Nariadenie č. 12 / 2018 Z. z.
Vyhláška, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška č. 323/2002 Zb. o rozpočtovom zložení v znení zmien a doplnení
Platný
Účinnosť od 24.01.2018
Zobrazeno prvních 200 z celkem 321 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
12
VYHLÁSENIE
z 18. januára 2018,
ktorým sa mení a dopĺňa vyhláška č. 323/2002 Zb. o rozpočtovom zložení v znení zmien a doplnení
Ministerstvo financií stanovuje podľa § 2 ods. 4 zákona č. 218 / 2000 Z. z. o rozpočtových pravidlách a o zmene niektorých súvisiacich zákonov (rozpočtové pravidlá) a podľa § 12 ods. 1 zákona č. 250 / 2000 Z. z. o rozpočtových pravidlách územných rozpočtov, v znení zákona č. 477 / 2008 Z. z.:
Nariadenie č. 323/2002 Z. z., o zložení rozpočtu, zmenené vyhláškou č. 568 / 2002 Z. z., vyhláška č. 484 / 2003 Z. z., vyhláška č. 440/2006 Z. z., vyhláška č. 233 / 2007 Z. z., vyhláška č. 306 / 2007 Z. z., vyhláška č. 175 / 2009 Z. z., vyhláška č. 357 / 2009 Z. z., vyhláška č. 51 / 2011 Z. z., vyhláška č. 452 / 2011 Z. z., vyhláška č. 96 / 2012 Z. z., vyhláška č. 493 / 2012 Z. z., vyhláška č. 364 / 2013 Z. z., vyhláška č. 362/ 2014 Z. z., vyhláška č. 56 / 2016 Z. z., vyhláška č. 463 / 2016 Z. z. a vyhláška č. 233 / 2017 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1. odseky 1 a 1a vrátane nadpisov:
Predmet úpravy
(1) Táto vyhláška stanovuje jednotnú klasifikáciu príjmov a výdavkov (ďalej len "rozpočtová štruktúra"), ktorá sa má uplatňovať:
a) v rozpočtoch organizačných jednotiek štátu;
b) pri monitorovaní plnenia štátneho rozpočtu;
(c) monitorovanie vytvorenia a využívania rezervy organizačných jednotiek štátu;
d) v rozpočtoch štátnych fondov;
e) pohyby na účtoch štátnych finančných aktív;
f) pohyby na účtoch správy dlhu verejnej správy;
g) v plánovaných a skutočných pohyboch účtov rozpočtov a iných fondov obcí, regiónov, regionálnych rád kohéznych regiónov (ďalej len "regionálna rada") a dobrovoľných združení obcí s výnimkou fondu zahraničných fondov, fondu združených fondov a fondu podnikania.
(2) Rozpočtové zloženie klasifikuje príjmy a výdavky do klasifikačných jednotiek, ktorými sú povinné uvádzať svoje rozpočtové a skutočné príjmy a výdavky organizácie štátu a právneho subjektu uvedeného v odseku 1 (ďalej len "organizácia").
(3) Druhy a aspekty klasifikácie príjmov a výdavkov a systém jednotiek tejto klasifikácie sú stanovené v tomto dekréte.
(4) V prípade:
a) jednotky, ktoré vyjadrujú malé variabilné skutočnosti a ktoré sú jednotkami uvedenými v článku 3 ods. 1 až 6 a 8 prílohy k tomuto dekrétu;
(b) oddelenia, ktoré vyjadrujú skutočnosti, ktoré sa často menia alebo ktoré vyplývajú z prevádzkových činností správcov kapitol štátneho rozpočtu (1) (ďalej len "správca kapitoly") a ktoré sú jednotkami uvedenými v oddieloch 3 (7) a 3 (9) až (12), ministerstva financií alebo týchto správcov.
(5) Poplatky za triedenie jednotiek sa určia len pre tie jednotky, pre ktoré príjmy, výdavky alebo prebytky alebo straty zo stavov finančných prostriedkov na bankových účtoch nie sú dostatočné na klasifikáciu.
Druhy klasifikácie príjmov a výdavkov a aspekty klasifikácie
(1) Zloženie rozpočtu obsahuje tieto klasifikácie príjmov a výdavkov:
(a) záväzok, ktorým je klasifikovať príjmy a výdavky z hľadiska zodpovednosti;
(b) druhy klasifikujúce príjmy a výdavky z hľadiska druhov;
(c) sektorové členenie príjmov a výdavkov z sektorového hľadiska;
d) konsolidácia, ktorou je konsolidácia príjmov a výdavkov,
(e) podpora klasifikácie príjmov a výdavkov na základe zmeny a doplnenia rozpočtu;
(f) priestorovú klasifikáciu príjmov a výdavkov z hľadiska ich priestorového pôvodu;
g) nástroje na klasifikáciu príjmov a výdavkov z hľadiska pôvodu ich zdrojov;
(h) dopĺňať klasifikáciu výdavkov z hľadiska ich právomoci s osobitne monitorovanými subjektmi;
i) program, ktorým je klasifikácia výdavkov z hľadiska ich zodpovednosti za programy uvedené v odsekoch 12 a 13 rozpočtových pravidiel;
j) ktorých účelom je klasifikovať výdavky z hľadiska účelu presunu rozpočtu;
(k) štrukturálnu klasifikáciu príjmov a výdavkov vzhľadom na ich podstatu;
(l) prevod príjmov a výdavkov na účely prevodov a pôžičiek.
(2) Základné, priestorové a nástroje triedenia pozostávajú z triedenia zdrojov (rozdelenie príjmov a výdavkov z hľadiska ich zdroja). "
2. Odsek 2 ods. 2 znie takto:
"(2) Z všeobecného hľadiska sa všetky príjmy a výdavky uvedené v článku 1 ods. 1 klasifikujú podľa druhov príjmov a výdavkov. Na účely určenia druhu výdavkov sa výdavky členia na výdavky súvisiace s nákupmi, ktoré sú výdavkami za priame protiplnenie, prevodmi, ktoré sú výdavkami za priame protiplnenie a požičanými finančnými prostriedkami. Výdavky na nákupy sú výdavky na nadobudnutie hodnôt a náhrady. Výdavky na nadobudnutie hodnôt sú výdavkami na nadobudnutie tovaru, služieb, prác, výkonov alebo práv a náhradami sú výdavky na úhradu vzniknutých alebo stratených hodnôt alebo náhradu škody súvisiacej s činnosťami organizácie. Na účely tohto príkazu druhy výdavkov na nákupy znamenajú druh tovaru, služieb, prác, plnenia alebo práv alebo druh náhrady a v prípade prevodov a vypožičaných finančných prostriedkov druh pomoci, ktorú prevod alebo vypožičané finančné prostriedky predstavujú, a druh príjemcu pomoci. Na účely tohto dekrétu druh príjmu znamená zákonný dôvod pre platbu organizácii a v rámci nej, pre príjem za poskytovanie tovaru, služieb, prác, výkonov a práv alebo prípadne druh takýchto položiek, služieb, prác, výkonov a práv a pre príjem z prevodov a požičaných finančných prostriedkov, druh prijatej pomoci alebo zdroj prevodu alebo vypožičaných finančných prostriedkov."
3. V článku 2 ods. 6 prvej vete sa za slovo "štátny rozpočet" vkladajú slová "rezervné fondy organizačných jednotiek štátu."
4. V prvej vete článku 2 ods. 7 sa slovo "nástrojové" nahrádza slovami "zdroj príjmov a výdavkov" a slová "štátny rozpočet" sa nahrádzajú slovami "rezervné fondy štátnych organizačných jednotiek."
5. V prvej vete odseku 2 ods. 10 sa slová "alebo môžu byť klasifikované" vypúšťajú; v tretej vete sa slovo "rozhodnutie" nahrádza slovom "ustanovené" a na konci odseku veta." V ostatných prípadoch organizačný orgán štátu rozhodne, či a ktorý z jeho výdavkov sa klasifikuje podľa účelu rozpočtového pohybu."
6. V článku 3 ods. 7 sa slovo "nástrojové" nahrádza slovom "zdroj príjmov a výdavkov."
7. V tretej vete odseku 3 ods. 9 sa výraz "osobitné" nahrádza výrazom "iné právne."
8. Odsek 3 ods. 12 znie takto:
"(12) Pri klasifikácii príjmov a výdavkov z hľadiska účelov prevodu a prijímania pôžičiek sa príjmy a výdavky členia na účelové položky. Cieľom sú individuálne prevody a individuálne poskytovanie vypožičaných finančných prostriedkov, ktoré poskytujú ústredné orgány štátu alebo štátne orgány nimi zriadené, štátne fondy, národný fond a regionálna rada. Špeciálne znaky sú päť číslic. V prvých dvoch miestach sa uvedie kapitola, národný fond alebo štátny fond, z ktorých sa poskytuje prevod alebo vypožičané finančné prostriedky, a v posledných troch miestach sa uvedie kód titulu grantu."
9. V odseku 3a sa prvá veta prečísluje na odsek 1, odsek 2 a odsek 3.
10. V časti B prílohy sa za nadpis "B. Klasifikácia druhov v rozpočtovom zložení" vkladá toto ustanovenie:
"Vymedzenie určitých pojmov týkajúcich sa druhu zloženia rozpočtu
Na účely klasifikácie príjmov a výdavkov v súvislosti s rozpočtovými prostriedkami v rozpočtovej štruktúre sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:
b) zákon č. 91 / 2010 (s. 1) a zákon č. 91 / 2010 (b.
b) verejné rozpočty územnej úrovne znamenajú rozpočty a iné fondy obcí, regiónov, regionálnych rád a dobrovoľných združení obcí a orgánov nimi založených [§ 23 ods. 1 písm. b) zákona č. 250 / 2000 Z. z.], verejných výskumných inštitúcií [§ 23 ods. 1 písm. f) zákona č. 250 / 2000 Z. z., zmeneného a doplneného zákonom č. 342 / 2005 Z. z., a § 2 ods. 2 zákona č. 341 / 2005 Z. z.] a vzdelávacích subjektov [§ 23 ods. 1 písm. e) zákona č. 250 / 2000 Z. z., zmeneného a doplneného zákonom č. 562 / 2004 Z. z., a § 124 ods. 2 zákona č. 561 / 2004 Z. z.],
c) verejné rozpočty znamenajú ústredné a územné verejné rozpočty;
(d) bežné výdavky znamenajú neinvestičné výdavky okrem investičných prevodov a investičných požičaných fondov;
(e) kapitálové výdavky sú investičné výdavky, prevody investícií a fondy požičané na investície;
(f) neinvestičné výdavky sú výdavky iné ako nadobudnutie tovaru a práv, ktoré majú charakter dlhodobého majetku;
g) investičné výdavky sú výdavky na nadobudnutie tovaru a práva, ktoré majú charakter dlhodobého majetku;
h) neinvestičné prevody znamenajú prevody predstavujúce poskytnutie finančných prostriedkov na neinvestičné výdavky;
i) prevody investícií znamenajú prevody predstavujúce poskytnutie finančných prostriedkov na investičné výdavky;
j) požičaná neinvestícia znamená požičanú sumu na neinvestičné výdavky;
(k) požičaná investícia znamená peniaze požičané na investičné výdavky;
(l) dotácia je prevod vydaný alebo prijatý, ktorý je označený ako dotácia v právnych predpisoch, na ktoré sa poskytuje, alebo v rozhodnutí alebo zmluve, na základe ktorých sa poskytuje. Dotácie sú intenzívne (ex ante), kompenzačné (ex post) a zmiešané. Intenzívne dotácie sú dotácie, ktoré sú poskytnuté na budúce výdavky a sú účtované [Oddiel 75 zákona č. 218 / 2000 Z. z., zmeneného zákonom č. 479 / 2003 Z. z. a č. 128 / 2016 Z. z., vyhláška č. 367 / 2015 Z. z. a § 10a ods. 1 písm. d) zákona č. 250 / 2000 Z. z., zmeneného zákonom č. 24 / 2015 Z. z.], kompenzačné dotácie sú dotácie, ktoré sa poskytujú na výdavky alebo náklady, ktoré už vznikli a ktoré sa neúčtujú (§ 4 ods. 5 druhého dekrétu č. 367 / 2015 Z. z.), a zmiešané dotácie sú dotácie, ktoré sa poskytujú na budúce výdavky alebo náklady, ktoré už vznikli (§ 4 ods. 5. Poskytnutá subvencia nie je výdavkami a získaná subvencia nie je príjmom, ktorý nezodpovedá definícii prevodu podľa § 2 ods. 2 tohto dekrétu, a to aj vtedy, ak sa v príslušnom akte identifikuje ako subvencia. Výdavky, ktoré prevádzajú finančné prostriedky na právnickú alebo fyzickú osobu na úhradu výdavkov alebo vzniknutých nákladov a príjmy, ktoré získajú na úhradu týchto výdavkov alebo nákladov, sú dotáciou len vtedy, ak tieto výdavky alebo náklady vznikli dobrovoľne a prevedené finančné prostriedky sú v príslušnom právnom akte označené ako dotácie. V opačnom prípade nejde o subvenciu alebo akýkoľvek iný prevod, ale o náhradu,
(m) prevod znamená vydané alebo prijaté finančné prostriedky, ktoré nepodliehajú priamej protihodnote (odsek 2 ods. 2 tohto dekrétu). Ide o dotácie, dotácie, príspevky, peňažné dary a iné finančné prostriedky poskytnuté jednou právnickou osobou druhej bez priamej protihodnoty. Priama protihodnota znamená povinnosť poskytnúť poskytovateľom peňazí alebo osobám, ktoré sú nimi individuálne určené, konať alebo vykonávať, zdržať sa ich alebo ich trpieť, minúť alebo stratiť akúkoľvek hodnotu alebo spôsobiť ujmu. Zahŕňajú aj finančné prostriedky prevedené medzi fondmi toho istého právneho subjektu,
(n) požičané finančné prostriedky znamenajú návratnú finančnú pomoc [§ 14 a nasl. zákona č. 218 / 2000 Z. z. o rozpočtových pravidlách a zmene niektorých súvisiacich zákonov (rozpočtových pravidiel) v znení neskorších predpisov a § 10a až 10d zákona č. 250 / 2000 Z. z. o rozpočtových pravidlách územného rozpočtu, zmeneného a doplneného zákonom č. 24 / 2015 Z. z.] o peňažných pôžičkách (§ 2390 až 2394 Občianskeho zákonníka), pôžičkách (§ 2395 až 2400 Občianskeho zákonníka) a iných finančných prostriedkoch poskytnutých jednou právnickou osobou druhej právnickej osobe s cieľom splatiť ich po čase, s úrokmi, ale bez ďalšieho priameho kontrastu;
(o) náhrada znamená finančné prostriedky vydané alebo prijaté na pokrytie vzniknutých alebo stratených hodnôt alebo na náhradu škody súvisiacej s činnosťou organizácie (oddiel 2 ods. 2 tohto dekrétu). Náhrady sú následné a paušálne. Následné náhrady (ex post náhrady) sa vydávajú alebo prijímajú v súvislosti s finančnými prostriedkami určenými na úhradu neoprávnene vynaložených alebo zbytočných súm alebo na náhradu škody súvisiacej s činnosťou poskytovateľa náhrady (zamýšľajúcu náhradu straty majetku alebo škody), ak už vznikli alebo už boli stratené alebo škoda už vznikla a platba sa poskytuje na úrovni, na ktorú boli kvantifikované. Paušálna náhrada je suma peňazí, ktoré boli vydané alebo prijaté s cieľom kompenzovať stratu aktív alebo škody bežne poskytovanú pred stratou alebo vznikom ujmy (ex ante), ktorá nie je presne odvodená od výšky takejto straty alebo ujmy,
(p) preddavok znamená peniaze vydané alebo prijaté na čiastočné splatenie dlhu. Zálohy sú voliteľné a povinné. Nepovinný preddavok je suma peňazí vydaných alebo prijatých na platbu za dlh, ktorý ešte nebol vzniknutý (budúci alebo podmienený dlh) (oddiel 1807 Občianskeho zákonníka) alebo za čiastočné splnenie už vzniknutého dlhu, pokiaľ platiteľ nie je povinný ho poskytnúť. Povinný preddavok znamená peniaze vydané alebo prijaté na zaplatenie dlhu vyplývajúce z platného a účinného právneho aktu, ktorého celková suma ešte nie je stanovená, ako napríklad preddavok na daň alebo preddavok pri platbe dodávky, ktorá ešte nie je ukončená alebo zaúčtovaná,
(q) splatenie znamená finančné prostriedky vydané alebo prijaté na vyrovnanie už vzniknutých dlhov, ktorých výška sa už nemení, povinnosť platiteľa poskytnúť a ktoré predstavujú len čiastočnú platbu získanej hodnoty;
(r) návrat, nie návrat prevodu, znamená peňažné prostriedky vydané alebo prijaté, ako to uvádza osoba, ktorá ich prijala bez práva, omylom alebo v rozpore s pôvodným účelom, alebo sa nemôžu alebo nebudú používať;
(s) prijaté prevodom zo štátneho fondu je prevod vykonaný z bankového účtu alebo pokladnice štátneho fondu alebo z bankového účtu alebo pokladne osoby, ktorá ho prijala zo štátneho fondu bez toho, aby vstúpila do právneho vzťahu medzi štátnym fondom a príjemcom prevodu. To platí aj pre akýkoľvek iný peňažný fond. "
11. V časti B prílohy sa nad nadpis "trieda 1 - Daňové príjmy" vkladá nadpis "Klasické klasifikačné jednotky."
12. V časti B prílohy k záznamom 1111, 1112 a 1113, sa "21a" nahrádza "16b."
13. V časti B prílohy sa v položke 1121 "zisk a kapitálové zisky" nahrádza "príjmom podnikov ."
14. V prílohe k časti B položke 1227, na konci prvej vety, slová "zmenené a doplnené zákonom č. 139 / 2016 Z.z. "a druhá veta sa nahrádza slovami:" Je to poplatok z kinematografických predstavení, poplatok z poskytovania audiovizuálnych mediálnych služieb na požiadanie, poplatok z prijatého televízneho vysielania a poplatok za reklamu."
15. V časti B prílohy k podkategórii 137 sa dopĺňa toto: "Do položiek tejto podkategórie patria príjmy správnych orgánov z platieb uskutočnených fyzickými a právnickými osobami, na ktoré sa vzťahujú právne predpisy, ktorými sa ukladá povinnosť uskutočňovať takéto platby, ako je "poplatok, ktorý "zaťažuje právne konanie týchto osôb voči správnym orgánom alebo práva, ktoré im správne orgány udelili podľa zákona a ktoré nie sú administratívnymi poplatkami (podskupín položiek 136)."
16. V časti B prílohy sa za položku 1373 vkladá táto položka 1379:
"1379 Ostatné poplatky za administratívnu prácu
Poplatky za činnosti iných správnych úradov, ako sú tie, ktoré patria k predchádzajúcim položkám tohto podskupín položiek, ako je poplatok, ktorý vyberá Úrad pre ochranu hospodárskej súťaže podľa oddielu 259 zákona č. 134 / 2016 Z. z., o zadávaní verejných zákaziek, za podanie iniciatívy na začatie správneho konania ex officio na preskúmanie aktov verejného obstarávateľa."
17. V prílohe k časti B sa v položke 1521 slová "podľa oddielov 2 až 4, 11, 12 a 15 až 21" nahrádzajú slovami "podľa oddielov 2 až 4 a 11 a nasledujúcich oddielov."
18. V časti B prílohy k položke 1522 sa slová "podľa oddielov 5 až 7a, 11, 13 a 15 až 21" nahrádzajú slovami "podľa oddielov 5 až 7a a 11 a nasledujúcich oddielov."
19. V prílohe k časti B sa v položke 1523 slová "podľa oddielov 8 až 11 a 14 až 21" nahrádzajú slovami "podľa oddielu 8 a nasledujúcich."
20. V časti B prílohy sa dopĺňa tento záznam: "Nekapitálový príjem iný ako z daní a podobných platieb a prevodov (nekapitálový príjem s priamou protihodnotou). Ide najmä o príjmy z občianskych vzťahov, ktoré sú príjmom organizácie na splnenie alebo splnenie povinnosti niečoho poskytnúť, niečo urobiť, zdržať sa niečoho alebo niečo trpieť (§ 1789 Občianskeho zákonníka) v prospech osoby, ktorá platí, alebo jednotlivých osôb ňou určených. Oddiel 2 zahŕňa aj príjmy z splátok vypožičaných finančných prostriedkov, trvalo alebo dočasne neoddeliteľných príjmov pochádzajúcich zo sekundárnych investícií (príjmy z aktivácie investícií vo vlastnom smere a kurzové rozdiely v príjmoch), právne poplatky, príjmy z nevyužitých prevodov poskytnutých organizáciou príjemcovi na určitý účel, čo má za následok, že zostávajúca časť prevodu sa má vrátiť (návrat prevodov), príjmy z verejných vzťahov iných ako príjmy z daní a podobné platby a prevody (napríklad príjmy z príspevkov od organizácií prispievajúcich), výnosy získané neoprávnene, príjmy z poskytovania práva čerpať prírodné zdroje, príjmy zdieľané s Európskou úniou a ostatné nekapitálové príjmy s priamou protihodnotou."
21. V časti B prílohy k položkám 2132 a 3112 sa slovo "nehnuteľný majetok" nahrádza slovom "nehnuteľný majetok."
22. V prílohe k časti B podskupín položiek 214 k tretej vete sa slová "zmenené a doplnené aktmi č. 56 / 2006 Z. z. a č. 230 / 2008 Z. z. sa nahrádzajú slovami "zmenené a doplnené aktmi č. 56 / 2006 Z. z., č. 230 / 2008 Z. z. a č. 204 / 2017 Z. z.."
23. V prílohe k časti B sa v položkách 2140, 2147, 2148, 2149, 5145, 5147 a 5148 slová "zmenené a doplnené zákonom č. 230 / 2008 Z. z." nahrádzajú slovami "zmenené a doplnené zákonmi č. 230 / 2008 Z. z. a č. 204 / 2017 Z. z.."
24. V časti B prílohy k názvu podskupiny položiek 222 sa vypúšťajú slová "predchádzajúce roky."
25. V časti B prílohy sa v položke 2221 prvá veta nahrádza vetou "Dôchodok poskytovateľov prevodu z ich výnosov, ktoré sú súčasťou prevodov, ktoré ich príjemcovia nespotrebovali na určený účel a vrátili sa im."
26. V časti B prílohy sa text za položkou 2221 začínajúcom slovami "Rozpočty na verejnej územnej úrovni" a končiac vetou "verejné rozpočty znamenajú verejné rozpočty na ústrednej úrovni a verejné rozpočty na územnej úrovni."
27. V prílohe k časti B sa položka 2321 v odseku 3 a položka 3121 v odseku 2 slová "zmenené a doplnené zákonom č. 160 / 2013 Z. z." nahrádzajú slovami "zmenené a doplnené aktmi č. 160 / 2013 Z. z. a č. 293 / 2017 Z. z.."
28. Do bodu 2324 v odseku 11 časti B prílohy k nariadeniu (ES) č. 2324 / 11 sa za slová "verejnej služby" v zmysle Služobného poriadku námestníka ministra vnútra pre verejnú službu č. 4 / 2015 určujúceho výšku paušálnej sumy nákladov spojených s vykonávaním úradného preskúmania" a na konci odseku sa dopĺňa veta "Hodnotenie tejto sumy štátnym zamestnancom podľa oddielu 35 ods. 4 zákona č. 234 / 2014 Z. z. o verejnej službe, zmeneného zákonom č. 144 / 2017 Z. z., sa dopĺňa do bodu 5192 (odsek 17 jeho vyplnenia). "a dopĺňa sa tento odsek 13:
"(13) Záznam 2324 sa vzťahuje aj na prijatie sumy určenej na verejné použitie obvineným z trestného činu, ktorý zložil s cieľom schváliť dohodu o urovnaní medzi ním a osobou poškodenou trestným činom [odsek 87 ods. 1 písm. d) a odseky 2 a 4 zákona č. 250 / 2016 Z. z. o zodpovednosti za porušenia a o konaní proti nim]."
29. V časti B prílohy sa v položke 2329 čísla odsekov zvyšujú o jeden odsek 1 v znení zmien a doplnení " ((1). Nedaňové príjmy iné ako príjmy z iných položiek triedy 2 "a na konci vyplnenia sa dopĺňa tento odsek 8:
"(8) Položka 2329 zahŕňa aj príjem organizácie od subjektu, od ktorého preberá svoje povinnosti a platí zaň, najmä ak dostáva od nej dlh (oddiely 1888 až 1894 občianskeho zákonníka), ak nie je záväzkom, príjem, za ktorý patrí k iným položkám v triede 2, a príjem organizácie od subjektu, ktorý preberá svoje práva a platí zaň, najmä ak organizácia prevedie pohľadávku (oddiely 1879 až 1887 občianskeho zákonníka), ak nie je právom, príjem, za ktorý patrí k iným položkám v triede 2."
30. V prílohe k časti B sa v prvej vete položky 2512 slovo "štvrtiny" nahrádza slovom "pätiny" a v druhej vete sa slová "tri štvrtiny" nahrádzajú slovami "štyri pätiny," slová "štvrtiny" a slová" rozhodnutia Rady 2007 / 436 / ES, Euratom o systéme vlastných zdrojov Európskych spoločenstiev" sa nahrádzajú slovami "rozhodnutie Rady 2014 / 335 / EÚ, Euratom o systéme vlastných zdrojov Európskej únie."
31. Druhá veta prílohy k časti B položky 3209 znie: "Toto sú najmä príjmy z predaja cenných papierov (§ 514 až 544 zákona č. 89 / 2012 Z. z., Občiansky zákonník) mimo akcií [§ 256 až 285 zákona č. 90 / 2012 Z. z., o spoločnostiach a družstvách (zákon o obchodných spoločnostiach) ] a dlhopisov (zákon č. 190 / 2004 Z. z., o dlhopisoch, v znení neskorších predpisov) ."
32. V prílohe k časti B sa dopĺňa táto položka 4119: "Napríklad príjem služby Probation and Mediation Service (§ 1 zákona č. 257/2000 Z. z.) z prevodov z osobitného účtu ministerstva spravodlivosti (§ 3 ods. 1 zákona č. 59 / 2017 Z. z., o použití finančných prostriedkov z majetkových trestných sankcií uložených v trestnom konaní a o zmene niektorých zákonov) podľa § 7 ods. 1 písm. b) a § 12 ods. 1 zákona č. 59 / 2017 Z. z.."
33. V časti B prílohy k podskupine položiek 413 v odseku 1 sa slová "toto zahŕňa" nahrádzajú slovami " Výnimky sú prevody, pri ktorých sa prevádzaná suma zaúčtuje na ťarchu bankového účtu peňažného fondu, z ktorého sa prevod uskutočňuje v priebehu jedného roka, a bankový účet peňažného fondu, do ktorého sa prevod uskutočňuje, sa pripíše v prospech peňažného fondu len v nasledujúcom roku. V tomto prípade sa odpísanie priradí k položke 5350 a odpísanie k položke 4140. Patrí do podskupiny 413 ."
34. V prílohe k časti B sa v položke 4132 uvádza: "To zahŕňa prevody z finančných prostriedkov, na ktoré sa nevzťahuje zloženie rozpočtu, ktoré nepatria do položky 4131, ako sú príjmy z prevodov z fondu zahraničných fondov alebo príjmy z prevodov ministerstva spravodlivosti z osobitného účtu určeného na zaslanie finančných prostriedkov z majetkových trestných sankcií (oddiel 3 ods. 1 zákona č. 59 / 2017 Z. z. o používaní finančných prostriedkov z majetkových trestných sankcií uložených v trestnom konaní a o zmene niektorých zákonov) podľa oddielu 7 ods. 2 a oddielu 12 ods. 2 zákona č. 59 / 2017 Z. z.."
35. V druhej vete časti B prílohy sa slová "tri" vypúšťajú za slovami" č. 35 / 2005 Z. s. "sa nahrádzajú slovami "za slovami" č. 65 / 2008 Z. s. ," "Memorandum o porozumení o vykonávaní finančného mechanizmu Európskeho hospodárskeho priestoru 2014 - 2021 medzi Islandom, Lichtenštajnským kniežatstvom, Nórskym kráľovstvom a Českou republikou (č. 59 / 2017 Z. z.) a Memorandom o porozumení o vykonávaní finančného mechanizmu Nórska na obdobie rokov 2014 - 2021 medzi Nórskym kráľovstvom a Českou republikou (č. 60 / 2017 Z. z.) ."
36. V časti B prílohy sa dopĺňa táto položka 4229: "Táto položka zahŕňa napríklad dotácie od dobrovoľných obcí."
37. V prvej vete položky 4234 v časti B prílohy sa za slová "č. 35 / 2005 Z. z. a" nahrádzajú čiarkou a za slovami "č. 65 / 2008 Z. z. s." sa vkladajú slová ", č. 59 / 2017 Z. z. m. a č. 60 / 2017 Z. z. s. ."
38. V prílohe v časti B v odseku 6 v triede 5 sa slová "580 a 581" nahrádzajú slovami " 1982 až 1992"; v odseku 10 sa za slovo "transfery" vkladajú slová "transfery" a slová "či už nezvratné alebo vratné" sa vypúšťajú a na konci opätovného plnenia sa dopĺňajú tieto odseky 18 až 21:
"(18) Výdavky, ktoré sa vynaložili podľa zahraničného práva, sa zahrnú do položky, do ktorej by boli výdavky vynaložené podľa toho istého alebo podobného českého právneho inštitútu klasifikované, pokiaľ rozpočtová štruktúra neustanovuje inak.
(19) V prípade bežných aj kapitálových výdavkov ich zahrnutie do položky nezávisí od toho, či sa uskutočnili prostredníctvom sprostredkovateľa, s výnimkou prevodov poskytovaných prostredníctvom regiónov, obcí a dobrovoľných združení obcí, ktoré založili (okrem poplatkov za zoskupovanie položiek 52 a 5336 a 6356). Na účely zloženia rozpočtu je sprostredkovateľ subjektom, ktorému platiteľ prevádza peniaze a poveruje ich príjemcom. Sprostredkovatelia sú subjekty, ktorých činnosti zahŕňajú sprostredkovanie platieb, najmä poskytovatelia platobných služieb [§ 1 písm. c) a § 3 a 5 zákona č. 370 / 2017 Z. z., pri platbe] a pošty [§ 3 ods. 1 písm. c) zákona č. 29 / 2000 Z. z., o poštových službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o poštových službách), zmeneného a doplneného zákonom č. 221 / 2012 Z. z.], a organizačné zložky štátu alebo právneho subjektu, ktorým zákon ukladá, že určité platby sa majú uľahčiť (§ 16 ods. 1, § 19 ods. 2 a § 44a ods. 1, 2, 3 a 13 zákona o rozpočtových pravidlách územných rozpočtov), alebo s ktorými organizácia uzatvára dohody. Sprostredkovateľ koná v súlade s pokynmi platiteľa a nerozhoduje o tom, na ktorú osobu sa vzťahuje, dodáva alebo inak prevádza sumu peňazí.
(20) Výdavky na zálohy, dlhy (oddiely 1808 a 1809 občianskeho zákonníka) a splátky sú zahrnuté v rovnakej položke ako ostatné platby za ten istý dlh.
