Сообщение Министерства иностранных дел No 150/1993 Сб.

Сообщение Министерства иностранных дел о согласовании Соглашения между Правительством Чешской Республики и Правительством Словацкой Республики о совместных действиях по проживанию иностранцев из третьих стран в Чешской Республике и в Словацкой Республике

Действующий Действует с 01.01.1993
Содержание
1501
Коммуникация
Министерство иностранных дел
29 октября 1992 года в Праге было подписано Соглашение между Правительством Чешской Республики и Правительством Словацкой Республики о совместных действиях по проживанию иностранцев из третьих стран в Чешской Республике и в Словацкой Республике.
Соглашение вступило в силу 1 января 1993 года в соответствии со статьей 18.
Чешская версия Соглашения публикуется одновременно.
Соглашение
между Правительством Чешской Республики и Правительством Словацкой Республики о совместных действиях по проживанию иностранцев из третьих стран в Чешской Республике и в Словацкой Республике
Правительство Чешской Республики и Правительство Словацкой Республики
желая облегчить и унифицировать сотрудничество между компетентными органами обеих Договаривающихся Сторон в отношении пребывания иностранцев из третьих стран в Чешской Республике и в Словацкой Республике,
намереваясь регулировать в духе добрососедских отношений захват иностранцев из третьих стран на общих национальных границах,
согласовать следующее:

Проживание иностранцев из третьих государств на территории Чешской Республики и территории Словацкой Республики
Обе Стороны принимают на себя обязательства, содержащиеся в соглашениях о проживании иностранцев, заключенных Чешской и Словацкой Федеративной Республикой.
Договаривающиеся Стороны совместно приступают к заключению новых соглашений о безвизовом режиме или о безвизовом режиме, которыми они связаны. Каждая Договаривающаяся Сторона незамедлительно информирует другую Договаривающуюся Сторону по дипломатическим каналам о прекращении действия договора о безвизовом режиме, который она связывает с третьим государством.
Компетентные органы Договаривающихся Сторон применяют те же принципы для проживания иностранцев из третьих государств; запрет на проживание, наложенный на иностранцев из третьего государства в одной Договаривающейся Стороне, также применяется на территории другой Договаривающейся Стороны.
Компетентные органы Договаривающихся Сторон применяют ту же процедуру к иностранцам третьих стран, с которыми Договаривающиеся Стороны не заключили соглашений о проживании иностранцев.
Договаривающиеся Стороны обеспечивают, чтобы административные сборы, связанные с проживанием иностранцев из третьих стран, взимались и взимались на их территории на том же уровне.
Компетентные органы Договаривающихся Сторон по запросу передают друг другу информацию из ранее зарегистрированных или вновь созданных реестров об иностранцах. При этом органы Договаривающихся Сторон основываются на соответствующих национальных положениях.
Компетентные органы Договаривающихся Сторон заключают договор об общей процедуре выполнения обязательств по международным соглашениям о беженцах, заключенным Чешской и Словацкой Федеративной Республикой.

