16 / 1986 Z. z.
Vyhláška ministra zahraničných vecí o Dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Poľskej ľudovej republiky o spolupráci pri ťažbe uhoľných ložísk v oblasti spoločných štátnych hraníc Československa a Poľskej republiky
Platný
Účinnosť od 30.04.1985
16
VYHLÁSENIE
minister zahraničných vecí
z 10. januára 1986,
o Dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Poľskej ľudovej republiky o spolupráci pri ťažbe uhoľných ložísk v oblasti spoločných československo-poľských štátnych hraníc
Dňa 2. decembra 1984 bola v Katowice podpísaná Dohoda medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Poľskej ľudovej republiky o spolupráci pri ťažbe uhoľných ložísk v oblasti spoločných československo-poľských štátnych hraníc. Dohoda nadobudla platnosť 30. apríla 1985 podľa jej článku 15.
České znenie dohody sa týmto uverejňuje súčasne.
Minister:
Ing. Chupek v. r.
DOHODA
medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Poľskej ľudovej republiky o spolupráci pri ťažbe uhoľných ložísk v oblasti štátnych hraníc spoločnej Československej a Poľskej republiky
vláda Československej socialistickej republiky a vláda Poľskej ľudovej republiky, ďalej len "zmluvné strany,"
v súlade so zásadami Zmluvy o priateľstve, spolupráci a vzájomnej pomoci medzi Československou socialistickou republikou a Poľskou ľudovou republikou, podpísanej vo Varšave 1. marca 1967,
zabezpečiť čo najracionálnejšiu a najoptimálnejšiu akvizíciu uhoľných ložísk v oblasti hraníc Československého a poľského štátu,
zdôrazniť potrebu zabezpečiť bezpečnosť práce a ochranu zdravia pracovníkov pri ťažbe uhoľných ložísk v oblasti spoločných štátnych hraníc,
EÚ L 347, 20.12.2013, s.
Na základe skúseností získaných z úspešnej spolupráce v banských činnostiach sa dohodli takto:
Zmluvné strany sa budú usilovať o vzájomnú prospešnú spoluprácu pri vykonávaní banských činností v oblasti spoločných štátnych hraníc v odvetví výroby uhlíka, najmä pri prieskume, otváraní, príprave a ťažbe uhoľných ložísk, ako aj pri odstraňovaní banských škôd vyplývajúcich z tejto činnosti.
1. Zmluvné strany koordinujú všetky činnosti súvisiace s vykonávaním tejto dohody prostredníctvom dvojstrannej medzivládnej komisie pre spoluprácu pri dobývaní hraníc uhlia na spoločných československých-poľských štátnych hraniciach (ďalej len "Komisia").
2. Zloženie a zásady činností Komisie sú ustanovené v prílohe 1, ktorá obsahuje jej štatút, ktorý je neoddeliteľnou súčasťou tejto dohody.
1. Komisia zabezpečí vedenie záznamov o predmetoch hospodárskeho a sociálneho významu v oblasti očakávaných účinkov diel.
Komisia okrem toho zabezpečí dodržiavanie zásad ochrany prírodného prostredia vrátane zabezpečenia ochrany koryta rieky Olš a iných vodných tokov pred účinkami banských prác vyplývajúcich z vykonávania tejto dohody.
2. Povaha a rozsah práce súvisiacej s ochranou vodných tokov pred účinkami banských činností a iných prác, ktoré by mohli ovplyvniť vodné hospodárstvo zmluvných strán, Komisia sa dohodne so zástupcom vlády Československej socialistickej republiky a zástupcom vlády Poľskej ľudovej republiky v otázkach vodného hospodárstva na hraničných vodách a pokiaľ ide o pokrok štátnych hraníc so stálou československo-poľskou pohraničnou komisiou.
Komisia prerokuje otázky týkajúce sa ochrany prírodného prostredia s príslušnými orgánmi zmluvných strán.
