Dekrét Ministerstva generálneho inžinierstva a ústrednej správy pre rozvoj miestneho hospodárstva č. 18 / 1965 Z.z.

Vyhláška Ministerstva generálneho inžinierstva a Ústrednej správy pre rozvoj miestneho hospodárstva o podmienkach údržby a opravy cestných vozidiel pre automobilovú dopravu vo vlastníctve občanov a nesocialistických organizácií

Platný Účinnosť od 12.03.1965
18
VYHLÁSENIE
Ministry General Engineering and Central Administration for the Development of the Local Economy
z 1. marca 1965,
o podmienkach údržby a opravy motorových vozidiel vo vlastníctve občanov a nesocialistických organizácií
Na účely vykonávania ustanovení štvrtej časti občianskeho zákonníka vydáva ministerstvo generálneho inžinierstva a Ústredná správa pre rozvoj miestneho hospodárstva po dohode s Ústrednou úniou výrobných družstiev podľa oddielu 508 občianskeho zákonníka a po porade s zúčastnenými ministerstvami a ústrednými úradmi tieto podmienky údržby a opravy cestných vozidiel pre motorové vozidlá, ktoré vlastnia občania a nesocialistické organizácie:
§ 1
Všeobecné ustanovenia
(1) Tieto podmienky pre údržbu a opravu motorových vozidiel vo vlastníctve občanov a nesocialistických organizácií (ďalej len "podmienky") sa vzťahujú na údržbu a opravu (ďalej len "oprava") dvojkoľajových a jednokoľajových motorových vozidiel (ďalej len "vozidlá").
(2) Tieto podmienky sú záväzné pre všetky opravovne, čerpacie stanice, technické čerpacie stanice alebo iné organizácie (ďalej len "opravovne"), ktoré pravidelne alebo príležitostne opravujú vozidlá za úhradu spôsobom dodávateľa.
§ 2
Objednávka a cena opravy
(1) Klientom opravy je osoba alebo organizácia, ktorá si objednala opravu na vlastný účet. Uznesenia v mene tretej osoby môžu vydávať len tí, ktorí predložia svoje písomné povolenie v zákonne predpísanej forme.
(2) Ak sa vozidlo alebo jeho časť (ďalej len "vozidlá") prevezme na účely opravy, evidencie alebo potvrdenia o prevzatí vozidla na účely opravy, musí sa vždy získať.
(3) Na napísanie objednávky môže oprava vyžadovať predloženie dokladov o vozidle (registrácia vozidla) na kontrolu. V prípade vozidiel registrovaných v Československej socialistickej republike, ak sa podstatná časť nesúca výrobné číslo (motor, rám alebo karoséria) má nahradiť časťami iného typu, opravovňa musí od klienta vyžadovať, aby získal príslušné povolenie na prestavbu vozidla udelené Okresným dopravným inšpektorátom verejnej bezpečnosti.
(4) Oprava musí tiež uviesť v zázname alebo potvrdení stav prejazdených kilometrov podľa rýchlomera. Ak je tachograf (tachograf) chybný, uvedie sa to v zápise alebo potvrdení (alebo vo formulári "Quick Service").
(5) Ak je to vhodné, na faktúre potvrdenia o zaplatení konečnej platby musí byť vždy uvedené číselný údaj o prácach účtovaných podľa cenníka, s uvedením každého cenníka a osobitne o dielach, pre ktoré nie sú stanovené pevne stanovené ceny; potom osobitne cena spotrebovaného materiálu (ak spoplatnená cena nezahŕňa spotrebovaný materiál).
(6) V zázname alebo osvedčení uvedenom v bode 2 sa vždy uvádza cena opravy. Ak cenu nie je možné určiť, pretože zistenie chýb si vyžaduje demontáž vozidla alebo jeho časti, uvedie sa cena za potrebnú demontáž a montáž a odhad ceny, ktorá sa má stanoviť, sa uvedie okamžite po demontáži. Ak sa v čase demontáže preukáže, že výsledná cena presahuje o viac ako 20% (v prípade súm nad 1000 Kčs, - 10%) pôvodne určenej predpokladanej hodnoty, je právo požiadať klienta, aby súhlasil s rozšírením rozsahu opravy, inak nie je oprávnený zaplatiť rozdiel v cene. Ak opravovňa počas opravy zistí ďalšiu chybu, ktorá spôsobuje, že vozidlo nespĺňa podmienky prevádzkovej bezpečnosti stanovené v osobitných predpisoch, *) informuje o tejto skutočnosti klienta; Ak klient nesúhlasí s odstránením tejto vady, oprava zaznamená túto skutočnosť do poznámky alebo certifikátu.