(21) b) podľa článku 5 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 501 / 2011, ak organizácia vydáva finančné prostriedky na základe právneho aktu iného právneho subjektu alebo iného právneho subjektu štátu [napríklad na základe zmluvy uzavretej iným právnym subjektom alebo iným orgánom štátu alebo na základe rozhodnutia o poskytnutí dotácie inému verejnému orgánu], zahrnie takéto výdavky do položky zodpovedajúcej tomuto právnemu aktu v súlade s článkom 46 zákona č. 308 / 2014 a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o lesnom hospodárstve), zmeneného zákonom č. 132 / 2000 Z.z.
39. V časti B prílohy sa text po záťaži triedy 5 začína textom "Aktuálne výdavky sa chápu ako" a končiac textom "poskytujú sa."
40. V časti B prílohy sa za položku 5027 vkladá táto položka 5028:
"5028 Disciplinárne poplatky poskytované vo forme peňažných darov
Disciplinárne poplatky poskytované vo forme peňažných darov členom bezpečnostného zboru podľa § 49 ods. 2 písm. b) zákona č. 361 / 2003 Z. z. o pomere služieb členov bezpečnostného zboru a profesionálnym vojakom podľa § 52 ods. 2 písm. c) zákona č. 221 / 1999 Z. z. o profesionálnych vojakoch."
41. V prílohe k časti B sa v položke 5041 v poslednej vete odseku 3 dopĺňajú slová "Odsek 46 až 57 autorského práva od 1. januára 2014" a dopĺňajú sa odseky 6 až 10:
"(5) Táto položka zahŕňa platby výkonným umelcom, ich spoluzástupcom, kolektívnym správcom autorských práv a práv súvisiacich s autorskými právami (§ 95 a nasl. zákona o autorskom práve) a v prípade, že vlastnícke práva výkonných umelcov (§ 71 zákona o autorskom práve) vykonávajú iné osoby (§ 26, 58 a 74 zákona o autorskom práve), tieto osoby na povolenie používať svoje umelecké výkony, zaznamenané na audio alebo audiovizuálne médiách alebo vysielané alebo inak oznamované verejnosti (§ 71 ods. 2 zákona o autorskom práve).
(6) Podpoložka 5041 zahŕňa platby výrobcom zvukových záznamov (§ 75 zákona o autorskom práve), osobám, na ktoré boli prenesené ich práva na ich zvukové záznamy (§ 76 ods. 5) a kolektívnym správcom autorských práv a vlastníckych práv k autorským právam (§ 95 a nasl.) na povolenie ich používania (§ 76 ods. 2).
(7) Podpoložka 5041 zahŕňa platby výrobcom zvukových záznamov (§ 79 zákona o autorskom práve), osobám, na ktoré boli prenesené ich práva na ich zvukové záznamy (§ 80 ods. 4) a kolektívnym správcom autorských práv a vlastníckych práv k autorským právam (§ 95 a nasl.) na povolenie ich používania (§ 80 ods. 2).
(8) Podpoložka 5041 zahŕňa všetky platby organizácií, ktoré sú používateľmi autorských diel alebo iných predmetov ochrany autorských práv, alebo ktoré sú povinné platiť odmenu podľa autorského práva (oddiel 95 ods. 4 zákona o autorských právach), kolektívnymi správcami autorských práv a autorských práv súvisiacich s právami [oddiely 95 až 104b zákona č. 121 / 2000 Z. z., o práve autorských práv, o právach súvisiacich s autorským právom a o zmene niektorých zákonov (zákon o autorských právach), v znení zákona č. 102 / 2017 Z. z. a zákona č. 183 / 2017 Z. z.], napríklad registrované združenia OSA - Ochranné združenie autorských práv pre diela výtvarných umení, architektúru a výtvarné diela, Dilia, divadlo, Literárne, audiovizuálne agentúry, Intergram, Nezávislá spoločnosť výkonných umelcov a výrobcov zvukových a zvukových záznamov, Organizácie autorských práv - Združenie umeleckých diel, architektúry a výtvarných diel;
(9) Položka 5041 zahŕňa výdavky na získanie povolenia na používanie autorských diel s výnimkou počítačových programov a databáz, umeleckých predstavení, vynálezov, rastlinných odrôd a iného nehmotného majetku. Nezahŕňa výdavky na ich spotrebu, čo znamená, že vnímajú ľudské zmysly a používajú alebo používajú materiálne predmety, ktoré sú ich nositeľmi (napríklad štruktúry, nástroje a iné podobné potreby, ktoré navrhli umelci umenia, potraviny pripravené tvorivým spôsobom alebo podľa receptov, ktoré majú charakter autorských diel, predmety vyrobené s použitím vynálezov, rastliny pestované zo semien alebo semien chovateľov takýchto rastlín alebo od osôb, ktoré získali súhlas s používaním takýchto odrôd). Spotreba umeleckých predstavení je monitoring priamo vykonávaných alebo inak zdieľaných živých umeleckých predstavení (oddiel 67 ods. 1 zákona o autorskom práve). Konzumácia autorských diel je predovšetkým čítaním literárnych a vedeckých diel, počúvaním audítorských (zvukových) záznamov literárnych a vedeckých diel, hudobných, dramatických a hudobne dramatických diel, monitorovaním audiovizuálnych (zvukových) záznamov takýchto diel, kinematografických a iných audiovizuálnych diel, umeleckých a architektonických diel, počúvaním alebo iným monitorovaním literárnych a vedeckých diel, ktoré sa nezaznamenávajú na technickom médiu (lektúry), monitorovaním umeleckých diel a iných autorov, prácou a inými činnosťami, ktoré využívajú počítačové programy, prípadne spojenými s monitorovaním zvukových alebo audiovizuálnych diel (napríklad hraním počítačových hier). Výdavky na spotrebu cudzieho nehmotného majetku sa majú zatriediť do položiek podľa spôsobu, akým sa získava prístup, napríklad výdavky na nákup tlačených kníh obsahujúcich autorské práva sa majú zatriediť do položky 5136, výdavky na informácie, ktoré majú charakter umeleckého diela, okrem nadobúdania materiálových položiek, v položke 5169, vrátane lístkov na umelecké a podobné výkony, na filmové alebo divadelné predstavenia alebo na výstavy, vrátane platieb za umelecké diela a podobné výkony vykonané na základe zmlúv na práce s nehmotným výsledkom (§ 2631 až 2635 Občianskeho zákonníka), výdavky na platby umelcom alebo ich spoločným zástupcom za výkon vykonané na základe zmluvy o práci (§ 75 zákonníka práce) na položku 5021 a výdavky na nadobudnutie obrazov, sôch a iných článkov, ktoré majú charakter diela, na položku 6127.
(10) Pri klasifikácii výdavkov do položky 5041 sa neurčí cena, za ktorú sa získa povolenie na používanie nehmotného majetku, doba platnosti takéhoto majetku alebo doba platnosti povolenia, ak je kratšia ako doba platnosti majetku."
42. V časti B prílohy k položke 5042 sa prvá veta prečísluje na odsek 1, odsek 3 a odsek 4 a odsek 2 sa vkladá za odsek 1:
"(2) Podpoložka 5042 zahŕňa aj platby obstarávateľským subjektom v databázach za oprávnenie vykonávať právo na výpis alebo využívanie obsahu databázy alebo jej kvalitatívnej alebo kvantitatívnej základnej časti (oddiel 90 zákona o autorskom práve)."
43. V časti B prílohy sa za položku 5051 vkladá táto podskupina položiek 506:
"506 Mzdy podľa zahraničného práva
5061 Mzdy podľa zahraničného práva
Do podpoložky 5061 patria výdavky na mzdy a ostatné odmeny za závislú prácu platenú na základe pracovných zmlúv a podobné zmluvy uzavreté podľa zahraničného práva. Ide najmä o mzdy a iné odmeny za závislú prácu vyplácanú českými zastupiteľskými orgánmi [§ 4 zákona č. 150 / 2017 Z. z., o zahraničnú službu a o zmenu niektorých zákonov (zákon o zahraničnej službe) ] podľa pracovných zmlúv a podobných zmlúv uzavretých podľa práva krajín, v ktorých pôsobia (§ 45 ods. 2 zákona č. 150 / 2017 Z. z.). Táto položka zahŕňa aj platby orgánom štátu, podľa ktorého práva bola uzavretá pracovná zmluva alebo podobná povaha a ktoré zodpovedajú platbám českým orgánom za plnenie povinnosti zamestnávateľa platiť daň z príjmu fyzických osôb, príspevky na verejné zdravotné poistenie a príspevky na sociálne zabezpečenie a príspevok do štátnej politiky zamestnanosti."
44. V časti B prílohy názov podskupiny pod položkou 512 znie: "Výdavok na určité úpravy hmotného majetku a nadobudnutie určitých práv na hmotný tovar."
45. V časti B prílohy sa za položku 5122 vkladá táto položka 5123:
"5123 Podmienené technické posúdenie
Položka 5123 zahŕňa výdavky na technické hodnotenie dlhodobého hmotného majetku (aj malých), ktoré v každom jednotlivom prípade nepresahujú 40 000 Kč (podhraničné technické hodnotenie vrátane odseku 6 položky 5171)."
46. V prílohe k časti B sa v položke 5132 slová "[Oddiely 101 až 108 zákonníka práce, oddiel 113 písm. a) zákona o štátnej službe a dekrét č. 495 / 2001 Zb., ktorým sa stanovuje rozsah a podrobné podmienky poskytovania osobných ochranných prostriedkov, umývania, čistenia a dezinfekcie]" dopĺňajú.
47. V prílohe k časti B sa v položke 5137 vypúšťa druhá veta.
48. V prílohe k časti B sa v položke 5139 v odseku 2 vypúšťa druhá veta.
49. V prílohe k časti B v druhej vete položky 5145 sa slová "v znení zákona č. 230 / 2008 Z. z. a zákona č. 188 / 2011 Z. z. sa nahrádzajú slovami "v znení zákonov č. 230 / 2008 Z. z. a č. 204 / 2017 Z. z.."
50. V časti B sa v názve položky 5162 slová "telekomunikácie a rádiové komunikácie" nahrádzajú slovami "elektronické komunikácie" a v prvej vete sa slovo "reklama" nahrádza slovami "reklama" Táto položka zahŕňa platby účastníkom trhu v oblasti elektronických komunikácií [oddiel 2 písm. a) zákona č. 127 / 2005 Z. z. o elektronických komunikáciách a o zmene niektorých súvisiacich zákonov (zákon o elektronických komunikáciách) ] na základe zmlúv uzavretých s podnikateľmi poskytujúcimi verejne dostupné elektronické komunikačné služby o poskytovaní týchto služieb (oddiel 63 zákona č. 127 / 2005 Z. z., v znení neskorších predpisov). Zahŕňa odmenu."
51. V časti B prílohy položka 5163 znie takto:
"Do tejto položky patria výdavky v rámci zmlúv týkajúcich sa bankových, úverových, platobných alebo poisťovacích služieb, doplnkového poistenia, doplnkových dôchodkových úspor, zmenárne, emisie elektronických peňazí a poskytovania investičných služieb alebo obchodu na trhu s investičnými nástrojmi."
52. V časti B prílohy k nariadeniu (ES) č. 5168 / 2 sa za slovo v zátvorkách vkladajú slová "5179 a 6119 a výdavky na nadobúdanie počítačových programov a databáz ako nehmotný majetok položiek."
53. V časti B prílohy sa v položke 5169 na konci dopĺňa tento odsek 12:
"(12) Položka 5169 zahŕňa aj výdavky na vakcináciu [§ 49 zákona č. 258 / 2000 Z. z., o ochrane verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých súvisiacich zákonov, v znení zákona č. 298 / 2011 Z. z., § 103 ods. 1 písm. c), d) a e) zákonníka práce, § 113 písm. a) zákona o štátnej službe a § 38 ods. 1 písm. e) vládneho nariadenia č. 361 / 2007 Z. z., ktorým sa ustanovujú podmienky ochrany zdravia pri práci]. Platba zamestnancom za úhradu výdavkov vzniknutých pri očkovaní sa vzťahuje na položku 5192."
54. V prílohe k časti B sa v položke 5171 v deviatej vete odseku 6 posledný údaj pre "5137" nahrádza údajom 5123."
55. V prílohe k časti B sa v položke 5173 v odseku 3 vypúšťajú slová "rozpočty miestnych orgánov" a na konci výplne sa dopĺňa tento odsek 7:
"(7) Táto položka tiež zahŕňa náhradu cestovných a ubytovacích výdavkov a náhradu výdavkov spojených s prepravou osobných vecí podľa § 5 a 6 vládneho dekrétu č. 62 / 1994 Z. z., o poskytovaní náhrady určitých nákladov zamestnancom rozpočtových a príspevkových organizácií s pravidelným miestom práce v zahraničí, zmeneného a doplneného vládnym nariadením č. 183 / 1999 Z. z. a č. 536 / 2005 Z. z., poskytovaných zamestnancom, ktorí sú určení ako riadne pracoviská namiesto práce v zahraničí [Oddiel 189 ods. 6 písm. c) a d) zákonníka práce] a zodpovedajúcich náhrad národným expertom (§ 67a ods. 4 zákona č. 234 / 2014 Z. z. o štátnej službe, zmeneného a doplneného zákonom č. 144 / 2017 Z. z.)."
56. V časti B prílohy sa vypúšťa položka 5177.
57. V prílohe k časti B v položke 5178 text "Odsek 489 a nasl. Obchodného zákonníka. "nahrádza sa textom "Finančné lízingové zmluvy." Odkaz nemá byť použitý organizačnými orgánmi štátu (§ 12 ods. 8 zákona č. 219 / 2000 Z. z., zmeneného a doplneného zákonmi č. 140 / 2006 Z. z. a č. 51 / 2016 Z. z.)."
58. V tretej vete bodu 5179 časti B prílohy sa slová "5229, 5629, 6329 a 6429" nahrádzajú slovami "5222, 5622, 6322 a 6422" a odsek 12 sa nahrádza takto:
"(12) Zahŕňa odmeňovanie obchodníkov s cennými papiermi (oddiely 5 až 20 zákona č. 256 / 2004 Z. z., o obchodovaní na kapitálovom trhu v znení neskorších predpisov) alebo iných osôb v rámci zmlúv o úschove cenných papierov (oddiely 2409 až 2414 občianskeho zákonníka) a zmluvy o obstarávaní a sprostredkovaní cenných papierov (oddiely 2430 až 2470 a 2483 až 2520 občianskeho zákonníka) o cenných papieroch, ako sú zmluvy o poskytovaní alebo predaji cenných papierov a ich správe alebo správe."
59. V časti B prílohy sa za položku 5184 vkladá táto položka 5185:
"5185 Prevody na elektronické peňaženky
Táto položka zahŕňa prevody z bankových účtov podliehajúce zloženiu rozpočtu na elektronické peňaženky a iné prostriedky uchovávania elektronických peňazí [oddiely 2 ods. 1 písm. c) a 4 zákona č. 370 / 2017 Z. z. o platbe]. Poplatok vydavateľovi elektronických peňazí (§ 66 až 106 zákona č. 370 / 2017 Zb.) za prevod patrí do položky 5163."
60. V prílohe k časti B sa v odseku 1 druhá veta bodu 5191 nahrádza takto: "Nerozhoduje o tom, či je sankcia uplatniteľná na základe súkromného práva (ako sú úroky z omeškania podľa § 1970 zákona č. 89 / 2012 Z. z., Občiansky zákonník a § 1 vládneho dekrétu č. 351 / 2013 Z. z. alebo zmluvná pokuta podľa § 2048 až 2052 občianskeho zákonníka) alebo nariadenia verejného práva (ako je pravidelná platba penále podľa § 18 a 19 zákona č. 592 / 1992 Z. z. o poistení proti všeobecnému zdravotnému poisteniu, zmenenému a doplnenému zákonom č. 161 / 1993 Z. z., č. 59 / 1995 Z. z., č. 48 / 1997 Z. z., č. 127 / 1998 Z. z., č. 176 / 2002 Z. z. a č. 189 / 2006 Z. z.), ale len na koho sa vzťahuje."
61. V prílohe k časti B sa do článku 17 dopĺňa položka 5192 v druhej vete odseku 7 slová "hmotné škody osobám postihnutým výnimočným rastlinným opatrením podľa oddielu 76 ods. 8 zákona o zdraví rastlín (zákon č. 326 / 2004 Z. z. v znení zmien a doplnení) "sa nahrádzajú slovami "náklady a straty, ktoré vznikli osobám postihnutým výnimočným rastlinným opatrením podľa oddielu 76 ods. 8 zákona č. 326 / 2004 Z. z., o zdraví rastlín a o zmene niektorých súvisiacich zákonov, zmenených a doplnených aktmi č. 246 / 2011 Z. z." a "č. 279 / 2013 Z. z.," v odseku 8, slová" na konci vety zákona č. 234 / 2014 Z. z., v zmenených a doplnených nariadeniach, ktoré sú označené ako riadne pracovné miesta v zahraničí" [§ 189 ods. 6 zákona o práci] a zodpovedajúce náhrady poskytnuté národným odborníkom (§ 67a ods. 4 sa dopĺňajú do článku 17).
" (17) Tieto rozpočtové prostriedky sú určené na pokrytie platieb štátnym zamestnancom podľa článku 35 ods. 4 zákona č. 234 / 2014 Z. z. o verejnej službe, zmeneného a doplneného zákonom č. 144 / 2017 Z. z., na pokrytie výdavkov, ktoré mali v súlade s odsekom 3 toho istého odseku vety po bodkolónke na pokrytie nákladov na vykonanie úradnej skúšky (ktoré sú preplatené námestníkom ministra vnútra pre verejnú službu č. 4 / 2015 na určenie paušálnej sumy nákladov spojených s vykonaním úradnej skúšky).
(18) Položka 5192 zahŕňa aj výdavky na náhradu v hotovosti vyplatenú bývalému zamestnancovi podľa článku 310 ods. 1 zákona č. 262 / 2006 Z. z., Zákonník práce, zmenený zákonom č. 365/2011 Z. z., v čase, keď má povinnosť zdržať sa zárobkovej činnosti, ktorá by mohla mať nepriaznivý vplyv na činnosť organizácie alebo jej výsledky (keď má zákaz hospodárskej súťaže), a výdavky na náhradu v hotovosti rovnakého druhu zaplatené bývalému štátnemu zamestnancovi podľa § 83 ods. 5 zákona č. 234 / 2014 Z. z. o verejnej službe.
(19) Položka 5192 sa vzťahuje aj na sumy uvedené v štátnom rozpočte [§ 37 ods. 7 zákona č. 289 / 1995 Z. z., zmeneného a doplneného zákonom č. 320 / 2002 Z. z., č. 149 / 2003 Z. z., č. 1 / 2005 Z. z. a č. 186 / 2005 Z. z.] s cieľom poskytnúť vlastníkom lesov, ktorí majú určeného prevádzkovateľa lesného hospodárstva (§ 37 ods. 6 zákona), finančné prostriedky na vyplatenie náhrady za ich činnosti v súlade s vyhláškou č. 423 / 2011 Z. z. Okresy ich odvezú do 5192 a odkážu ich majiteľom lesov. Majitelia lesov, ak sú to obce, ich tiež prijmú minimálne 5192 a zaplatia ich lesným farmám prostredníctvom množného čísla.
(20) Položka 5192 sa vzťahuje aj na sumy uvedené v štátnom rozpočte [odsek 26 ods. 2 zákona č. 289 / 1995 Z. z., o lesoch a o zmene a doplnení a doplnení niektorých zákonov (zákon o lesoch) ] okresom [odsek 47 ods. 4 zákona č. 289 / 1995 Z. z., zmeneného a doplneného zákonom č. 320 / 2002 Z. z.] s cieľom pokryť náklady, ktoré vznikli týmto obciam pri spracovaní lesníckej schémy (§ 25 zákona č. 289 / 1995 Z. z.) príslušnými osobami (§ 26 ods. 1 toho istého zákona). Okresy ich odvedú do 5192 a poukážu ich na obce na tomto vstupe. Obce ich prijmú v položke 2324 a sumy uvedené príslušným osobám na spracovanie osnov sa priradia k položke 5169.
(21) Položka 5192 sa vzťahuje aj na sumy uvedené v štátnom rozpočte [§ 24 ods. 2 zákona č. 289 / 1995 Z. z., o lesoch a o zmene a doplnení a doplnení niektorých zákonov (zákon o lesoch) ] do krajov (§ 47 ods. 4 zákona č. 289 / 1995 Z. z., zmeneného a doplneného zákonom č. 1 / 2005 Z. z.), s cieľom poskytnúť vlastníkom lesov, ktoré boli vyžadované podľa zákona č. 48 ods. 3 zákona č. 289 / 1995 Z. z., zmeneného a doplneného zákonom č. 320 / 2002 Z. z.), finančné prostriedky na poskytnutie vlastníkov prvého zákona č. 289 / 1995 Z. z.) s čiastočnou náhradou zvýšených nákladov tohto závodu podľa oddielu 2 zákona č. 80 / 1996 Zb. Okresy prijímajú tieto platby minimálne o 5192 a poukazujú na obce s rozšíreným pokrytím tohto vstupu kladným spôsobom. Podobne aj obce s rozšíreným rozsahom pôsobnosti ich prevezmú z regiónov do 5192 a odkážu ich majiteľom lesov na tomto vstupe za oblakom.
(22) Položka 5192 sa vzťahuje aj na sumy uvedené v štátnom rozpočte [§ 35 ods. 1 tretia veta a ods. 3 prvého zákona č. 289 / 1995 Z. z., o lesoch a o úprave a doplnení niektorých zákonov (zákon o lesoch) ] do krajov (§ 47 ods. 4 zákona č. 289 / 1995 Z. z., zmeneného a doplneného zákonom č. 1 / 2005 Z. z.), v ktorých sa od vlastníkov lesov vyžadovalo, aby zaviedli opatrenia na melioratáciu alebo pokrytie bytov alebo činností na zabránenie nebezpečenstvám lavín, vzniku zosuvov pôdy a pltí, záplavových vĺn a na odstránenie prírodných katastrof [§ 48a ods. 1 písm. f) zákona č. 289 / 1995 Z. z., zmeneného a doplneného zákonmi č. 132 / 2000 Z. z., č. 320 / 2002 a č. 186 / 2006 Z. z.] na pokrytie týchto vlastníkov nákladov, ktoré vznikli. Okresy prijmú tieto platby minimálne v položke 5192 a na túto položku vyzdvihnú vlastníkov lesov prostredníctvom množného čísla.
(23) Položka 5192 sa vzťahuje aj na sumy uvedené v štátnom rozpočte [oddiely 11 ods. 3 a 35 ods. 4 druhého zákona č. 289 / 1995 Z. z. o lesoch a o zmene a doplnení a doplnení niektorých zákonov (zákon o lese) ] s cieľom umožniť majiteľom lesov, ktorí boli požiadaní, aby využívali svoj pozemok na prípravu, výstavbu alebo údržbu zariadení na výrobu meliorácií a platbu vedľajších produktov (oddiel 35 ods. 4 prvého zákona č. 289 / 1995 Z. z.), náhradu škody na majetku vyplývajúcej z obmedzenia výnosu alebo iného použitia týchto parciel. Okresy prijmú tieto náhrady do minúty na položku 5192 a upozornia majiteľov lesov na túto položku podľa oblaku.
(§ 2 a 3 vyhlášky č. 80 / 1996 Z.z.) Okresy prijmú tieto náhrady minimálne o 5192 a odkážu na majiteľov ochranných lesov a lesov na špeciálne účely v tejto položke slivkou.
(25) Položka 5192 sa vzťahuje aj na sumy uvedené v štátnom rozpočte (§ 45 ods. 1 zákona č. 258 / 2000 Z. z., o ochrane verejného zdravia a o zmene niektorých súvisiacich zákonov, zmenený a doplnený zákonom č. 267 / 2015 Z. z.) do krajov [§ 15 ods. 1 písm. a) zákona č. 372 / 2011 Z. z., o zdravotníckych službách a podmienkach poskytovania (zákon o zdravotníckych službách) ], aby platili poskytovateľom zdravotníckych služieb náhradu nákladov spojených s ochranou pred vznikom a šírením infekčných chorôb a aby obmedzili ich výskyt (§ 45 ods. 1 zákona č. 258 / 2000 Z. z., zmeneného a doplneného zákonom č. 320 / 2002 Z. z. a č. 375 / 2011 Z. z. a vyhláška č. 224 / 2002 Z. z. Okresy ich odvedú do 5192 a zaplatia ich poskytovateľom zdravotníckych služieb.
(26) Položka 5192 tiež pokrýva sumy uvedené v štátnom rozpočte prostredníctvom krajov na pokrytie nákladov, ktoré vznikli lekárňam pri odovzdávaní nespôsobilých liekov osobám podľa § 88 ods. 3 zákona č. 378 / 2007 Z. z. a ich vysťahovaním takýmito osobami [§ 89 ods. 2 druhá veta zákona č. 378 / 2007 Z. z., o liekoch a o zmenách niektorých súvisiacich zákonov (zákon o liekoch), zmenený a doplnený zákonom č. 141 / 2009 Z. z.]. Okresy ich za minútu prijmú na položku 5192 a zaplatia ich lekárňam prostredníctvom postúpenia tejto položky. "
62. V prílohe B sa bod 5194 prvá a druhá veta prečíslujú ako odsek 1, tretia a štvrtá ako odsek 2, piata ako odsek 3, šiesta a siedma ako odsek 4, v odseku 1 sa veta nahrádza vetou "Výdavok na nadobudnutie položiek, ktoré sa majú poskytovať ako dary alebo zo sociálnej služby (§ 2055 a nasl. Občianskeho zákonníka), vrátane vecných darov poskytnutých v rámci humanitárnej pomoci v zahraničí [zákon č. 151 / 2010 Zb., § 5 a 6 dekrétu vlády č. 463 / 2000 Zb., zmeneného a doplneného zákonom č. 375 / 2002 Z. z., a § 7 ods. 1 písm. b) a § 8 ods. 3 zákona č. 239 / 2000 Z. z., o integrovanom záchrannom systéme a o zmene a doplnení niektorých zákonov, zmenených a doplnených aktmi č. 320 / 2002 Z. z.]." a na konci odseku a veta "Návrhové ustanovenie sa nepovažuje za zahrnuté do predmetu úpravy. Okrem toho sa výdavky na nákup položiek, ktoré sa majú previesť, nahrádzajú "alebo" v odseku 4 slovom" Nezahŕňa "nahradí sa slovami "Nepatrí do bodu 5194" a na konci odseku veta." Disciplinárne poplatky poskytované vo forme peňažných darov členom bezpečnostného zboru a profesionálnym vojakom sa dopĺňajú do položky 5028 "a dopĺňa sa tento odsek 5:
"(5) Výdavky na dary podliehajúce skaze, ktorých cena je veľmi nízka, ako napríklad rezané kvety kúpené v malom počte, sa nezahŕňajú do položky 5194. Tieto výdavky patria do položky 5139."
63. V prílohe k časti B v položke 5195 na konci bodu sa slová "v znení zmien a doplnení zákonov č. 281/ 2009 Z. z., č. 73/2011 Z. z., č. 367 / 2011 Z. z., č. 136 / 2014 Z. z. a č. 206 / 2017 Z. z. " nahrádzajú slovami" zmenenými a doplnenými aktmi č. 281/ 2009 Z. z.."
64. V časti B prílohy položka 5197 znie takto:
"(1) To zahŕňa náhradu zvýšených životných nákladov poskytovaných zamestnancom, ktorí majú miesto výkonu práce v zahraničí ako pravidelné miesto výkonu práce [odsek 189 ods. 6 písm. a) zákonníka práce], podľa oddielu 3 vládneho dekrétu č. 62 / 1994 Z. z., o poskytovaní náhrad za určité výdavky zamestnancom rozpočtových a príspevkových organizácií s pravidelným miestom výkonu práce v zahraničí, zmeneného a doplneného vládnym nariadením č. 183 / 1999 Z. z., č. 214 / 2003 Z. z. a č. 536 / 2005 Z. z., najmä zamestnancom v zahraničí [§ 67 zákona č. 234 / 2014 Z. z., o štátnej službe, zmeneného a doplneného zákonmi č. 26 / 2016 Z. z. a č. 150 / 2017 Z. z., § 2 písm. b) zákona č. 62 / 1994 Z. z., o zahraničnej službe a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o zahraničnej službe č. 5173) ].
(2) Podpoložka 5197 zahŕňa náhradu zodpovedajúcu náhradám uvedeným v odseku 1 poskytovanú národným expertom (oddiel 67a ods. 4 zákona č. 234 / 2014 Z. z. o štátnej službe, zmenený a doplnený zákonom č. 144 / 2017 Z. z.)."
65. V časti B prílohy sa v položke 5199 na konci dopĺňa tento odsek 4:
"(4) Podpoložka 5199 zahŕňa výdavky organizácie v prospech subjektu, ktorý preberá povinnosti a platí za ne, najmä ak dostáva od neho dlh (oddiely 1888 až 1894 občianskeho zákonníka), ak nie je záväzkom, ktorého výdavky patria do iných položiek triedy 5, a výdavky organizácie v prospech subjektu, ktorý vykonáva svoje práva, a organizácia ho zaň platí, najmä ak dostáva pohľadávku (oddiely 1879 až 1887 občianskeho zákonníka), ak nie je právom, ktorého výdavky sú priradené k iným položkám triedy 5."
66. V prílohe, v časti B, v položke 52, sa prvá a druhá veta označujú ako odseky 1, tretia až ôsma ako odseky 2 a deviata až dvanásta ako odsek 3, v odseku 2 sa štvrtá veta nahrádza slovami "v prípade odovzdania"; v odseku 3 sa slová" Toto sa nevzťahuje na presuny" sa nahrádza takto: "Odsek 2 sa nevzťahuje na presuny"; slovami v zátvorkách v tejto vete sa slová "odsek 12" nahrádzajú slovami "odsek 15," slovo "a" sa nahrádza čiarkou a slovami" a č. 24 / 2017 Z. z. "pridáva sa na koniec tohto odseku 4:
"(4) Prevody sú a do príslušných položiek zo skupín 52, 53, 54, 55 a 63 zahŕňajú napríklad:
a) dotácie poskytované podľa § 14 a nasl. zákona č. 218 / 2000 Z. z. o rozpočtových pravidlách a zmene niektorých súvisiacich zákonov (rozpočtových pravidiel) v znení neskorších predpisov vrátane individuálnych a systémových dotácií podľa § 13 ods. 3 písm. c) a d) zákona č. 218 / 2000 Z. z., zmeneného a doplneného zákonom č. 465 / 2011 Z. z.,
b) dotácie poskytnuté podľa § 10a až 10d zákona č. 250 / 2000 Z. z. o rozpočtových pravidlách územných rozpočtov v znení zákona č. 24 / 2015 Z. z.,
(c) prevádzkové príspevky poskytnuté príspevkovým organizáciám zriadeným organizačnými jednotkami štátu podľa § 54 ods. 2 zákona č. 218 / 2000 Zb.,
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Rozhodnutie č. 12 / 2018 Z. z., ktorým sa mení vyhláška č. 323/2002 Z. z. o zložení rozpočtu v znení zmien |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 24.01.2018 |
|---|---|
| Účinnosť od | 24.01.2018 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0