Закон No 182/2008 Сб.

Закон о внесении изменений в Закон No 166 / 1999 Сб., о ветеринарной помощи и о внесении изменений в некоторые смежные законы (Ветеринарный акт), с поправками, Закон No 634 / 2004 Сб., об административных сборах, с поправками, и Закон No 154 / 2000 Сб., о разведении, разведении и регистрации животных и о внесении изменений в некоторые смежные законы (Закон о разведении), с поправками

Действующий Закон Действует с 01.07.2008
Версии текста: 01.07.2008 28.05.2008
182
Закон
от 24 апреля 2008 года
внесение изменений в Закон No 166/1999 Сб., о ветеринарной помощи и о внесении изменений в некоторые смежные законы (Ветеринарный акт), с поправками, Закон No 634/2004 Сб., об административных сборах с поправками и Закон No 154/2000 Сб., о разведении, разведении и регистрации животных и о внесении изменений в некоторые смежные законы (Закон о разведении), с поправками
Парламент принял решение по этому закону Чешской Республики:

ČÁST PRVNÍ

Изменение ветеринарного законодательства
Čl. I
Закон No 166 / 1999 Coll., о ветеринарной помощи и о внесении изменений в некоторые смежные законы (Ветеринарный акт), с поправками, внесенными Законом No 29 / 2000 Coll., Закон No 154 / 2000 Coll., Закон No 102 / 2001 Coll., Закон No 76 / 2002 Coll., Закон No 120 / 2002 Coll., Закон No 309 / 2002 Coll., Закон No 320 / 2002 Coll., Закон No 131 / 2003 Coll., Закон No 316 / 2004 Coll., Закон No 444 / 2005 Coll., Закон No 48 / 2006 Coll., Закон No 186 / 2006 Coll. и Закон No 124 / 2008 Coll., изменены следующим образом:
1. В статье 1 слова "(далее именуемые "Европейские Сообщества")" вставляются после слов "непосредственно применимые Европейские Сообщества".
2. В сноске 1 слова "Директива Совета 78/1026/ЕЭС от 18 декабря 1978 года о взаимном признании дипломов, свидетельств и других доказательств формальной квалификации ветеринарных хирургов, включая меры по содействию эффективному осуществлению права учреждения и свободы предоставления услуг. Директива Совета 89/594/ЕЭС от 30 октября 1989 г. о внесении изменений в Директивы 75/362/ЕЭС, 77/452/ЕЭС, 78/686/ЕЭС, 78/1026/ЕЭС и 80/154/ЕЭС о взаимном признании дипломов, сертификатов и других доказательств формальной квалификации в качестве врачей, медицинских сестер, ответственных за общий уход, стоматологов, ветеринарных хирургов и акушерок, и Директивы 75/363/ЕЭС, 78/1027/ЕЭС и 80/155/ЕЭС о координации законов, правил и административных положений, касающихся деятельности врачей, ветеринарных хирургов и акушерок. Директива Совета 90/658/ЕЭС от 4 декабря 1990 г. о внесении изменений в некоторые Директивы о взаимном признании формальной квалификации в результате объединения Германии. Директива 2001/19/EC Европейского Парламента и Совета от 14 мая 2001 г. о внесении изменений в Директивы Совета 89/48/ЕЭС и 92/51/ЕЭС по общей системе признания профессиональной квалификации и Директивам Совета 77/452/ЕЭС, 77/453/ЕЭС, 78/686/ЕЭС, 78/687/ЕЭС, 78/1026/ЕЭС, 78/1027/ЕЭС, 80/154/ЕЭС, 80/155/ЕЭС, 85/384/ЕЭС, 85/432/ЕЭС, 85/493/ЕЭС и 93/16/ЕЭС по профессии медсестер, ответственных за общий уход, стоматологов, ветеринаров, акушерок, архитекторов, фармацевтов и врачей. Директива Совета 78/1027/ЕЭС от 18 декабря 1978 года о координации законов, правил и административных положений, касающихся деятельности ветеринарных хирургов. Директива 2005/36/ЕС Европейского Парламента и Совета от 6 июля 2005 г. о признании профессиональных квалификаций; Директива 93/54/ЕЭС Совета от 24 июня 1993 г. о внесении изменений в Директиву 91/67/ЕЭС относительно условий здоровья животных, регулирующих размещение на рынке аквакультурных животных и продуктов. Директива Совета 95/22/ЕС от 22 июня 1995 г. о внесении