(7) Ak cenu nemožno určiť bez demontáže vozidla alebo niektorého z jeho zariadení, cena alebo spravidla odhad sa určí v ten istý deň najneskôr sedem dní po prevzatí vozidla. Oprava sa potom môže vykonať až po písomnom súhlase klienta, ktorý je povinný bez zbytočného odkladu písomne sa vyjadriť. Oprava je však oprávnená na náhradu nákladov vzniknutých v súvislosti s potrebnou demontážou, zistením chýb a zložením vozidla alebo jeho časti.
(8) Opravy sa účtujú na platných cenníkoch podľa cenníkov vydaných ministerstvom generálneho inžinierstva. Ak nie je stanovená pevná cena v cenníku, cena sa účtuje v súlade s príslušnými cenovými ustanoveniami. * *)
Opravárska spoločnosť je povinná vydať platné cenníky na kontrolu na vhodnom mieste prístupnom zákazníkom.
(9) Opravovňa môže používať vozidlo len na skúšobnú jazdu.
§ 3
Čas opravy
Ak obdobie opravy nie je stanovené technickým štandardom, dohodne sa s klientom. Dohodnutá lehota na generálne opravy nesmie byť dlhšia ako 70 dní pre štandardné vozidlá, 80 dní pre neštandardné vozidlá a 58 dní pre ostatné vozidlá, pre celkové skupinové opravy nesmie byť dohodnutá lehota dlhšia ako 30 dní.
Oprava poskytne prehľad lehôt na opravy na príslušnom mieste kontroly.
(2) Opravovňa je povinná uviesť v registrácii alebo potvrdení o prijatí vozidla do opravy lehotu na dokončenie opravy, ktorá sa má dodržať. Ak lehota nepresahuje jeden kalendárny deň, táto lehota sa neuvádza.
(3) Ak sa oprava neukončila v lehote stanovenej v zápisnici alebo v osvedčení o prevzatí vozidla na opravu, oprava sa oznámi klientovi, do ktorej dodatočnej lehoty sa oprava dokončí. Ak klient trvá na oprave, má nárok na zľavu z ceny pri sadzbe stanovenej v odseku 4.
(4) Zľava za nedodržanie dohodnutého termínu na dokončenie opravy je 10% za každých 7 ukončených kalendárnych dní; zľava za celé obdobie oneskorenia opravovne nepresiahne 30%. Zľava sa vypočíta na základe cenníka alebo inej cenovej regulácie. sa nezapočítava z hodnoty spotrebovaného materiálu. Lehota na výpočet zľavy sa začína dňom nasledujúcim po skončení stanoveného alebo dohodnutého obdobia na ukončenie opravy. Zľavné obdobie sa končí dňom, keď bola oprava skutočne dokončená a ukončenie bolo klientovi oznámené preukázateľne, alebo keď klient po oprave vozidlo odstránil.
§ 4
Skladovacie príslušenstvo
(1) Opravovňa zaručuje klientovi príslušenstvo a vybavenie vozidla a množstvo paliva, s ktorým je vozidlo dodané na opravu.
(2) Opravárska služba vydá klientovi potvrdenie o uskladnení položiek uvedených v bode 1, pokiaľ ich súpis už nie je zahrnutý do evidencie alebo prijatia vozidla.
§ 5
Kvalita a spôsob opravy
(1) Kvalita opravy musí zodpovedať príslušnej technickej norme.
(2) Oprava obnoví pôvodné technické vlastnosti vozidla v rozsahu opravy vykonanej s cieľom zabezpečiť okamžitú prevádzkovú spôsobilosť opravených častí vozidla.
(3) Oprava musí byť vrátená klientovi chybnými skupinami, podskupinami, súčiastkami a komponentmi, ktoré sa museli počas opravy vymeniť, pokiaľ sa klient v zázname alebo v potvrdení nedohodlo opak. Ak ide o akt, pre ktorý sa určuje cena, vrátane spotreby materiálu, opravovňa nevráti chybnú časť a časti.
(4) Ak sa v priebehu opravy podľa dohody vykoná oprava s príkazom nahradiť motor alebo rám, alebo inú skupinu, označená sériovým číslom, oprava zaznamená výmenu najneskôr pri prenose opraveného vozidla klientovi. Na tento účel opravárenská služba včas informuje klienta o predložení technických licencií vozidla pri prevzatí vozidla.
§ 6
Záruka
(1) Na opravu vozidiel sa poskytne záruka počas obdobia šiestich mesiacov od dátumu prijatia opraveného vozidla klientom.
(2) Záruka sa nevzťahuje na chyby a škody spôsobené nehodou vozidla (ak nehoda nebola spôsobená vadou opravy) alebo v prípade potreby používateľom alebo hrubým nesprávnym zaobchádzaním alebo nesprávnou prevádzkou vozidla.
(3) Oprava je potrebná na vydanie záručného listu klientovi alebo na uvedenie rozsahu záruky v registrácii alebo vo forme na prenos opraveného vozidla.
(4) Ak bola oprava vykonaná nesprávne, klient má právo na voľné odstránenie chyby alebo doplnenie služby. Právo na zodpovednosť za chyby v poskytovanej službe musí bez zbytočného odkladu uplatniť klient v opravovni. Doba od uplatnenia práva do vykonania opravy sa nepočíta do záručnej lehoty.
(5) Chyba sa musí odstrániť v ten istý deň, keď bolo vozidlo namontované na odstránenie chyby. Ak to nie je možné, lehota na odstránenie chyby sa stanoví podľa rozsahu práce, ale nesmie presiahnuť 15 dní.
(6) Klient je povinný priniesť vozidlo do opravovne, ktorá bola nesprávne opravená, alebo do neďalekej opravovne, ktorá mu bola zverená. *) Tým nie je dotknuté právo klienta podľa § 421 Občianskeho zákonníka.
§ 7
Náhrada
V prípade opravy vozidiel sa platba vykoná v čase prijatia vozidla v opravovni v čase železničnej prepravy vopred, v čase prepravy poštou po dodaní.
§ 8
Prevziať opravené vozidlo a skladovanie
(1) Po prijatí opraveného vozidla je klient, ak existuje, povinný iným klientom predložiť registráciu alebo prijatie vozidla na opravu. Osoba predkladajúca tento dokument sa považuje za zástupcu klienta (ak klient neprevezme opravené vozidlo sám).
(2) Po prevzatí vozidla sa nesmú brať do úvahy žiadne ďalšie tvrdenia týkajúce sa množstva paliva, stavu rýchlomera a vybavenia (-í) vozidla alebo predmetov, ktoré zostali v opravovni v sklade.
(3) Klient je povinný prevziať vozidlo bez zbytočného odkladu po oznámení o dokončení opravy.
(4) Ak si klient nepraje vozidlo do 30 dní od lehoty stanovenej na dokončenie opravy, alebo ak bola oprava dokončená neskôr, do 30 dní od oznámenia o jeho ukončení, je povinný zaplatiť poplatok za opravu za skladovanie vozidla.
(5) Úložná jednotka pre dvojkoľajové vozidlá je Kčs 20, - pre jednostopové vozidlá Kčs 10, - pre každých sedem dní dokončená.
(6) Opravovňa môže po uplynutí lehoty uvedenej v odseku 4 skladovať vozidlo vo verejnej garáži alebo v inom zahraničnom sklade a klient opravy je povinný uhradiť súvisiace náklady.
§ 9
Záverečné ustanovenia
(1) Ak je opravovňa zodpovedná za vykonávanie záručných opráv nových vozidiel, vykoná sa za osobitných záručných podmienok výrobcu. V opačnom prípade sa ustanovenia tejto vyhlášky uplatňujú mutatis mutandis na tieto opravy.
(2) Opravári zabezpečia, aby sa zo svojich prvotných záznamov mohli stanoviť informácie potrebné na poskytovanie záruk, zliav a poplatky za skladovanie.
(3) Týmto sa zrušuje vyhláška č. 46 / 1964 Ústrednej správy pre rozvoj miestneho hospodárstva Z.z. o zárukách, zľavách z nedodržania termínov dodania a o poplatkoch za skladovanie určitých služieb, ktoré vykonávajú miestne hospodárske organizácie a výrobné družstvá, pokiaľ ide o údržbu a opravu dvojkoľajových a jednokoľajových cestných vozidiel pre automobilovú dopravu.
(4) Táto vyhláška nadobúda účinnosť dňom jej uverejnenia.
Riaditeľ Ústrednej správy pre rozvoj miestneho hospodárstva:
Gasparik v. r.
Minister generálneho inžinierstva:
Polack v. r.
*) t. j. autobusy, mikrobusy, nákladné vozidlá a špeciálne nákladné vozidlá, cestné traktory, prívesy, návesy, cestujúci, dodávka, sanitka, kombinované a pohotovostné automobily, motocykle, skútre, mopedy, trojkolky a invalidné vozíky s motorkou.
*) Vyhláška Ministerstva dopravy č. 145 / 1958 Ú. l. o podmienkach používania vozidiel na cestách.
* *) Sú uvedené vo vysvetlivkách k príslušným cenníkom. Organizácia miestneho hospodárstva určí ceny za výkon, ktoré nie sú uvedené v cenníkoch v súlade so zásadami zostavovania cenových výpočtov uvedených v článku 12 / 1964 operačného spravodajstva.
*) Opravárska spoločnosť informuje klienta, keď sa opravované vozidlo odovzdá, v ktorom určené opravovne si klient môže nárokovať akékoľvek nároky.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaDekrét Ministerstva generálneho inžinierstva a ústrednej správy pre rozvoj miestnej ekonomiky č. 18 / 1965 Z. z. o podmienkach údržby a opravy cestných vozidiel pre automobilovú dopravu vo vlastníctve občanov a nesocialistických organizácií
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia12.03.1965
Účinnosť od12.03.1965
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania