Oznámenie ministerstva zahraničných vecí č. 150 / 1993 Zb.
Oznámenie ministerstva zahraničných vecí o rokovaniach o Dohode medzi vládou Českej republiky a vládou Slovenskej republiky o jednotnej akcii o pobyte cudzincov z tretích krajín v Českej republike a Slovenskej republike
Platný
Účinnosť od 01.01.1993
150
OZNÁMENIE
Ministerstvo zahraničných vecí
Ministerstvo zahraničných vecí uvádza, že 29. októbra 1992 bola v Prahe podpísaná Dohoda medzi vládou Českej republiky a vládou Slovenskej republiky o jednotnej akcii o pobyte cudzincov z tretích krajín v Českej republike a v Slovenskej republike.
Dohoda nadobudla platnosť 1. januára 1993 podľa jej článku 18.
České znenie dohody sa týmto uverejňuje súčasne.
DOHODA
medzi vládou Českej republiky a vládou Slovenskej republiky o jednotnej akcii o pobyte cudzincov z tretích krajín v Českej republike a v Slovenskej republike
Vláda Českej republiky a vláda Slovenskej republiky
želajúc si uľahčiť a zjednotiť spoluprácu medzi príslušnými orgánmi oboch zmluvných strán pri pobyte cudzincov z tretích krajín v Českej republike a v Slovenskej republike,
určené na reguláciu, v duchu dobrých susedských vzťahov, prevzatia cudzincov z tretích krajín na spoločných štátnych hraniciach,
dohodnúť sa na:
ÚZEMIE ČESKEJ REPUBLIKY A SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Obe strany prijmú záväzky obsiahnuté v dohodách o pobyte cudzincov, ktoré uzavrela Česká a Slovenská spolková republika.
Zmluvné strany spoločne pristúpia k uzatvoreniu nových dohôd o zrušení vízovej povinnosti alebo o zrušení vízovej povinnosti, ktorými sú viazané. Každá zmluvná strana bezodkladne diplomatickou cestou informuje druhú zmluvnú stranu o ukončení zmluvy o zrušení vízovej povinnosti, ku ktorej je viazaná tretím štátom.
Príslušné orgány zmluvných strán uplatňujú rovnaké zásady pre pobyt cudzincov z tretích štátov; zákaz pobytu cudzincov z tretieho štátu v jednej zmluvnej strane sa uplatňuje aj na území druhej zmluvnej strany.
Príslušné orgány zmluvných strán uplatňujú rovnaký postup na cudzincov z tretích krajín, s ktorými zmluvné strany neuzavreli dohody o pobyte cudzincov.
Zmluvné strany zabezpečia, aby sa administratívne poplatky týkajúce sa pobytu cudzincov z tretích krajín vyberali a vyberali na ich území na rovnakej úrovni.
Príslušné orgány zmluvných strán si na požiadanie navzájom zasielajú informácie z predtým udržiavaných alebo novovytvorených registrov cudzincov. Orgány zmluvných strán pri tom vychádzajú z príslušných vnútroštátnych ustanovení.
Príslušné orgány zmluvných strán uzavrú zmluvu o spoločnom postupe na vykonávanie záväzkov podľa medzinárodných dohôd o utečencoch, ktoré uzavrela Česká a Slovenská spolková republika.
PRENOS Z TRETÍCH KRAJÍN NA SPOLOČNÉ ŠTÁTNE HRANICE
(1) Každá zmluvná strana prevezme cudzinca z tretieho štátu, ktorý neoprávnene vstúpil na územie druhej zmluvnej strany z jej územia.
(2) Žiadosť o prevzatie sa predloží do troch dní odo dňa zistenia prítomnosti príslušných orgánov zmluvných strán a obsahuje informácie preukazujúce, že štátna hranica bola prekročená dôveryhodným spôsobom do 90 dní od príchodu cudzinca z územia druhej zmluvnej strany. Táto lehota sa môže predĺžiť len v prípade právnych prekážok, a to o obdobie, počas ktorého tieto prekážky trvajú. Prevzatie cudzieho tretieho štátu sa uskutoční na základe vyhlásenia o prijatí vydaného žiadajúcou zmluvnou stranou. Vyhlásenie o tom, či sa cudzinec z tretieho štátu preberie, sa zašle najneskôr sedem dní po podaní žiadosti.
(3) Každá zmluvná strana bez formalít prevezme cudzinca tretieho štátu, ak sa jasne preukáže, že nezákonne vstúpil na územie druhej zmluvnej strany bez formalít a táto zmluvná strana požiadala o readmisiu bez formalít najneskôr do 48 hodín.
(4) Ak sa do 30 dní od prijatia zistí, že tretí štátny cudzinec necestoval z územia štátu dožiadanej zmluvnej strany, odvolá sa.