изменений в Директивы 91/67/ЕЭС относительно условий здоровья животных, регулирующих размещение на рынке аквакультурных животных и продуктов аквакультуры. Директива Совета 98/45/ЕС от 24 июня 1998 г. о внесении изменений в Директиву 91/67/ЕЭС об условиях здоровья животных, регулирующих размещение на рынке аквакультурных животных и продуктов. Директива Совета 2006/88/ЕС от 24 октября 2006 г. о требованиях к здоровью животных для аквакультурных животных и их продуктов, а также о профилактике и контроле некоторых заболеваний водных животных и Директива Совета 93/53/ЕЭС от 24 июня 1993 г., вводящая минимальные меры Сообщества по борьбе с некоторыми заболеваниями рыб. Директива Совета 2000/27/ЕС от 2 мая 2000 г. о внесении изменений в Директиву 93/53/ЕЭС о введении минимальных мер Сообщества по борьбе с некоторыми заболеваниями рыб. Директива Совета 95/70/ЕС от 22 декабря 1995 г., устанавливающая минимальные меры Сообщества по борьбе с некоторыми заболеваниями, поражающими двустворчатых моллюсков, отменяется.
3. в статье 2 "а" слово "заболевания" заменить словом "заболевания, передаваемые прямо или косвенно между животными восприимчивых видов (далее именуемые "заболевания").
4. В статье 2 f слова "непосредственно применимые" исключаются.
5. В пункте 1 с) статьи 3 после слов "рыба" вставляются слова "и другие водные животные".
6. В подпункте g пункта 1 статьи 3 слова "или послесмертные изменения" вставляются после слов "симптомы".
7. в статье 3(1)(h) слова "или посмертных изменений" вставляются после слов "или посмертных изменений" и "могут" вставляться после слов "на основании полученной эпидемиологической или иной информации".
8. в пункте 3 (1) (k) слова "на которых собираются животные" исключить;
9. в статье 3 (1) (о) слова "непосредственно применимое Европейское Сообщество 3а (далее именуемое "Европейские Сообщества")" заменить словами "Европейское Сообщество 3а";
10. в пункте 1 части 3 пункт (ы) исключить;
Пункты (t)-(kk) перенумеровываются как пункты (s)-(j).
11. в статье 3 (1) пункт (x) исключить;
Буква (y)-(j)-(j) перенумеруется (x)-(ii).
12. в пункте 3 (1) в конце периода запятая заменяется следующим пунктом:
(j) лечащий ветеринар, частный ветеринар, осуществляющий ветеринарное лечение и профилактическую деятельность в холдинге или в животноводстве, который ознакомился с состоянием здоровья животных, содержащихся или содержащихся в этом холдинге.
13. В статье 3 добавлен следующий пункт 7:
(7) Если настоящий Акт относится к государству-члену в связи со свободным передвижением лиц или признанием профессиональной компетенции, он также означает другое Договаривающееся государство Соглашения о Европейском экономическом пространстве или Швейцарской Конфедерации.
14. в подпункте с пункта 1 статьи 4 слова "или других болезней животных" заменить словами "или других болезней животных";
Сноска 7c гласит:
(7с) Например, Регламент (ЕС) No 999/2001 Европейского парламента и Совета.
Сноски 7с-7е перенумеровываются как сноски 7d-7f, включая ссылки на сноски.
15. в статье 4 (1) (е) слова "с согласия ветеринара и" исключить.
16. в статье 4 (1) f), включая сноску 7d:
f) обеспечить, чтобы собаки, лисы и барсуки, содержащиеся в неволе в возрасте от 3 до 6 месяцев, были вакцинированы против бешенства, 7d, действовавшего в настоящее время, а затем повторно вакцинированы в течение периода эффективности предыдущей использованной вакцины, сохранить доказательства вакцинации в течение срока вакцинации и представить их властям, осуществляющим национальный ветеринарный надзор по запросу;
(d) Решение Комиссии 2005/91/ЕС от 2 февраля 2005 г., определяющее период, после которого вакцинация против бешенства считается действительной.
Сноски 7d-7f перенумеровываются как сноски 7e-7g, включая сноски'.
17. в сноске 7e "998/2003/EC от 26 мая 2003 г. об условиях здоровья животных, регулирующих некоммерческое перемещение домашних животных, и о внесении изменений в Директиву Совета 92/65/ЕЭС" заменяется "(ЕС) No 998/2003".
18. в пункте 1 g) пункта 4 после слова "установлено" вставить слова "по настоящему закону", а слова "регистр и образец паспорта" заменить словами "регистр, сведения, которые должны содержаться, и их образец";
19. в пункте 4 (2) слова "специального законодательства (8)" заменить словами "закона о разведении (8)".
сноска 8:
"8) Закон No 154/2000 Сб. с поправками".
20. в статье 5 (1) (а) слова "проверки здоровья, проверки здоровья и гигиены в установленные сроки" заменить словами "проверки здоровья и проверки наследования здоровья в объеме и в установленные сроки".
21. В статье 5 (2) слова "и без неоправданной задержки информировать Региональное ветеринарное управление о любых изменениях, которые должны быть внесены в жилище или виды содержащихся животных" добавляются в конце текста пункта (а).
22. в пункте 2 b статьи 5 слова "введены в обращение" заменить словами "на рынке".
23. в статье 5 (2) (d):
(d) обрабатывать и обновлять в соответствии с утвержденными принципами (статья 44 (1) (с)) план действий в чрезвычайных ситуациях в случае возникновения опасных заболеваний и заболеваний, передающихся от животных к человеку, а также в случае возникновения чрезвычайной ситуации (далее - план действий в чрезвычайных ситуациях) и в соответствии с национальной программой борьбы с одним или несколькими заболеваниями, заболеваниями, передающимися от животных к человеку и возбудителям этих заболеваний и заболеваний (далее - программа восстановления животных), представлять его на утверждение Региональной ветеринарной администрации и следовать программе.
24. в пункте 5 (3):
"(3) Исполнительный акт предусматривает:
a требования к охране здоровья животных для окружающей среды, в которой содержатся животные, для их лечения и защиты от болезней и болезней, передаваемых от животных к человеку, и для их сбыта;
b какие вещества и препараты не могут быть введены в обращение и введены животным, которые не могут быть введены животным определенных видов, и какие вещества и препараты могут быть введены только животным определенных видов при определенных условиях и этих условиях;
c порядок обработки планов на случай непредвиденных обстоятельств и программ восстановления селекционеров, аспекты, в соответствии с которыми эти планы и программы должны быть обработаны и что они должны содержать;
d) в каких случаях и при каких условиях ветеринарные органы могут санкционировать в пределах, установленных правовыми актами Европейских сообществ, сокращение требований в отношении здоровья и благополучия животных".
После раздела 5a вставлен следующий раздел 5a:
„§ 5a
(1) В случае выращивания животных аквакультуры в коммерческих целях заводчик также:
(a) обратиться в Региональную ветеринарную администрацию для утверждения и регистрации или только для регистрации предприятия, учреждения или другого учреждения, в котором содержатся или содержатся эти животные (далее именуемого «учреждение аквакультурных животных»), уведомить Региональную ветеринарную администрацию о дате начала деятельности по разведению, управлять ею после утверждения или регистрации и уведомить Региональную ветеринарную администрацию об изменениях в данных, упомянутых в заявке. В заявке указывается:
1. помимо сведений, предусмотренных Административными правилами, телефон, факс или адрес электронной почты,
2. виды животных аквакультуры, способы их содержания, источники воды и точки сброса;
(b) вести учет перемещения животных и продуктов аквакультуры в хранилище или из него таким образом, чтобы можно было идентифицировать место происхождения и место назначения перемещаемых животных, смертность животных аквакультуры в каждой эпидемиологической единице и хранить контрольные отчеты, составленные из официальных контрольных отчетов, выполненных в течение не менее 2 лет после их получения.
(2) Региональная ветеринарная администрация утверждает и регистрирует и, в соответствующих случаях, регистрирует учреждения животноводства, где такие учреждения соответствуют требованиям здоровья животных, установленным для таких учреждений и их функционирования, и их деятельность не представляет неприемлемого риска распространения заболеваний на фермы или моллюсков, или распространения болезней в популяции аквакультуры в дикой природе в окрестностях фермы или моллюсков. Однако до любого неодобрения Региональная ветеринарная администрация, действуя по предложению заявителя, рассматривает возможные меры по снижению риска, включая возможное альтернативное местоположение учреждения.