Передача иностранцев из третьих государств в общую государственную границу
(1) Каждая Договаривающаяся Сторона принимает на себя иностранца из третьего государства, который, как было доказано, незаконно проник на территорию другой Договаривающейся Стороны со своей территории.
(2) Запрос на захват должен быть представлен в течение трех дней с даты обнаружения присутствия компетентных органов Договаривающихся Сторон и должен содержать информацию, свидетельствующую о том, что национальная граница была пересечена надежным образом в течение 90 дней с момента прибытия иностранца с территории другой Договаривающейся Стороны. Этот срок может быть продлен только в случае юридических препятствий на срок, на который такие препятствия продолжаются. Захват иностранца из третьего государства осуществляется на основании заявления о принятии, сделанного запрашивающей Договаривающейся Стороной. Заявление о том, будет ли иностранец из третьего государства принят, направляется не позднее чем через семь дней после подачи запроса.
(3) Каждая Договаривающаяся Сторона без формальностей принимает на себя иностранца из третьего государства, если ясно установлено, что он незаконно въехал на территорию другой Договаривающейся Стороны без формальностей и что эта Сторона запросила реадмиссию без формальностей не позднее чем в течение 48 часов.
(4) Если в течение 30 дней с момента получения будет установлено, что иностранец из третьего государства не выехал с территории государства запрашиваемой Договаривающейся стороны, он будет отозван.
(5) Если передаваемый иностранец не имеет собственных средств, транспортные расходы покрываются до национальных границ Договаривающихся Сторон Договаривающейся Стороной, на территории которой находится иностранец.
(6) Доказательство, упомянутое в пункте 1, считается:
a если иностранец является обладателем действительного проездного документа, из которого можно установить, что он въехал на территорию государства запрашивающей Договаривающейся Стороны с территории государства другой Договаривающейся Стороны;
b если у иностранца нет проездного документа, но власти государства запрашивающей Договаривающейся Стороны могут доказать, что иностранец въехал на их территорию с территории государства другой Договаривающейся Стороны. Доказательства достоверности представляются заявлением, по существу или на бумаге или другими доказательствами, которые признаются запрашиваемой Стороной в конкретном случае.
(1) Договаривающиеся Стороны принимают на транзит полицией иностранных граждан из третьего государства, если другая Договаривающаяся Сторона об этом просит и обеспечивает их захват в стране назначения или, при необходимости, в других государствах транзита.
(2) В транзите полиции может быть отказано, в частности, если иностранцы из третьего государства:
a существует опасность преследования по признаку расы, религии, национальности, принадлежности к определенной социальной группе или политической убежденности в цели или, в соответствующих случаях, в другом транзитном государстве; Это не применяется, если иностранец в государстве Договаривающейся Стороны, запрашивающем транзит, угрожает безопасности государства или был осужден за особо опасное преступление,
b существует угроза уголовного преследования в запрашиваемом государстве.
(3) Запрос о полицейском транзите подается и обрабатывается уполномоченными органами Договаривающихся Сторон.
(4) Если запрашиваемая сторона отклонила просьбу о полицейском транзите из-за отсутствия необходимых условий, она информирует запрашивающую Договаривающуюся сторону о причинах отказа.
(5) Иностранцы из третьего государства могут быть возвращены запрашивающей Договаривающейся Стороне, если впоследствии будут обнаружены факты, делающие невозможным транзит полиции.
(6) Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона ведет полицейский оборот таким образом, который она считает наиболее целесообразным.
(7) Расходы, понесенные в связи с полицейской перевозкой, включая любое возвращение иностранца третьего государства, несет запрашивающая Договаривающаяся сторона.

Обработка границ
Каждая Договаривающаяся Сторона принимает на себя обязательства, вытекающие из международных соглашений, заключенных Чешской и Словацкой Федеративной Республикой об условиях пограничного оформления, когда такие соглашения касаются их национальных границ.
Компетентные органы Договаривающихся Сторон координируют друг с другом в своих международных аэропортах меры, вытекающие из выполнения обязательств по международным соглашениям о гражданской авиации.
Компетентные органы Договаривающихся Сторон действуют в соответствии с разрешением на импорт, экспорт и транзит оружия и боеприпасов.
Компетентные органы Договаривающихся Сторон сотрудничают и по взаимному согласию принимают совместные меры по пограничному досмотру лиц, в частности по выявлению фальсифицированных или несанкционированных проездных документов и виз.

Общие и заключительные положения
Для целей настоящего Соглашения пребывание означает въезд, пребывание и выезд с территории государств Договаривающихся Сторон.
Для осуществления настоящего Соглашения компетентные органы Договаривающихся Сторон могут принять соответствующие меры.
Каждая Договаривающаяся Сторона может полностью или частично приостановить применение вышеуказанных положений Соглашения по соображениям государственной безопасности, государственной политики или охраны здоровья. О таком приостановлении немедленно сообщается по дипломатическим каналам другой Договаривающейся Стороне.
Настоящее Соглашение подлежит обсуждению на неопределенный срок. Договаривающиеся Стороны могут в любое время денонсировать его в письменной форме по дипломатическим каналам, действие Соглашения прекращается через шесть месяцев после даты получения уведомления.
Настоящее Соглашение вступает в силу 1 января 1993 года.
29 октября 1992 года датчанин в Праге в двух экземплярах, каждый на чешском и словацком языках, оба текста были одинаково подлинными.
Для Правительства Чешской Республики:
Вацлав Клаус против Р.
Для Правительства Словацкой Республики:
Владимир Месиар против Р.

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеСообщение Министерства иностранных дел No 150/1993 Сб. о заключении Соглашения между Правительством Чешской Республики и Правительством Словацкой Республики об общем порядке проживания иностранцев из третьих стран в Чешской Республике и в Словацкой Республике
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования20.05.1993
Действует с01.01.1993
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра