Zákon č. 138 / 2008 Zb.
Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 19 / 1997 Z. z. o určitých opatreniach týkajúcich sa zákazu chemických zbraní a ktorým sa mení a dopĺňa a dopĺňa zákon č. 50 / 1976 Z. z., o pravidlách územného plánovania a výstavby (zákon o stavebníctve), v znení neskorších predpisov, zákon č. 455 / 1991 Z. z., o obchodnom podnikaní (kódex obchodu), v znení neskorších predpisov a zákon č. 140 / 1961 Z. z., Trestný zákon v znení neskorších predpisov
Platný
Zákon
Účinnosť od 01.07.2008
Verzie znenia:
01.07.2008
25.04.2008
138
PRÁVO
z 20. marca 2008,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 19 / 1997 Z. z. o určitých opatreniach týkajúcich sa zákazu chemických zbraní a o zmene a doplnení a doplnení zákona č. 50 / 1976 Z. z., o územných a stavebných pravidlách (zákon o stavebníctve), v znení neskorších predpisov, zákon č. 455 / 1991 Z. z. o podnikaní (zákon o obchode), v znení neskorších predpisov a zákon č. 140 / 1961 Z. z., Trestný zákon v znení neskorších predpisov
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:
Zákon č. 19 / 1997 Z. z. o určitých opatreniach týkajúcich sa zákazu chemických zbraní a o zmene a doplnení a doplnení zákona č. 50 / 1976 Z. z., o pravidlách územného plánovania a výstavby (zákon o stavebnom práve), v znení neskorších predpisov, zákon č. 455 / 1991 Z. z., o obchodnom podnikaní (zákon o obchodnom zákonníku), v znení neskorších predpisov a zákona č. 140 / 1961 Z. z., Trestný zákon, v znení neskorších predpisov, zákon č. 249 / 2000 Z. z., zákon č. 356 / 2003 Z. z., zákon č. 186 / 2004 Z. z. a zákon č. 186 / 2006 Z. z., sa mení a dopĺňa takto:
1. V článku 2 písm. j) sa čiarka za slovom "spracovanie" nahrádza textom "alebo" a slová "dovoz alebo vývoz" sa vypúšťajú.
2. V článku 2 sa na konci textu v písmene k) dopĺňajú slová "alebo priestor na výrobu určitých organických chemikálií."
3. V článku 2 sa na konci písmena m) bodka nahrádza bodkočiarkou a dopĺňa sa toto písmeno n):
" (n) prevodom produkcie určitých látok z územia Českej republiky alebo vstupom na územie Českej republiky."
4. V odseku 3 ods. 2 sa slovo "dovoz" nahrádza slovom "prenos."
5. V článku 4 ods. 1 sa slová "nájdené" nahrádzajú slovami "nájdené"; slová "zverejnené" sa vkladajú za slová" do hasičského zboru Českej republiky a."
6. V článku 5 ods. 1 sa slovo "dovoz "nahrádza" transferom.
7. Bod 6 ods. 2 znie takto:
"(2) Fyzická alebo právnická osoba, ktorá spracováva určené látky na ochranné účely, podáva úradu správu o činnostiach vykonávaných na tieto účely v predchádzajúcom kalendárnom roku do 31. januára nasledujúceho roka. Obsah správy sa stanoví vo vykonávacích právnych predpisoch."
8. V článku 7 ods. 2 sa slová "Kritéria pre zaradenie špecifikovaných látok vrátane zoznamov" nahrádzajú slovami "zoznamy."
9. V odseku 7a ods. 1 sa vypúšťa slovo "dovoz."
10. V článku 8 sa na konci odseku 1 dopĺňajú slová "len na výskumné, lekárske, farmaceutické alebo ochranné účely."
11. v odseku 8 ods. 2 sa za slová "zbraň a" vkladá slovo "o";
12. Poznámka pod čiarou 2:
"(2) Dohovor o zákaze vývoja, výroby, zásob a použitia chemických zbraní a o ich zničení, uverejnený pod č. 94 / 1997 Z. z. ."