(3) Если Региональная ветеринарная администрация сочтет, что обязательства селекционера или правила по аквакультуре животных, установленные настоящим Законом, не соблюдены, утверждение и регистрация могут быть приостановлены или отменены.
4) Исполнительный акт предусматривает:
(a) содержание сведений о заявке на утверждение и регистрацию, а также, в соответствующих случаях, о регистрации предприятий аквакультуры, способ и даты уведомления об изменениях в данных, содержащихся в заявке;
b которые могут быть зарегистрированы только в учреждениях аквакультуры;
(c) требования к животным и общественному здравоохранению для животных аквакультуры и их сельского хозяйства, размещение на рынке животных и продуктов аквакультуры и сброс диких водных животных в учреждения аквакультуры;
d) порядок ведения списков утвержденных и зарегистрированных и, в соответствующих случаях, только зарегистрированных предприятий аквакультуры и записей заводчика, упомянутого в пункте 1 b)".
26.
„§ 6
(1) Если не предусмотрено иное, заводчик, у которого перемещается животное, обязан запросить свидетельство о состоянии здоровья для перемещения.
(a) животное в сборочный центр (§ 9а);
(b) хозяйственное животное за пределами территории графства (7а) другому холдингу или лицу, покупающему и продающему крупный рогатый скот, свиней, овец и коз (§ 9b); Однако это не распространяется на лошадей, ослов и их скрещиваний, зарегистрированных в соответствии с Законом о разведении (8); или
(c) экспериментальное животное, если оно не является племенным или кормящим животным (6).
(2) Свидетельство о состоянии здоровья животных также требуется для передачи животного в пределах или за пределы зоны защиты или наблюдения или, в соответствующих случаях, других зон ограниченного доступа, где перемещение осуществляется на основе чрезвычайных ветеринарных мер в случаях, когда этот закон или законодательство Европейского сообщества допускает освобождение от запрета на выезд.
(3) Свидетельство о состоянии здоровья не требуется для передвижения
а лошадей, ослов или их скрещиваний, если свидетельство о здоровье заменяется паспортом лошади 13;
(b) собака, если свидетельство о состоянии здоровья заменено паспортом или свидетельством о вакцинации, в котором содержится запись о том, что собака имеет действительную вакцинацию против бешенства на момент передачи;
(c) поросят, ягнят и детей в возрасте до 3 месяцев, а также птицу, кроликов и рыбу, если они не перевезены заводчику, являющемуся предпринимателем (10), намереваются содержать их в коммерческих целях или использовать в качестве экспериментальных животных; или
d свиней, овец и коз, предназначенных для домашнего убоя.
(4) Свидетельство о состоянии здоровья животных, предназначенное для перемещения сельскохозяйственного животного, выдается только в том случае, если были проведены необходимые оздоровительные испытания и выполнены условия, изложенные в статье 5(1)(а), и животное отмечено и зарегистрировано в соответствии с племенным кодексом 9d. Селекционер, у которого перемещается животное, должен передать копию результатов этих испытаний заводчику, у которого перемещается животное.
(5) О перемещении животного, упомянутом в пункте 1(b), Региональная ветеринарная администрация уведомляет региональную ветеринарную администрацию, по периметру которой животное должно быть перемещено. Если животное перемещается в стадо или группу животных (далее - стадо), если состояние болезни лучше, чем в первоначальном стаде, заводчик должен поместить животное в изоляцию в соответствии с инструкциями уездной ветеринарной администрации, в район которой животное было перемещено до включения в стадо; Это не относится к переселению пчел. Период изоляции определяется Региональной ветеринарной администрацией, которая может также потребовать от селекционера поместить в изоляцию животное, которое принимало участие в сегрегации животных до повторного входа в стадо.
(6) Свидетельство о состоянии здоровья животного должно сопровождать животное до его назначения и храниться заводчиком не менее 1 года с даты выдачи.
(7) Предельный срок для подачи заявления на получение свидетельства о здоровье животных при передвижении составляет не менее:
а за два рабочих дня до даты предполагаемого перемещения животного, если оно является животным, для которого были проведены медицинские тесты, указанные в пункте 4; или
b за 14 дней до даты предполагаемого перемещения животного в других случаях.
(8) Если не указано иное, срок действия свидетельства о здоровье составляет 72 часа после его выдачи. Однако Региональное ветеринарное управление может, если это оправдано, предусмотреть иной срок действия ветеринарного сертификата и указать его в нем.
(9) Если животное перемещается в соответствии с пунктом 1, заводчику также требуется медицинское свидетельство, выданное утвержденным ветеринаром для этой деятельности до подачи заявления на ветеринарное свидетельство [пункт 3 (1) (ii)]; Это не относится к движению пчел. Утвержденный ветеринар, выдавший справку о состоянии здоровья, должен хранить копию в течение 3 лет.
(10) Региональная ветеринарная администрация может принять решение о приостановлении или отзыве разрешения ветеринара на выдачу сертификатов здоровья, если этот ветеринар нарушил свое обязательство [статья 61 (1) (е)], подтвердив ложную информацию в сертификате здоровья или выдав сертификат здоровья в нарушение требований настоящего закона или правил Европейского сообщества.
11) Исполнительный акт предусматривает:
а условия выдачи свидетельства о состоянии здоровья животных и свидетельства о состоянии здоровья для перемещения животного и его содержимого;
(b) требования к здоровью животных при размещении и содержании животных в изоляции, включая создание ветеринарно-профессиональных операций, которые будут проводиться в связи с помещением и содержанием животных в изоляции;
(c) в каких случаях и при каких условиях ветеринарные власти могут разрешать в соответствии с законодательством Европейских сообществ изъятия из требований по охране здоровья животных, применимых к передвижению животных между государствами-членами, если они временно перемещаются на пастбища или используются для спортивных, культурных или других аналогичных целей.
13) Статья 28 Декрета No 136/2004 Сб., в которой излагаются детали маркировки и регистрации животных, а также их владений и лиц, предусмотренных Законом о разведении.
Сноски 12, 13a и 13b исключены, включая сноски.
27. В статье 7 после пункта 1, включая сноску 14, после пункта 1 вставляется следующий пункт 2:
(2) Животные могут перевозиться только на условиях, установленных настоящим Законом, Законом о защите животных от травм (6) и положениями Европейских сообществ, регулирующими защиту животных во время перевозки (14); ветеринарные органы должны контролировать соблюдение этих условий.
14) Регламент Совета (ЕС) No 1/2005 от 22 декабря 2004 года о защите животных во время перевозки и связанной с ней деятельности и внесение изменений в Директивы 64/432/ЕЭС и 93/119/ЕС и Регламент (ЕС) No 1255/97.
Пункты 2-4 становятся пунктами 3-5.
В статье 7 в конце пункта 3 точка заменяется запятой и добавляется следующий пункт (d):
(d) соблюдать другие требования, установленные Законом о защите животных (6) и положениями Европейских сообществ, регулирующими защиту животных во время перевозки (14).
29. в пунктах 4 и 5 статьи 7 исключить;
30.
„§ 8
(1) Перевозчик, имеющий разрешение на перевозку крупного рогатого скота, свиней, овец или капринов Региональной ветеринарной администрацией в соответствии с настоящим Законом и положениями Европейских сообществ, регулирующими защиту животных во время перевозки (14), обязан:
(a) иметь в своем распоряжении подходящие средства для очистки и дезинфекции транспортных средств, утвержденные Региональной ветеринарной администрацией, в том числе места (места) для хранения мусора и навоза, или предоставить Региональной ветеринарной администрации доказательства того, что эта деятельность осуществляется другим лицом, утвержденным компетентным органом;
(b) использовать транспортные средства для перевозки животных, которые были очищены и дезинфицированы зарегистрированными дезинфицирующими средствами, и процедуры непосредственно после любой перевозки животных или продуктов, которые могут повлиять на здоровье животных, если это необходимо до любой новой загрузки животных или продуктов, разрешенных для обращения (5);
c обеспечить, чтобы перевозимые животные сопровождались необходимыми сопроводительными документами;
d обеспечивать, чтобы перевозимые животные не вступали в контакт с животными с более низким состоянием здоровья во время перевозки между выездом из центра содержания или сбора и прибытием в место назначения;
е ведет для каждого транспортного средства, используемого для перевозки животных, учет осуществленных перевозок, а также очистку и дезинфекцию транспортного средства и указывает в них:
1 место, дата и время прибытия животных для перевозки;
2 наименование и фамилия или фирменное наименование и адрес центра содержания или сборки, в котором были взяты животные;
3. ожидаемое время перевозки,
4 место, дату и время доставки перевозимых животных;
5 наименование и фамилия или фирменное наименование и адрес грузополучателя или получателей перевозимых животных;
6 вид и количество перевозимых животных,
7. сведения о сопроводительных документах, включая их номера;
8. дата и место очистки и дезинфекции транспортного средства,
(f) хранить записи, указанные в пункте (е), не менее 3 лет и представлять их по запросу органам, осуществляющим национальный ветеринарный надзор.