(5) Ak cudzinec, ktorý sa má previesť, nemá vlastné prostriedky, náklady na dopravu znáša zmluvná strana, na území ktorej sa cudzinec zdržiava, až po vnútroštátne hranice zmluvných strán.
(6) Dôkaz uvedený v odseku 1 sa považuje za:
a) ak je cudzinec držiteľom platného cestovného dokladu, z ktorého možno preukázať, že vstúpil na územie štátu žiadajúcej zmluvnej strany z územia štátu druhej zmluvnej strany;
b) ak cudzinec nemá cestovný doklad, ale orgány štátu žiadajúcej zmluvnej strany môžu uspokojivo preukázať, že cudzinec vstúpil na ich územie z územia štátu druhej zmluvnej strany. Dôkazy o dôveryhodnosti sa predložia v podstate alebo v papierovej forme alebo v iných dôkazoch, ktoré dožiadaná strana uzná v konkrétnom prípade.
(1) Zmluvné strany prevezmú cudzincov z tretieho štátu na účely tranzitu políciou, ak o to druhá zmluvná strana požiada a zabezpečí ich prevzatie v krajine určenia alebo prípadne v iných tranzitných štátoch.
(2) Policajný tranzit možno zamietnuť, najmä ak cudzinci z tretieho štátu:
(a) existuje riziko prenasledovania z dôvodu rasy, náboženstva, štátnej príslušnosti, príslušnosti k určitej sociálnej skupine alebo politického presvedčenia v cieli alebo prípadne v inom tranzitnom štáte; To neplatí, ak cudzinec v štáte zmluvnej strany, ktorý žiada o tranzit, ohrozuje bezpečnosť štátu alebo bol odsúdený za obzvlášť nebezpečný trestný čin,
b) v dožiadanom štáte existuje hrozba trestného stíhania.
(3) Žiadosť o policajný tranzit predkladajú a spracúvajú určené orgány zmluvných strán.
(4) Ak dožiadaná strana zamietla žiadosť o policajný tranzit z dôvodu nedostatku potrebných podmienok, informuje žiadajúcu zmluvnú stranu o dôvodoch zamietnutia.
(5) Mimozemšťania z tretieho štátu sa môžu vrátiť žiadajúcej zmluvnej strane, ak sa následne zistia alebo vyskytnú skutočnosti, ktoré znemožňujú policajný tranzit.
(6) Dožiadaná zmluvná strana vedie policajnú dopravu spôsobom, ktorý považuje za najvhodnejší.
(7) Náklady vzniknuté v súvislosti s policajnou prepravou vrátane všetkých návratov cudzincov tretieho štátu znáša žiadajúca zmluvná strana.
VYKONÁVANIE
Každá zmluvná strana prevezme záväzky vyplývajúce z medzinárodných dohôd uzavretých Českou a Slovenskou federálnou republikou o podmienkach colného konania na hraniciach, ak sa takéto dohody týkajú jej štátnych hraníc.
Príslušné orgány zmluvných strán na svojich medzinárodných letiskách navzájom koordinujú opatrenia vyplývajúce z plnenia záväzkov podľa medzinárodných dohôd o civilnom letectve.
Príslušné orgány zmluvných strán pristúpia po dohode s povolením dovozu, vývozu a tranzitu zbraní a streliva.
Príslušné orgány zmluvných strán spolupracujú a na základe vzájomnej dohody prijímajú spoločné opatrenia týkajúce sa hraničnej kontroly osôb, najmä pri odhaľovaní falšovaných alebo nepovolených cestovných dokladov a víz.
SPOLOČNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Na účely tejto dohody pobyt znamená vstup, pobyt a výstup z územia štátov zmluvných strán.
Na účely vykonávania tejto dohody môžu príslušné orgány zmluvných strán prijať vhodné opatrenia.
Každá zmluvná strana môže úplne alebo čiastočne pozastaviť uplatňovanie uvedených ustanovení dohody z dôvodov štátnej bezpečnosti, verejného poriadku alebo ochrany zdravia. Toto pozastavenie sa okamžite diplomatickou cestou oznámi druhej zmluvnej strane.
O tejto dohode sa rokuje na dobu neurčitú. Zmluvné strany ju môžu kedykoľvek písomne vypovedať diplomatickou cestou, pričom sa dohoda ukončí šesť mesiacov po dátume prijatia oznámenia.
Táto dohoda nadobúda platnosť 1. januára 1993.
Dán v Prahe 29. októbra 1992 v dvoch vyhotoveniach, každý v českom a slovenskom jazyku, pričom obidva znenia sú rovnako autentické.
Za vládu Českej republiky:
Václav Klaus v. r.
Za vládu Slovenskej republiky:
Vladimir Mejar v. r.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí č. 150 / 1993 Z. z., o rokovaní o Dohode medzi vládou Českej republiky a vládou Slovenskej republiky o spoločnom postupe pre pobyt cudzincov z tretích krajín v Českej republike a Slovenskej republike |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 20.05.1993 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.01.1993 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0