13. V článku 9 ods. 2 písm. a) sa slovo "sedadlo" nahrádza slovom "miesto usadenia" a slová "Česká republika" sa nahrádzajú slovami "jeden z členských štátov Európskej únie alebo iný zmluvný štát Dohody o Európskom hospodárskom priestore."
14. V článku 9 ods. 3 slová "alebo počet zariadení, v ktorých sa výroba uskutočňuje, neprekročí počet stanovený úradom vyhláškou "nahradia sa slovami" a ak sa výroba vysoko nebezpečných látok uskutočňuje v priestoroch ustanovených vo vykonávacích právnych predpisoch."
15. v odseku 9 ods. 4:
"(4) Úrad neudelí licenciu,
a) ak bol žiadateľ stiahnutý počas predchádzajúcich 10 rokov pred dátumom podania žiadosti o povolenie, alebo
b) ak je to v rozpore s bezpečnostnými záujmami Českej republiky; stanovisko, či je udelenie licencie v súlade s týmito záujmami, oznámi úradu ministerstvo vnútra, Bezpečnostná informačná služba, vojenská spravodajská služba a Úrad pre zahraničné vzťahy a informácie; tieto orgány sú povinné predložiť písomné pripomienky k žiadosti o licenciu do 30 dní odo dňa, keď dostali kópiu žiadosti úradu, inak sa považujú za súhlas s udelením licencie."
16. v odseku 10 ods. 2 písm. b) vrátane poznámky pod čiarou 2a,
"b) občianstvo členského štátu Európskej únie, iného zmluvného štátu Dohody o Európskom hospodárskom priestore, Švajčiarskej konfederácie alebo iného štátu, pokiaľ ide o osobu oprávnenú na uznávanie odborných kvalifikácií podľa osobitných právnych predpisov2a),
2a) Zákon č. 18 / 2004 Z. z. o uznávaní odborných kvalifikácií a iných kompetencií štátnych príslušníkov členských štátov Európskej únie a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o uznávaní odborných kvalifikácií) v znení zmien a doplnení."
Poznámky pod čiarou č. 2a a 2b sa k dnešnému dňu označujú ako poznámky pod čiarou č. 2b a 2c vrátane poznámok pod čiarou.
17. v odseku 10 ods. 2 písm. c) sa slová "trvalý pobyt" nahrádzajú slovami "trvalý pobyt."
18. v odseku 10 ods. 2 písm. f) vrátane poznámky pod čiarou 2b:
"f) odborná spôsobilosť na riadenie nebezpečných chemikálií a chemických výrobkov klasifikovaných ako vysoko toxické v súlade s osobitnými právnymi predpismi (2b);
2b) § 44b zákona č. 258 / 2000 Zb. o ochrane verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých súvisiacich zákonov v znení neskorších predpisov."
Poznámky pod čiarou 2b a 2c sa prečíslujú na poznámky pod čiarou 2c a 2d vrátane poznámok pod čiarou.
19. V odseku 10 sa bodka nahrádza čiarkou na konci odseku 2 a dopĺňa sa toto písmeno g):
" (g) 3 roky skúseností v oblasti chémie."
20. V článku 12 ods. 1 písm. a) sa slovo "sedadlo" nahrádza slovami "miesto usadenia" a na konci textu v písmene a) sa slová "ak je pridelené."
21. v článku 12 ods. 1 písm. b):
"b) meno a priezvisko, dátum narodenia a adresu zástupcu, na ktorom je trvalo prítomný;"
22. V článku 12 ods. 2 sa na konci textu v písmene c) dopĺňajú slová "alebo prípadne rozhodnutie o uznávaní odborných kvalifikácií v súlade s osobitnými právnymi predpismi (2a) ."
23. V článku 12 ods. 2 písm. e) sa text "18" nahrádza textom "25a."
24. V odseku 12 sa bodka nahrádza čiarkou na konci odseku 2 a dopĺňa sa toto písmeno h):
"(h) kópiu rozhodnutia orgánu verejného zdravia klasifikovať pracovisko ako kategóriu ohrozenia zdravia podľa osobitných právnych predpisov (2c).
2c) Zákon č. 258 / 2000 Zb. o ochrane verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých súvisiacich zákonov v znení neskorších predpisov."
Poznámky pod čiarou 2c a 2d sa označujú ako poznámky pod čiarou 2d a 2e vrátane poznámok pod čiarou.
25. V článku 13 ods. 3 písm. a) sa slovo "sedadlo" nahrádza slovom "miesto usadenia" a na konci textu písmena a) sa dopĺňajú slová "pridelené."
26. v odseku 13 ods. 3 písm. b):
"b) meno a priezvisko, dátum narodenia a adresu zástupcu, na ktorom je trvalo prítomný;"
27. V oddiele 13 sa dopĺňa tento odsek 4 vrátane poznámky pod čiarou 2d:
"(4) Licencia sa nevyžaduje na záchranné operácie, ktorých cieľom je odvrátiť alebo znížiť bezprostredné vystavenie rizikám vyplývajúcim z núdzovej situácie alebo z činností likvidácie určených na odstránenie následkov výnimočných udalostí 2d); osoba vykonávajúca záchranné alebo likvidačné práce okamžite informuje políciu Českej republiky a úrad o ich vykonaní.
2d) Zákon č. 239 / 2000 Z. z. o integrovanom záchrannom systéme a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov."
Poznámky pod čiarou 2d a 2e sa označujú ako poznámky pod čiarou 2e a 2f vrátane poznámok pod čiarou.
28. V odseku 14 sa na konci odseku 2 bodka nahrádza takto:
"c) výkon povolenia držiteľa licencie je v rozpore s bezpečnostnými záujmami Českej republiky; stanovisko k tomu, či je výkon povolenia držiteľa licencie v rozpore s týmito záujmami, oznámi úradu ministerstvo vnútra, Bezpečnostná informačná služba, vojenská spravodajská služba alebo Úrad pre zahraničné vzťahy a informácie."
29.
Prenos vysoko nebezpečných látok
(1) Prenos vysoko nebezpečných látok je možný len medzi členskými štátmi dohovoru a len za podmienok stanovených v tomto dohovore.
(2) Držiteľ licencie je povinný oznámiť úradu informácie o predpokladanom prenose vysoko nebezpečných látok do 40 dní od dátumu implementácie."
30. Odsek 18 vrátane názvu znie:
Oznamovanie vysoko nebezpečných látok
Držiteľ preukazu spôsobilosti predloží úradu údaje o zaobchádzaní s vysoko nebezpečnými látkami za predchádzajúci kalendárny rok do 31. januára nasledujúceho roka a o plánovanom použití na nasledujúci kalendárny rok do 31. augusta bežného roka. Údaje, ktoré má držiteľ licencie nahlásiť, sa stanovia vo vykonávacích právnych predpisoch."
31. V odseku 19 sa na konci odseku 2 dopĺňajú slová "ktorý okamžite oznámi tieto informácie hasičskému zboru Českej republiky a úradu."
32. v odseku 20 ods. 1:
"(1) Od fyzickej alebo právnickej osoby, ktorá manipuluje s nebezpečnými látkami a prekračuje stanovené množstvo nebezpečných látok alebo ich koncentráciu, sa vyžaduje, aby do 31. januára nasledujúceho roka oznámila úradu údaje o výrobe, spracovaní, spotrebe a prenose nebezpečných látok za predchádzajúci kalendárny rok a o očakávanej výrobe, spracovaní a spotrebe nebezpečných látok za nasledujúci kalendárny rok do 31. augusta bežného roka."
33. Odsek 20 ods. 2 sa vypúšťa.
Odsek 3 sa stáva odsekom 2.
34. V odseku 20 sa za odsek 3 vkladá tento odsek:
"(3) Vo vykonávacom akte sa určí množstvo nebezpečných látok, koncentrácia nebezpečných látok zmiešaných s inými látkami a obsah správ uvedených v odsekoch 1 a 2."
35. Odsek 21 sa vypúšťa vrátane názvu.
36. Odsek 22 vrátane názvu znie:
Prenos nebezpečných látok
(1) Fyzická alebo právnická osoba môže prenášať nebezpečné látky z alebo do členských štátov dohovoru.
(2) Nebezpečné látky sa môžu prenášať z alebo do nečlenských štátov dohovoru len za predpokladu, že nebezpečné látky neprekročia stanovenú koncentráciu v zmesi s inými látkami a spĺňajú stanovenú metódu balenia výrobkov. Vykonávacie právne predpisy stanovujú koncentráciu nebezpečnej látky v zmesi s inými látkami a spôsob balenia výrobkov obsahujúcich nebezpečné látky."
37. v § 23 ods. 1:
"(1) Od fyzickej alebo právnickej osoby, ktorá manipuluje s menej nebezpečnými látkami a prekračuje určené množstvo menej nebezpečných látok alebo ich koncentráciu, sa vyžaduje, aby do 31. januára nasledujúceho roka oznámila úradu údaje o výrobe a prenose menej nebezpečných látok za predchádzajúci kalendárny rok a odhadovaná výroba menej nebezpečných látok za nasledujúci kalendárny rok do 31. augusta bežného roka."
38. Odsek 23 ods. 2 sa vypúšťa.
Odsek 3 sa stáva odsekom 2.
39. V článku 23 sa za odsek 3 vkladá tento odsek:
"(3) Vo vykonávacom akte sa určí množstvo menej nebezpečných látok, koncentrácia menej nebezpečných látok v zmesi s inými látkami a obsah správ uvedených v odsekoch 1 a 2."
40. Odsek 24 sa vypúšťa vrátane názvu.
41. Odsek 25 vrátane názvu znie:
Prenos menej nebezpečných látok z Českej republiky
(1) Pri prenose menej nebezpečných látok do štátov, ktoré nie sú členmi dohovoru, fyzická alebo právnická osoba zabezpečí vyhlásenie príjemcu o nadobudnutí týchto látok, ktoré sa neprenesú do iného štátu a použijú sa len na účely uvedené v oddiele 6.
(2) Menej nebezpečné látky, ktoré neprekročia špecifikovanú koncentráciu v zmesi s inými látkami alebo ktoré spĺňajú stanovenú metódu balenia výrobkov, sa môžu preniesť do štátov, ktoré nie sú členmi dohovoru, bez povinnosti zabezpečiť vyhlásenie príjemcu uvedeného v odseku 1. Vykonávacie právne predpisy stanovujú koncentráciu menej nebezpečnej látky v zmesi s inými látkami a spôsob balenia výrobkov obsahujúcich menej nebezpečné látky."
42. V tretej časti sa za hlavu IV vkladá táto hlava V:
DÔKAZ O URČITÝCH LÁTKYCH
(1) Držiteľ preukazu spôsobilosti, fyzická alebo právnická osoba, ktorá manipuluje s nebezpečnými látkami, a fyzická alebo právnická osoba, ktorá manipuluje s menej nebezpečnými látkami, musia:
(a) viesť trvalý záznam určených látok v písomnej alebo elektronickej forme;
b) predložiť úradu na jeho žiadosť na kontrolu;
(c) na konci spracovania špecifikovaných látok bezodkladne zašle register úradu.
(2) Obsah, spôsob a forma vedenia záznamov sa stanovia vo vykonávacích právnych predpisoch."
Súčasné hlavy V a VI sa označujú ako hlavy VI a VII.
43.Odsek 26 (1) znie takto:
"(1) Fyzická alebo právnická osoba, ktorá v kalendárnom roku vyprodukuje viac ako 200 ton určitých organických chemikálií, ktoré nie sú špecifikovanými látkami, alebo viac ako 30 ton organickej chemikálie, ktorá nie je špecifikovanou látkou, ale obsahuje fosfor, síru alebo fluór, to oznámi úradu do 31. januára nasledujúceho roka."
44. V článku 26 sa dopĺňa tento odsek 4:
"(4) Vo vykonávacom akte sa stanovuje obsah správ uvedených v odsekoch 1 a 2."
45. § 27 znie:
Ak polícia Českej republiky, Vojenská polícia alebo väzenská služba Českej republiky používajú pri svojej činnosti chemikálie na zabezpečenie verejného poriadku a bezpečnosti, musia nahlásiť názov použitej chemikálie. Takéto údaje a ich zmeny a doplnenia sa oznámia úradu do 10 dní odo dňa vytvorenia alebo zmeny údajov."
46. V článku 28 ods. 1 sa za slová "špecifikovaných látok" vkladajú slová "ktoré produkujú určité organické chemikálie."
47. Body 32 až 34 vrátane nadpisov a poznámok pod čiarou 6:
"Administratívne priestupky
Presuny
(1) fyzická osoba spácha trestný čin:
(a) neinformovať políciu Českej republiky o zistení alebo odôvodnenom podozrení zo zistenia chemickej zbrane alebo zariadenia na výrobu chemických zbraní alebo o zistení vysoko nebezpečnej látky;
b) ako vlastník alebo držiteľ chemickej zbrane nelikviduje túto zbraň spôsobom a v lehote stanovenej úradom; alebo
c) porušuje zákaz vývoja, výroby, prevodu, montáže alebo inak zariadení na výrobu chemických zbraní alebo návrh, konštrukciu a používanie zariadení na výrobu takýchto zbraní.
(2) Pokutu do 50 000 Kč možno uložiť za trestný čin uvedený v odseku 1 písm. a) a za trestný čin uvedený v odseku 1 písm. b) a c) za pokutu do 1 000 000 Kč.
Administratívne trestné činy právnických a podnikateľských fyzických osôb
(1) Fyzická osoba, či už právnická alebo právnická, sa dopustí správneho priestupku:
(a) neinformovať políciu Českej republiky o zistení alebo odôvodnenom podozrení zo zistenia chemickej zbrane alebo zariadenia na výrobu chemických zbraní alebo o zistení vysoko nebezpečnej látky;
b) ako vlastník alebo držiteľ chemickej zbrane nesmie túto zbraň zneškodniť spôsobom a v lehote, ktorú určí úrad;
(c) porušuje zákaz vývoja, výroby, prevodu, montáže alebo iného nadobudnutia a držby zariadení na chemické zbrane alebo navrhovania, konštrukcie a používania zariadení na výrobu takýchto zbraní;
d) zaobchádzať s vysoko nebezpečnými látkami bez povolenia udeleného úradom;
(e) ako osoba, ktorá manipuluje s nebezpečnými látkami, nespĺňa požiadavky na podávanie správ podľa odseku 20;
f) ako osoba, ktorá manipuluje s menej nebezpečnými látkami, nespĺňa požiadavky na nahlasovanie uvedené v odseku 23 alebo
g) ako osoba, ktorá v kalendárnom roku vyprodukuje viac ako 200 ton určitých organických chemikálií, ktoré nie sú špecifikovanými látkami, alebo viac ako 30 ton organickej chemikálie, ktorá nie je špecifikovanou látkou, ale obsahuje fosfor, síru alebo fluór, nespĺňa požiadavky na podávanie správ uvedené v oddiele 26.
(2) Držiteľ preukazu spôsobilosti sa dopustí správneho priestupku:
a) znemožňuje umiestniť ovládacie zariadenia v súlade s článkom 16 písm. a);
b) neplní oznamovaciu povinnosť podľa odseku 18 alebo
c) nepožiada o zmenu licencie podľa článku 15 ods. 2.
(3) Držiteľ preukazu spôsobilosti, právnická osoba alebo podnik, ktorý zaobchádza s nebezpečnými látkami, alebo právnická osoba alebo podnik, ktorý manipuluje s menej nebezpečnými látkami, spácha správny priestupok tým, že nezaregistruje látky v rozpore s článkom 25a ods. 1 písm. a) v rozpore s článkom 25a ods. 1 písm. b), v rozpore s článkom 25a ods. 1 písm. b), v súvislosti s ktorými sa registrácia úradu nepodáva na kontrolu alebo v rozpore s článkom 25a ods. 1 písm. c), v súvislosti s ktorým nepošle úradu register špecifikovaných látok po skončení ošetrenia.
(4) Za správny priestupok sa uloží pokuta:
a) do 30 000 000 Kč, ak ide o administratívny priestupok uvedený v odseku 1 písm. d),
b) do výšky 1 000 000 CZK, ak ide o administratívny priestupok podľa odseku 1 písm. b) a c),
c) do 500 000 CZK, ak ide o administratívny priestupok uvedený v odseku 2,
d) do 100 000 CZK, ak ide o administratívny priestupok podľa odseku 1 písm. e) až g) a odseku 3,
e) do 50 000 Kč, ak sa uplatňuje správny priestupok uvedený v odseku 1 písm. a).
Spoločné ustanovenia o správnych priestupkoch
(1) Právnická osoba nie je zodpovedná za administratívny priestupok, ak preukáže, že vynaložila všetko úsilie na zabránenie priestupku.
(2) Pri určovaní výšky pokuty pre právnickú osobu sa berie do úvahy závažnosť správneho priestupku, najmä spôsob, akým bol spáchaný, okolnosti, za ktorých bol spáchaný, a jeho dôsledky.
(3) Zodpovednosť právnickej osoby za správny priestupok zaniká, ak správny orgán nezačal proti nej konanie do troch rokov odo dňa, keď sa o ňom dozvedel, ale najneskôr do desiatich rokov odo dňa, keď bol spáchaný.
(4) Úrad rieši administratívne trestné činy podľa tohto zákona na prvom stupni.
(5) Ustanovenia tohto zákona o zodpovednosti a sankciách právnickej osoby sa vzťahujú na zodpovednosť za činy, ktoré sa uskutočnili v priebehu alebo priamo súvisia s podnikaním fyzickej osoby (6).
(6) Pokuty vyberá úrad a vymáha colný úrad. Príjem z pokút je príjem zo štátneho rozpočtu.
6) § 2 ods. 2 Obchodného zákonníka."
48. V odseku 35 sa vypúšťajú odseky 1, 5, 8 a 9 vrátane poznámky pod čiarou 4.
Odseky 2 až 4 sa stanú odsekmi 1 až 3, odseky 6 a 7 sa stanú odsekmi 4 a 5.
49. V odseku 35 ods. 4 sa slová "vývoz a dovoz" nahrádzajú slovami "prevoz" a slová "osobitné právo" sa nahrádzajú slovami "osobitné právne predpisy (7)."
poznámka pod čiarou 7:
"7) Zákon č. 38 / 1994 Z. z., o zahraničnom obchode s vojenským materiálom a o doplnení zákona č. 455 / 1991 Z. z., o obchodnom obchode (zákon o obchode), v znení neskorších predpisov a zákona č. 140 / 1961 Z. z., Trestný zákon, v znení neskorších predpisov. Zákon č. 594 / 2004 Z. z., ktorým sa zavádza režim Európskeho spoločenstva na kontrolu vývozu tovaru a technológií s dvojakým použitím."
50. Bod 35 ods. 5 znie takto:
"(5) Úrad vydá príkaz na vykonávanie článku 6 ods. 2, článku 7 ods. 2, článku 9 ods. 3, článku 18, článku 20 ods. 3, článku 22 ods. 2, článku 23 ods. 3, článku 25 ods. 2, článku 25a ods. 2 a článku 26 ods. 4."
51. V článku 35 sa dopĺňa odsek 6:
"(6) Úrad a ministerstvo priemyslu a obchodu si navzájom poskytujú informácie o udeľovaní licencií a povolení pre špecifikované látky. Bezodkladne sa navzájom informujú o skutočnostiach týkajúcich sa udeľovania licencií, povoľovania a monitorovania dodržiavania dohovoru a tohto zákona."
Zrušenie
Vyhláška č. 50 / 1997 Zb., ktorou sa vykonáva zákon o určitých opatreniach týkajúcich sa zákazu chemických zbraní, sa týmto zrušuje.
Účinnosť
Tento akt nadobúda účinnosť 1. júla 2008.
vlk
Klaus v. r.
Topolánek v. r.
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Zákon č. 138 / 2008 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 19 / 1997 Z. z. o určitých opatreniach týkajúcich sa zákazu chemických zbraní a o zmene a doplnení a doplnení zákona č. 50 / 1976 Z. z., o územných a stavebných pravidlách (zákon o stavebníctve), v znení neskorších predpisov, zákon č. 455 / 1991 Z. z., o podnikaní (kódex obchodu), v znení neskorších predpisov a zákon č. 140 / 1961 Z. z., Trestný zákon, v znení neskorších predpisov |
|---|---|
| Typ predpisu | Zákon |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 25.04.2008 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.07.2008 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0