(2) Положения пункта 1 не применяются к перевозчикам, перевозящим бычьих животных или свиней на расстояние не более 65 км, отсчитываемое от места отправки до места назначения.
(3) Лицо, эксплуатирующее скотобойни, место, предназначенное для использования на регулярной основе, или другое место, где регулярно перевозятся животные, обязано создать условия для того, чтобы перевозчик мог очищать и дезинфицировать транспортное средство, используемое при его создании после перевозки животных.
(4) Если речь идет о перевозке животных аквакультуры, перевозчик должен вести учет смертности таких животных во время перевозки, где это возможно, в отношении видов перевозимых таких животных, ферм, моллюсков и перерабатывающих предприятий, посещаемых средствами транспорта, и водообмена во время перевозки, в частности источников воды и пунктов ее сброса.
(5) В имплементационном акте устанавливаются порядок и процедуры очистки и дезинфекции транспортных средств, используемых для перевозки животных, требования к помещениям, предназначенным для очистки и дезинфекции таких транспортных средств, а также другие требования по профилактике и распространению заболеваний при перевозке животных.
31. в статье 9 (2) второе предложение исключается;
В раздел 9 добавлены пункты 3-5, включая сноску 14a:
3) Кроме того, организатор сегрегации должен требовать и обеспечивать соблюдение требований охраны здоровья животных, предъявляемых службой охраны здоровья животных, до подачи заявления, упомянутого в пункте 2.
(4) Региональная ветеринарная администрация регистрирует цирки, выпускает регистры цирковых животных (далее именуемые «цирковые животные») и реестры цирковых площадок и выполняет другие задачи для ветеринарных органов в соответствии с правилами Европейского сообщества, регулирующими требования к здоровью животных для перемещения цирковых животных между государствами-членами 14a. Условия здоровья животных, установленные положениями Европейских Сообществ, регулирующими требования к здоровью животных при передвижении цирковых животных между государствами-членами 14a, также применяются к национальному передвижению таких животных.
(5) Паспорта для цирковых животных выдаются утверждённым ветеринаром для этой деятельности (§ 3 (1) (ii)) и подтверждаются официальным ветеринаром компетентных региональных ветеринарных администраций; записи этих паспортов хранятся Палатой. Одобрение ветеринара для этой деятельности может быть приостановлено или отозвано у ветеринара, который выдал паспорт, свидетельствующий о ложных данных или в нарушение условий, установленных в положениях Европейского сообщества о требованиях к здоровью животных для перемещения цирковых животных между государствами-членами 14a.
14a) Регламент Комиссии (ЕС) No 1739/2005 от 21 октября 2005 года, устанавливающий требования в отношении здоровья животных, применимые к передвижению цирковых животных между государствами-членами.
Сноски 14a-14g перенумерованы в сноски 14b-14h, включая сноски.
33. в статье 9a (1) (b) слова "с правильной маркировкой" заменить словами "с маркировкой и регистрацией в соответствии с Законом о размножении 9d";
34. в статье 9a (1) после пункта (d) вставляется следующий пункт (e):
(e) соблюдать обязательства и требования, установленные для сборочного центра настоящим законом и положениями Европейских сообществ, регулирующими защиту животных во время перевозки (14),
Точка (e) перенумеруется как точка (f).
35. в статье 9b (1) (а) (1) слова "правильно маркированные и зарегистрированные" заменить словами "маркированные и зарегистрированные в соответствии с Законом о размножении 9d".
36. в пункте 10 (1) слова "и сведения о возникновении их агентов" добавляются в конце текста пункта (а).
37. в статье 10 (1) (с) слово "профилактика" исключить, а в конце текста пункта (с) добавить слова "и, в случае импорта животных, для которых еще не установлены (гармонизированы) условия импорта на уровне Европейского Союза (статья 34 (1) (b))), указав, какая вакцинация препятствует импорту животных и продуктов животного происхождения".
38. В пункте 10 точка заменяется запятой в конце пункта 1 и добавляется следующий пункт (d):
d) контролировать и оценивать наличие переносчиков в случае заболеваний, передача которых происходит исключительно таким образом; переносчик в этом контексте означает любое животное, принадлежащее к позвоночным животным или беспозвоночным животным, которое может механически или биологически передавать и распространять возбудителя соответствующего заболевания;
(39) В статье 10 (2) слова "наступление болезни, упомянутое в приложении 1 к настоящему Акту, должно быть заменено словами" Перечень заболеваний, наличие которых должно быть в соответствии с правовыми актами Европейских сообществ, регулирующими отчетность о заболеваниях и расходах в ветеринарной сфере 14б), "после слова" государства, "слова" публикуются в бюллетене Министерства сельского хозяйства, "после слова" Болезни, "в том числе болезни, передаваемые от животных к человеку", а слова "опасные" заменяются словами "опасные", а составители подлежат уведомлению Государственной ветеринарной администрацией и указываются.
Сноска 14b гласит:
"(14b) Например, решение Совета 90/424/ЕЭС от 26 июня 1990 года о расходах в ветеринарной области с внесенными в него поправками".
Сноски 14b-14h пронумерованы как сноски 14c-14i, включая ссылки на сноски.
Пункт 10 (3) гласит следующее:
"(3) Исполнительный акт предусматривает:
а способ и сроки уведомления о заболеваниях, упомянутых в первом предложении пункта 2;
(b) для которых заболевания, болезни, передаваемые от животных к человеку, и их возбудители составляются в соответствии с утвержденными принципами (статья 44 (1) (с)) планов действий в чрезвычайных ситуациях;
c для которых разрабатываются программы лечения заболеваний, передаваемых от животных к человеку и их агентам;
(d) в соответствии с какими аспектами должно осуществляться признание стад, владений, зон или государств свободными от болезней и в контексте которых должны соблюдаться конкретные условия здоровья животных и, в соответствующих случаях, гарантии здоровья (далее именуемые «специфические гарантии здоровья животных»), применяемые в соответствии с правовыми актами Европейских сообществ для торговли животными и продуктами животного происхождения, а также в соответствии с какими аспектами должно соблюдаться приостановление, отзыв или возобновление этого статуса;
(e) заболевания и заболевания, передаваемые от животных к человеку, против которых животные не могут быть вакцинированы, а также условия здоровья животных и правила вакцинации, когда этого требует характер заболевания или заболевания, передаваемого от животных к человеку, обстоятельства его возникновения и его последствия, риски его распространения или другие причины;
f меры по борьбе с некоторыми опасными заболеваниями и болезнями, передаваемыми от животных к человеку, и предотвращению их распространения, способ помещения и содержания животных в карантине и профессиональная ветеринарная деятельность, осуществляемая в течение этого периода;
g) правила мониторинга заболеваний и болезней, передаваемых от животных к человеку и их возбудителям".