3. S cieľom určiť veľkosť a rozsah účinkov ťažby príslušné orgány oboch zmluvných strán vykonajú predpovede účinkov ťažby na horniny a povrch a vykonajú geodetické pozorovania v rozsahu a frekvencii, ktoré stanoví Komisia. Prognózy a výsledky pripomienok sa zasielajú príslušným orgánom zmluvných strán.
1. Vykonávanie tejto dohody nemení priebeh Československo-poľských štátnych hraníc stanovených Zmluvou medzi Československou republikou a Poľskou ľudovou republikou o definitívnom zriadení štátnych hraníc podpísanou vo Varšave 13. júna 1958 a Zmluvou medzi Československou socialistickou republikou a Poľskou ľudovou republikou o právnych vzťahoch na československo-poľských štátnych hraniciach o spolupráci a vzájomnej pomoci v otázkach hraníc podpísanou v Prahe 2. decembra 1967.
2. Príslušné orgány zmluvných strán vytiahnu na mapách baní hraničný pilier 50 metrov cez každú stranu spoločných štátnych hraníc. Základom pre záhadu bude čiara spoločných štátnych hraníc určená v príslušných existujúcich pohraničných dokladoch.
Komisia je oprávnená zmeniť šírku hraničného piliera podľa prirodzených hraníc tektonických alebo iných banských dôvodov.
Ochranná plocha baní je na povrchu stanovená 20 m pásmom na každej strane spoločných štátnych hraníc, ktoré je pokryté uhlom 60 ° od okraja tejto zóny a v uhlíkovej ploche 70 °.
Ťažba v oblasti ochrany baní sa vykonáva takým spôsobom, aby sa zachoval 50-metrový hraničný pilier na každej strane spoločných štátnych hraníc. Výskum, otváranie, príprava a obstarávanie v hraničnom pilieri sa môžu vykonávať len so súhlasom a za podmienok stanovených Komisiou.
banské orgány oboch zmluvných strán spolupracujú v rámci svojich príslušných oblastí pri vykonávaní ťažobných činností, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda.
1. Preventívne bezpečnostné opatrenia a výška škody pri ťažbe sa určia v súlade s ustanoveniami zmluvnej strany, na území ktorej sa má opatrenie vykonať, alebo v súlade s ustanoveniami jej územia.
2. Určenie príčinnej súvislosti medzi výslednými škodami na ťažbe a ťažobnými prácami vrátane rozsahu vzniknutých škôd na ťažbe a súvisiacich nákladov, ako aj rozsahu preventívnych bezpečnostných prác prerokujú príslušné orgány oboch zmluvných strán za účasti hospodárskej organizácie, ktorá škodu spôsobila alebo môže spôsobiť.
3. Odstránenie banských škôd vzniknutých na území zmluvných strán a vykonávanie preventívnych bezpečnostných opatrení týkajúcich sa banských činností vykonáva príslušná hospodárska organizácia každej zmluvnej strany na jej území.
1. Náklady vzniknuté pri odstraňovaní banských škôd a preventívnych bezpečnostných opatrení hradí príslušná hospodárska organizácia zmluvnej strany, ktorá spôsobila alebo sa očakáva, že spôsobí škodu.
2. Náklady vynaložené na odstránenie banských škôd a preventívne bezpečnostné opatrenia vyplývajúce z banských prác v banskej oblasti uhrádzajú príslušné hospodárske organizácie oboch zmluvných strán v pomere k rozsahu vplyvu týchto prác.
Zásady finančného vyrovnania škôd pri ťažbe a preventívne bezpečnostné opatrenia sú stanovené v prílohe 2, ktorá je neoddeliteľnou súčasťou tejto dohody.
1. Ak jedna zo zmluvných strán nemôže získať vplyv na svojom území z dôvodov spôsobených druhou zmluvnou stranou, táto otázka sa rieši samostatnou dohodou.
2. Vylúčenie ťažby materiálu uvedeného v odseku 1 tohto článku sa môže vzťahovať len na tú časť vyťaženého vyťažiteľného materiálu, pre ktorú by poškodená zmluvná strana odôvodňovala, že by ho mohla získať späť, ak by nebránila činnosti druhej zmluvnej strany.
Táto dohoda sa uzatvára na dobu neurčitú. Dohodu môže vypovedať každá zo zmluvných strán. V takom prípade sa dohoda prestane uplatňovať 12 mesiacov odo dňa doručenia písomného vypovedania druhou zmluvnou stranou. Zmluvné strany sú povinné splniť všetky záväzky, ktoré sa predtým prijali na základe dohody.
Všetky spory týkajúce sa výkladu dohody rieši Komisia. Ak sa spor nevyrieši Komisiou, bude sa o ňom diskutovať diplomatickou cestou.
Táto dohoda podlieha schváleniu v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi zmluvných strán a nadobúda platnosť dňom výmeny poznámok o takomto schválení.
Táto dohoda bola vypracovaná v Katowice 2. decembra 1984 v dvoch vyhotoveniach v českom a poľskom jazyku, pričom tieto dva znenia sú rovnako autentické.
Za vládu
Česká socialistická republika
Minister pre palivá a energetiku CSSR:
Vlastimil Ehrenberger v. r.
Za vládu
Poľsko
Minister baníctva a energetiky, PLR:
Czeslaw Piotrowski v. r.
Příloha č. 1
Príloha č. 1
STATUT
Dvojstranná medzivládna komisia pre spoluprácu pri dobývaní uhoľných hraníc v Československu
Obojsmerná medzivládna komisia pre spoluprácu pri dobývaní uhoľných hraníc na československých-poľských štátnych hraniciach (ďalej len "Komisia") vykonáva úlohy vyplývajúce z Dohody medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Poľskej ľudovej republiky o spolupráci pri dobývaní uhoľných hraníc na spoločných československých-poľských hraniciach a najmä koordinuje a rozhoduje o dobývaní uhoľných hraníc na štátnych hraniciach a vykonáva tieto činnosti:
(a) koordinácia ťažby v oblasti ochrany baní;
b) zabezpečenie výmeny informácií, skúseností, výsledkov návrhu, výskumu a inej práce, ktorá je predmetom záujmu oboch strán;
c) stanovenie obmedzení dobývania;
(d) koordináciu preventívnych bezpečnostných opatrení a odstránenie banských škôd;
e) urovnávanie sporov týkajúcich sa výkladu dohody;
(f) iné opatrenia na zabezpečenie súladu s dohodou.
1. Komisia pozostáva z československej a poľskej časti. Každú časť vedie predseda. Počet členov oboch častí výboru je rovnaký.
2. Prezident a členovia československej sekcie sú menovaní a prepustení vládou Československej socialistickej republiky. Prezidenta a členov poľskej časti menuje a odvoláva vláda Poľskej ľudovej republiky.
3. Predseda vymenuje zástupcu a tajomníka spomedzi členov jeho časti Komisie.
4. Experti, ktorí nie sú členmi Komisie, sa môžu zúčastňovať na zasadnutiach Komisie.
Komisia môže zriadiť stále alebo dočasné pracovné skupiny na plnenie osobitných úloh a určiť ich rozsah pôsobnosti a zloženie.
1. Zasadnutia Komisie sa podľa potreby konajú na návrh jedného z predsedov. Zasadnutia Komisie sa konajú striedavo na území oboch štátov.
2. Zasadnutia zvoláva a riadi predseda výboru zmluvnej strany, na území ktorej sa zasadnutie koná, a zabezpečuje primerané podmienky jeho fungovania.
3. Predseda Komisie schváli program najneskôr dva týždne pred dňom svojho zasadnutia.
1. Každá zmluvná strana znáša náklady spojené s činnosťami jej časti Komisie.
2. Náklady spojené s organizáciou zasadnutí Komisie znáša zmluvná strana, na území ktorej sa zasadnutia konajú.
1. Pojednávanie sa koná v českom a poľskom jazyku.
2. Protokoly sa vypracujú zo zasadnutí Komisie v dvoch vyhotoveniach, v českom a poľskom jazyku, pričom tieto dva znenia sú rovnako autentické. Zápisnicu podpisujú predsedovia oboch častí Komisie. Každá zmluvná strana dostane kópiu protokolu.
3. Protokoly podliehajú schváleniu v súlade s právnymi predpismi oboch zmluvných strán a nadobúdajú platnosť dňom, keď si predsedovia oboch častí Komisie navzájom oznámia svoj súhlas. Oznámenie o schválení protokolu sa vykoná do troch mesiacov od dátumu podpisu protokolu.
Příloha č. 2
Príloha č. 2
ZÁSADY
finančné vyrovnanie škôd pri ťažbe a preventívne bezpečnostné opatrenia
Finančné vyrovnanie škôd pri ťažbe a potrebné preventívne bezpečnostné opatrenia, ďalej len "ťažobné škody," sa vykonávajú v súlade s článkami 9 a 10 Dohody medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Poľskej ľudovej republiky o spolupráci pri dobývaní ložísk uhlia v oblasti spoločných československých-poľských štátnych hraníc, ďalej len "dohoda," podľa týchto zásad:
Zásady a postupy upravujúce škody na ťažbe sú ustanovené v dohode a predpisoch zmluvnej strany, na území ktorej vznikla škoda.
Konanie sa koná za účasti zástupcov hospodárskej organizácie, ktorá spôsobila škodu.
Technickú dokumentáciu na odstránenie banských škôd spracúva príslušná hospodárska organizácia zmluvnej strany, na území ktorej vznikla škoda, v súlade so zásadami a cenami platnými v tomto štáte.
Technická dokumentácia podlieha schváleniu hospodárskej organizácie zmluvnej strany, na území ktorej bola škoda spôsobená, za účasti zástupcu hospodárskej organizácie, ktorá škodu spôsobila.
Náklady súvisiace s odstránením banských škôd zahŕňajú aj náklady
- riadenie príslušných orgánov,
- vypracovanie odborných stanovísk,
- vypracovanie technickej dokumentácie,
- merania a geodetické pozorovania odporúčané príslušnými orgánmi a iné s nimi priamo súvisiace náklady.
Náklady na odstránenie banských škôd vyjadrené v národných menách zmluvných strán sa prepočítajú na prevoditeľné rubíny.
Prepočet nákladov vyjadrených v národných menách zmluvných strán na prevoditeľné ruble sa vykoná v súlade s Dohodou o zavedení vzájomne dohodnutých sadzieb alebo koeficientov národných mien vo vzťahu k kolektívnej mene (prevoditeľný rubeľ) a medzi nimi 19. októbra 1973, zmenenou a doplnenou dodatočnými protokolmi k tejto dohode.
Vzájomné platby podľa tejto dohody sa vykonávajú v prevoditeľných rubľach v súlade s Dohodou o mnohostrannom zúčtovaní v prepravovateľných rubľach a zriadením Medzinárodnej banky pre hospodársku spoluprácu z 22.10.1963 so zmenami a doplneniami vyplývajúcimi z protokolov z 18.12.1970 a 23.11.1977.
Finančné vyrovnanie práce vykonanej v bežnom kalendárnom roku sa uskutoční do 60 dní odo dňa schválenia práce vykonanej v danom roku. Konečné vyrovnanie sa uskutoční do 60 dní od ukončenia práce a schválenia protokolu o ich prevzatí príslušnými hospodárskymi organizáciami zmluvných strán.
Príslušná hospodárska organizácia zmluvnej strany, ktorá pokryje náklady na odstránenie banských škôd, je oprávnená kontrolovať priebeh súvisiacich prác.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Dekrét ministra zahraničných vecí č. 16 / 1986 Z. z. o Dohode medzi vládou Československej socialistickej republiky a vládou Poľskej ľudovej republiky o spolupráci pri dobývaní ložísk uhlia v oblasti spoločných štátnych hraníc Československa a Poľskej republiky |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 13.03.1986 |
|---|---|
| Účinnosť od | 30.04.1985 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0