostriedkov schválené Regionálnou veterinárnou správou vrátane miest na uskladnenie odpadu a hnoja, alebo poskytujú regionálnemu veterinárnemu úradu dôkaz o tom, že túto činnosť vykonáva iná osoba schválená príslušným orgánom;
(b) použiť dopravné prostriedky na prepravu zvierat, ktoré boli vyčistené a vydezinfikované registrovanými dezinfekčnými prostriedkami, a postupy bezprostredne po akejkoľvek preprave zvierat alebo produktov, ktoré by mohli ovplyvniť zdravie zvierat, v prípade potreby pred akoukoľvek novou nakládkou zvierat alebo produktov povolených na obeh (5);
c) zabezpečiť, aby boli prepravované zvieratá sprevádzané požadovanými sprievodnými dokladmi;
d) zabezpečiť, aby prepravované zvieratá neprišli do styku so zvieratami s nižším zdravotným stavom počas prepravy medzi opustením chovu alebo zberného strediska pôvodu a príchodom do miesta určenia;
e) viesť pre každé vozidlo používané na prepravu zvierat záznamy o vykonaných zásielkach, o čistení a dezinfekcii vozidla a uviesť v nich:
1. miesto, dátum a čas príchodu zvierat na prepravu;
2. meno a priezvisko alebo obchodné meno a adresa podniku alebo strediska zhromažďovania, v ktorom boli zvieratá prevezené;
3. očakávaný čas prepravy,
4. miesto, dátum a čas dodania prepravovaných zvierat;
5. meno a priezvisko alebo obchodné meno a adresu príjemcu alebo príjemcov prepravovaných zvierat;
6. druh a počet prepravovaných zvierat,
7. údaje o sprievodných dokladoch vrátane ich čísel;
8. dátum a miesto čistenia a dezinfekcie vozidla,
(f) viesť záznamy uvedené v písmene e) najmenej tri roky a na požiadanie ich predložiť orgánom vykonávajúcim vnútroštátny veterinárny dohľad.
(2) Ustanovenia odseku 1 sa neuplatňujú na dopravcov prepravujúcich hovädzí dobytok alebo ošípané vo vzdialenosti najviac 65 km, počítanej od miesta odoslania do miesta určenia.
(3) Osoba, ktorá prevádzkuje bitúnky, miesto určené na pravidelné používanie alebo iné miesto, kde sa zvieratá pravidelne prepravujú, je povinná vytvoriť podmienky, aby dopravca mohol čistiť a dezinfikovať vozidlo používané v jeho zariadení po preprave zvierat.
(4) Pokiaľ ide o prepravu živočíchov akvakultúry, dopravca vedie záznamy o úmrtnosti takýchto zvierat počas prepravy, ak je to možné, vo vzťahu k druhom takýchto zvierat prepravovaných, farmám, chovným oblastiam mäkkýšov a spracovateľským zariadeniam navštíveným dopravnými prostriedkami a výmenou vody počas prepravy, najmä k zdrojom vody a miestam vypúšťania.
(5) Vo vykonávacom akte sa stanoví spôsob a postupy čistenia a dezinfekcie dopravných prostriedkov používaných na prepravu zvierat, požiadavky na priestory určené na čistenie a dezinfekciu týchto dopravných prostriedkov, ako aj iné požiadavky na prevenciu a šírenie chorôb počas prepravy zvierat."
31. V článku 9 ods. 2 sa vypúšťa druhá veta.
32. V oddiele 9 sa dopĺňajú odseky 3 až 5 vrátane poznámky pod čiarou 14a:
"(3) Organizátor oddelenia okrem toho pred podaním žiadosti uvedenej v odseku 2 vyžaduje a zabezpečuje dodržiavanie veterinárnych požiadaviek veterinárnej služby.
(4) Regionálna veterinárna správa registruje cirkusy, vydáva registre cirkusových zvierat (ďalej len "cirkusové zvieratá") a registre cirkusových herní a vykonáva iné úlohy veterinárnych orgánov podľa pravidiel Európskeho spoločenstva, ktorými sa riadia veterinárne požiadavky na pohyb cirkusových zvierat medzi členskými štátmi 14a). Veterinárne podmienky ustanovené v ustanoveniach Európskych spoločenstiev, ktorými sa riadia veterinárne požiadavky na premiestňovanie cirkusových zvierat medzi členskými štátmi 14a) na premiestňovanie cirkusových zvierat medzi členskými štátmi, sa vzťahujú aj na vnútroštátne premiestňovanie takýchto zvierat.
(5) Pasy pre cirkusové zvieratá vydáva schválený veterinárny lekár na túto činnosť [§ 3 ods. 1 písm. ii) ] a potvrdzuje úradný veterinárny lekár príslušných regionálnych veterinárnych správ; záznamy o týchto pasoch vedie komora. Schválenie tejto činnosti veterinárnym lekárom môže byť pozastavené alebo zrušené veterinárnym lekárom, ktorý vydal pas preukazujúci nepravdivé údaje alebo v rozpore s podmienkami stanovenými v ustanoveniach Európskeho spoločenstva o veterinárnych požiadavkách na premiestňovanie cirkusových zvierat medzi členskými štátmi 14a).
14a) Nariadenie Komisie (ES) č. 1739 / 2005 z 21. októbra 2005, ktorým sa ustanovujú veterinárne požiadavky uplatniteľné na premiestňovanie cirkusových zvierat medzi členskými štátmi."
Poznámky pod čiarou 14a až 14g sa prečíslujú na poznámky pod čiarou 14b až 14h vrátane poznámok pod čiarou.
33. V článku 9a ods. 1 písm. b) sa slová "správne označené" nahrádzajú slovami "označené a zaregistrované v súlade so zákonom o chove 9d";
34. V článku 9a ods. 1 sa za písmeno d) vkladá toto písmeno e):
" (e) spĺňajú povinnosti a požiadavky stanovené pre stredisko zhromažďovania týmto zákonom a ustanovenia Európskych spoločenstiev upravujúce ochranu zvierat počas prepravy (14),"
Písmeno e) sa prečísluje na písmeno f).
35. V článku 9b ods. 1 písm. a) bode 1 sa slová "správne označené a zaregistrované" nahrádzajú slovami "označené a zaregistrované v súlade so zákonom o chove 9d."
36. V odseku 10 ods. 1 sa na konci textu písmena a) dopĺňajú slová "a znalosti o výskyte ich zástupcov."
37. V článku 10 ods. 1 písm. c) sa vypúšťa slovo "preventívny" a na konci textu písmena c) sa dopĺňajú slová "a v prípade dovozu zvierat, pre ktoré ešte neboli stanovené dovozné podmienky (harmonizované) na úrovni Európskej únie [článok 34 ods. 1 písm. b) ], pričom sa uvedie, ktoré očkovanie bráni dovozu zvierat a živočíšnych produktov."
38. V odseku 10 sa bodka nahrádza čiarkou na konci odseku 1 a dopĺňa sa toto písmeno d):
" (d) monitoruje a hodnotí prítomnosť vektorov v prípade chorôb, pri ktorých sa prenos uskutočňuje výlučne týmto spôsobom; vektor v tejto súvislosti znamená každé zviera patriace stavovcom alebo bezstavovce, ktoré môžu mechanicky alebo biologicky prenášať a šíriť pôvodcu príslušnej choroby."
(39) V článku 10 ods. 2 sa slová "Objavenie choroby uvedenej v prílohe 1 k tomuto aktu sa musí nahradiť slovami" Zoznam chorôb, ktorých prítomnosť musí byť v súlade s právnymi aktmi Európskych spoločenstiev, ktorými sa riadi oznamovanie chorôb a výdavkov vo veterinárnom odbore 14b), "po slove" štátov, "slová" sa uverejňujú v bulletine ministerstva poľnohospodárstva, "po slove "choroby, "vrátane chorôb prenosných zo zvierat na ľudí," a slová "nebezpečné," sa nahrádzajú slovami "nebezpečné," a pôvodcovia podliehajú oznámeniu Štátnou veterinárnou správou a sú označené."
Poznámka pod čiarou 14b znie:
"(14b) Napríklad rozhodnutie Rady 90 / 424 / EHS z 26. júna 1990 o výdavkoch na veterinárnom úseku v znení zmien a doplnení."
Poznámky pod čiarou 14b až 14h sa prečíslujú na poznámky pod čiarou 14c až 14i vrátane poznámok pod čiarou.
40. Bod 10 ods. 3 znie takto:
"(3) Vo vykonávacom akte sa stanovuje:
a) metódu a lehoty na oznamovanie chorôb uvedených v odseku 2 prvej vete;
b) v prípade ktorých sa choroby, choroby prenosné zo zvierat na ľudí a ich pôvodcovia vypracujú v súlade so schválenými zásadami [článok 44 ods. 1 písm. c) ] pohotovostné plány;
c) pre ktoré sa vypracujú programy obnovy chorôb, chorôb prenosných zo zvierat na ľudí a ich pôvodcov;
d) podľa ktorých aspektov sa uznanie stád, chovov, zón alebo štátov za oblasti bez výskytu chorôb vykonáva a v súvislosti s ktorými sa uplatňujú osobitné veterinárne podmienky a prípadne zdravotné záruky (ďalej len "špecifické veterinárne záruky") v súlade s právnymi aktmi Európskych spoločenstiev na obchodovanie so zvieratami a živočíšnymi produktmi, ako a za akých aspektov sa dodržiava pozastavenie, odobratie alebo obnovenie tohto štatútu;
e) choroby a choroby prenosné zo zvierat na ľudí, proti ktorým zvieratá nemôžu byť očkované, ako aj veterinárne podmienky a pravidlá očkovania, ak si to vyžaduje povaha choroby alebo choroby prenosnej zo zvierat na ľudí, okolnosti jej výskytu a jej dôsledky, riziká jej šírenia alebo iné dôvody;
(f) opatrenia na boj proti určitým nebezpečným chorobám a chorobám prenosným zo zvierat na ľudí a na ich prevenciu, spôsob umiestňovania zvierat a ich držania v karanténe a odborné veterinárne činnosti vykonávané počas tohto obdobia;
g) pravidlá monitorovania chorôb a chorôb prenosných zo zvierat na ľudí a ich pôvodcov. "
41. V článku 11 ods. 1 sa slová "zvieratá a živočíšne výrobky" nahrádzajú slovami "zvieratá, živočíšne produkty alebo ich vzorky."
Článok 42 ods. 13 znie:
(1) Regionálna veterinárna správa, ktorá bola informovaná o podozrení na výskyt nebezpečnej choroby alebo zistená pri plnení svojich úloh, preskúma núdzové opatrenia vykonané chovateľom a bezodkladne v súlade s jednotnými postupmi a metódami schválenými orgánmi Európskej únie na diagnostiku a kontrolu príslušnej choroby a pohotovostné plány, prijme a v prípade potreby nariadi núdzové veterinárne opatrenia na potvrdenie alebo odstránenie takéhoto podozrenia a na ochranu pred možným šírením choroby a stanoví postup vykonávania týchto opatrení, najmä:
a) vyšetruje podozrivé zvieratá a jatočné telá, podľa potreby odoberá vzorky na laboratórne vyšetrenie a vykonáva ďalšie operácie na potvrdenie alebo vylúčenie výskytu choroby v chove;
b) pokračovať v monitorovaní tohto chovu a začať epidemiologické vyšetrovanie s cieľom identifikovať možný pôvod a zdroj choroby, čas jeho výskytu v chove, prítomnosť a umiestnenie jeho pôvodcov a vektorov a identifikovať iné chovy, v ktorých je podozrenie na umiestnenie, usporiadanie alebo kontakt s chovom, v ktorom je podozrenie na výskyt choroby v týchto chovoch (ďalej len "kontaktné chovy"),
c) nariadiť chovateľovi:
1. chov zvierat vnímavých na danú chorobu na ich miestach ustajnenia a oddelene od zvierat podozrivých a zakazujúcich presun zvierat z alebo do hospodárstva;
2. získanie súpisu zvierat vnímavých na príslušnú chorobu v chove a vedenie a aktualizácia zoznamu zvierat mŕtvych, infikovaných alebo podozrivých;
3. ak si to vyžaduje povaha choroby a okolnosti prípadu, zabitie alebo usmrtenie zvieraťa na diagnostické účely;
(d) stanovuje spôsob a pravidlá používania vhodných dezinfekčných prostriedkov pri vchodoch a východoch z miest, kde sú umiestnené zvieratá vnímavé na príslušnú chorobu, ako aj pri vchodoch a vchodoch do chovu a východoch a východoch z chovu;
e) informuje chovateľa najmä o povahe choroby a možnostiach jej šírenia a o ďalšom ošetrení podozrivých zvierat, živočíšnych produktov, výrobkov, materiálov a látok, ktoré môžu byť nosičmi pôvodcov chorôb.
(2) Opatrenia uvedené v odseku 1 sa môžu v potrebnej miere rozšíriť na kontaktné chovy.
(3) Ak si to vyžaduje povaha choroby, riziko jej šírenia, riziko pre zdravie ľudí alebo zvierat a prípadne riziko iného vážneho poškodenia alebo miestnych podmienok, regionálna veterinárna správa nariadi opatrenia uvedené v odseku 1 písm. c) a d) a odseku 2 na mieste.
(4) Chovateľ je povinný predložiť opatrenia uvedené v odsekoch 1 až 3 a zabezpečiť potrebnú súčinnosť na ich vykonávanie.
(5) Regionálna veterinárna správa
(a) ukončí opatrenia uvedené v odsekoch 1 až 3, ak bolo vylúčené podozrenie na nebezpečnú chorobu; ukončenie takýchto opatrení bude predmetom upozornenia, ktoré sa zašle chovateľovi, ktorého sa opatrenie týka, alebo
b) postupuje v súlade s článkom 15, ak bola potvrdená prítomnosť nebezpečnej choroby.
(6) Ustanovenia odsekov 1 až 5 sa uplatňujú mutatis mutandis na zberné strediská, bitúnky a iné miesta, kde existuje podozrenie na výskyt nebezpečnej choroby. "
43. Odsek 14 ods. 2 sa vypúšťa a odsek 1 sa vypúšťa.
44. V článku 15 ods. 1 úvodnej časti ustanovenia sa za slovo "orgánom" vkladajú slová "v súlade s jednotnými postupmi a metódami schválenými orgánmi Európskej únie na diagnostiku a kontrolu príslušnej choroby a pohotovostných plánov."
45. V článku 15 ods. 1 sa na konci textu uvedeného v písmene b) dopĺňajú slová "v prípade potreby iné zakázané zóny."
46. V článku 15 ods. 1 písm. d) sa vypúšťa slovo "obe."
47. V článku 15 ods. 1 písm. e) sa vypúšťa slovo "obe" a na konci textu v písmene e) sa dopĺňajú slová "ako aj na zaobchádzanie s produktmi týchto zvierat."
48. V článku 15 ods. 1 písm. g) sa slová "krmivá a" nahrádzajú slovami "krmivá, iné kontaminované materiály a látky, ako aj."
49. V článku 15 ods. 1 písm. h):
" (h) čistenie, dezinfekcia, dezinsekcia a vyhladzovanie priestorov, vybavenia a dopravných prostriedkov, v ktorých sa chovajú alebo prepravujú choré alebo vnímavé zvieratá;"
50. V odseku 15 ods. 1 sa za písmeno h) vkladá toto písmeno i):
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Zákon č. 182 / 2008 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 166 / 1999 Z. z., o veterinárnej starostlivosti a o zmene niektorých súvisiacich zákonov (Veterinárneho zákona), v znení zmien a doplnení, zákon č. 634/2004 Z. z., o správnych povinnostiach, v znení neskorších predpisov a zákon č. 154 / 2000 Z. z., o chove, chove a registrácii zvierat a o zmene a doplnení niektorých súvisiacich zákonov (chovný zákon), v znení neskorších predpisov |
|---|---|
| Typ predpisu | Zákon |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 28.05.2008 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.07.2008 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0