41. в статье 11 (1) слова "животные и продукты животного происхождения" заменить словами "животные, продукты животного происхождения или их образцы";
Статья 42 (13) гласит:
„§ 13
(1) Региональная ветеринарная администрация, которая была проинформирована о предполагаемом наличии опасного заболевания или обнаружена при выполнении своих задач, должна изучить чрезвычайные меры, осуществляемые заводчиком и без промедления, в соответствии с едиными процедурами и методами, утвержденными властями Европейского Союза для диагностики и контроля заболевания, о котором идет речь, и планы действий в чрезвычайных ситуациях, должна принять и, при необходимости, распорядиться о чрезвычайных ветеринарных мерах, чтобы подтвердить или устранить такое подозрение и защитить от возможного распространения заболевания и установить порядок осуществления этих мер, в частности:
(a) обследовать предполагаемых животных и туши, взять образцы для лабораторного исследования по мере необходимости и провести дальнейшие операции для подтверждения или исключения наличия заболевания на содержании;
(b) продолжать мониторинг этого холдинга и инициировать эпидемиологическое исследование для выявления возможного происхождения и источника заболевания, времени его возникновения на холдинге, присутствия и местоположения его агентов и векторов и выявления других холдингов, где местоположение, расположение или контакт с холдингом, где подозревается наличие заболевания, оправдывают подозрение о наличии этого заболевания на этих холдингах (далее именуемых «контактные холдинги»),
c) заказать заводчику:
1 содержание животных, восприимчивых к данному заболеванию, в местах их содержания и отдельно от животных, подозреваемых и запрещающих перемещение животных из или в место содержания;
2. приобретение инвентаря животных, подверженных соответствующему заболеванию, на содержание и ведение и обновление инвентаря животных, умерших, инфицированных или подозреваемых;
3 если этого требует характер заболевания и обстоятельства дела, забой или убийство животного в диагностических целях;
d устанавливает порядок и правила использования соответствующих дезинфицирующих средств на входах и выходах из мест содержания животных, подверженных данному заболеванию, а также на входах и входах в трюм и выходах и выходах из трюма;
e информировать заводчика, в частности, о характере заболевания и возможностях его распространения и о дальнейшем лечении предполагаемых животных, продуктов животного происхождения, изделий, материалов и веществ, которые могут быть носителями возбудителей заболевания.
(2) Меры, упомянутые в пункте 1, могут быть распространены в необходимой степени на контактные холдинги.
(3) Если характер заболевания, риск его распространения, риск для здоровья человека или животных и, при необходимости, риск другого серьезного ущерба или местных условий требуют этого, региональное ветеринарное управление должно принять меры, упомянутые в пунктах 1 (с) и (d) и 2, на месте.
(4) Селекционер обязан подчиняться мерам, указанным в пунктах 1-3, и обеспечивать необходимые синергии для их осуществления.
(5) Региональное ветеринарное управление
(a) прекратить меры, упомянутые в пунктах 1 - 3, если подозрение на опасное заболевание исключено; завершение таких мер должно быть предметом предупреждения, которое должно быть передано заинтересованному заводчику мерой; или
b оно действует в соответствии со статьей 15, если подтверждено наличие опасного заболевания.
6) Положения пунктов 1-5 применяются mutatis mutandis к сборочным центрам, бойням и другим местам, где подозревается наличие опасного заболевания".
Пункт 14 (2) исключается, а пункт 1 исключается.
44. В статье 15 (1) Вводной части положения слова "в соответствии с едиными процедурами и методами, утвержденными органами Европейского Союза для диагностики и контроля соответствующих планов лечения заболеваний и чрезвычайных ситуаций" вставляются после слова "полномочия".
45. в пункте 1 статьи 15 в конце текста, указанного в пункте (b), добавляются слова "при необходимости других зон ограниченного доступа".
46. в статье 15 (1) (d) слово "оба" исключить;
47. в пункте 1 е статьи 15 слово "оба" исключить, а в конце текста пункта е добавить слова "а также для обращения с продуктами этих животных";
48. в пункте 1 g статьи 15 слова "кормить и" заменить словами "кормить, другие загрязненные материалы и вещества, а также".
49. в статье 15 (1) (h):
h) очистка, дезинфекция, дезинсекция и уничтожение помещений, оборудования и транспортных средств, в которых содержатся или перевозятся больные или восприимчивые животные;
50. в пункте 15 (1) после пункта (h) вставляется следующий пункт (i):

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеЗакон No 182 / 2008 Coll., вносящий изменения в Закон No 166 / 1999 Coll., о ветеринарной помощи и о внесении изменений в некоторые смежные законы (Ветеринарный закон), с поправками, Закон No 634 / 2004 Coll., об административных обязанностях, с поправками и Закон No 154 / 2000 Coll., о разведении, разведении и регистрации животных и о внесении изменений в некоторые смежные законы (Закон о разведении), с поправками
Тип актаЗакон
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования28.05.2008
Действует с01.07.2008
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра