Nariadenie vlády č. 119 / 2016 Zb.

Nariadenie vlády o posudzovaní zhody jednoduchých tlakových nádob pri ich sprístupňovaní na trhu

Platný Nariadenie Účinnosť od 20.04.2016
119
PREDPIS VLÁDY
z 30. marca 2016,
o posudzovaní zhody jednoduchých tlakových nádob pri ich sprístupňovaní na trhu
Vláda poveruje podľa oddielov 4 a 50 ods. 5 zákona č. 90 / 2016 Z. z., posudzovanie zhody špecifikovaných výrobkov pri ich sprístupňovaní na trhu (ďalej len "zákon "):
§ 1
Predmet úpravy
(1) Týmto nariadením sa vykonáva príslušné nariadenie Európskej únie1 a upravujú technické požiadavky na jednoduché tlakové nádoby (ďalej len "kontajnery"), ktoré musia spĺňať pri uvedení na trh alebo uvedení do prevádzky, podmienky a postupy na ich sprístupnenie na trhu a metódy posudzovania zhody.
(2) Tento predpis sa vzťahuje na sériovo vyrábané nádoby, ktoré majú tieto vlastnosti:
(a) sú zvárané, prispôsobené na vystavenie vnútornému tlaku väčšiemu ako 0,5 baru, určené na príjem vzduchu alebo dusíka a nevystavované plameňu;
b) časti a jednotky, ktoré majú vplyv na pevnosť tlakovej nádoby, sú vyrobené z nelegovanej nehrdzavejúcej ocele, nelegovaného hliníka alebo z netvrdených zliatin hliníka;
(c) pozostáva z:
1. z valcovitej časti kruhového prierezu uzatvorenej vonkajším klenbovým alebo plochým dňom koaxiálnym s valcovou časťou alebo
2. Z dvoch klenutých dní,
d) maximálny prípustný tlak nádrže nepresahuje 30 barov a výrobok tohto tlaku a objemu nádoby (ďalej len "výrobok PS.V") nie je väčší ako 10 000 barov. L a
(e) najnižšia prípustná teplota nie je menšia ako -50 °C a najvyššia prípustná teplota nie je vyššia ako 300 °C v prípade oceľových nádob alebo 100 ° C v prípade hliníkových nádob alebo hliníkových zliatin.
(3) Toto nariadenie sa nevzťahuje na:
a) kontajnery určené na jadrové účely, ktorých porucha môže spôsobiť únik rádioaktivity;
(b) kontajnery určené na inštaláciu na plavidlá a lietadlá alebo pohon nimi; a
(c) hasiace prístroje.
§ 2
Technické požiadavky na plavidlá
(1) Základné technické požiadavky na kontajnery, pre ktoré sa vyrába produkt PS. Základné bezpečnostné požiadavky stanovené v prílohe 1 k tomuto nariadeniu sú požiadavky stanovené vo viac ako 50 bar.L, ktoré musia plavidlá spĺňať. Zhoda so základnými technickými požiadavkami sa preukazuje posúdením zhody.
(2) Obaly, pre ktoré je výrobok PS. V 50 bar.l alebo menej sa navrhujú a vyrábajú v súlade so správnou technickou praxou používanou v jednom z členských štátov Európskej únie.
§ 3
Sprístupnenie na trhu a uvedenie do prevádzky
Kontajnery sa môžu sprístupniť na trhu a uviesť do prevádzky, ak sú po správnej inštalácii, údržbe a používaní na určený účel v súlade s požiadavkami tohto nariadenia.
§ 4
Výrobca
(1) Výrobca pri uvádzaní kontajnerov, pre ktoré je výrobok PS. Vo viac ako 50 bar.L zabezpečia, aby takéto nádoby boli navrhnuté a vyrobené v súlade s oddielom 2 ods. 1, vypracujú technickú dokumentáciu stanovenú v prílohe 2 k tomuto nariadeniu a vykonajú alebo vykonali postup posudzovania zhody stanovený v oddiele 9.
(2) Ak bola zhoda nádoby s výrobkom PS. Vo viac ako 50 bar.l, so základnými technickými požiadavkami preukázanými postupom posudzovania zhody, výrobca EÚ vypracuje vyhlásenie o zhode a umiestni označenie CE a nápisy uvedené v bode 1 prílohy 3 k tomuto nariadeniu.
(3) Výrobca pri uvádzaní kontajnerov, pre ktoré je výrobok PS. V 50 bar.L alebo menej musia zabezpečiť, aby tieto nádoby boli navrhnuté a vyrobené v súlade s odsekom 2 a označené nápismi uvedenými v bode 1 prílohy 3 k tomuto predpisu.
(4) Výrobca uchováva technickú dokumentáciu a vyhlásenie o zhode EÚ počas 10 rokov od uvedenia nádoby na trh.
(5) Výrobca zabezpečí, aby sa na nádobe, ktorú uviedol na trh, uvádzalo typové a sériové číslo alebo označenie šarže, ktoré umožňujú ich identifikáciu. Výrobca takisto zabezpečí, aby boli nádoby sprevádzané jasnými a zrozumiteľnými pokynmi na používanie a bezpečnostnými informáciami stanovenými v bode 2 prílohy 3 k tomuto nariadeniu v českom jazyku.
(6) Výrobca uvedie na kontajneri v jazyku, ktorému rozumejú koncoví používatelia a dozorný orgán, svoje meno alebo obchodné meno alebo ochrannú známku, ak je to vhodné, a adresu služby. Adresa dodania je adresa miesta, na ktorom možno výrobcu skutočne kontaktovať.
(7) S cieľom chrániť zdravie a bezpečnosť koncových používateľov výrobca vykoná skúšky na vzorkách nádob sprístupnených na trhu a v prípade potreby na iných potrebných prešetrovaniach vzhľadom na riziká, ktoré predstavuje nádoba. Tieto skúšky a prešetrovania sa vykonávajú v rozsahu potrebnom na potvrdenie alebo odstránenie existujúceho rizika, ktoré zásobník predstavuje vo vzťahu k zamýšľanému účelu použitia výrobcu. Výrobca vedie záznamy o sťažnostiach, nevyhovujúcich nádobách a nádobách, ktoré stiahol, a o takýchto činnostiach informuje distribútorov.
§ 5
Splnomocnený zástupca
Splnomocnený zástupca uchováva pre dozorný orgán vyhlásenie o zhode EÚ a technickú dokumentáciu počas 10 rokov od uvedenia nádoby na trh.
§ 6
Dovozca
(1) Dovozca pred uvedením kontajnera, pre ktorý je výrobok PS. Vo viac ako 50 bar.l výrobca zabezpečí, aby postup posudzovania zhody uvedený v oddiele 9 vykonal výrobca, aby bola vypracovaná technická dokumentácia, aby bola na nádobe umiestnené označenie CE a nápisy uvedené v bode 1 prílohy 3 k tomuto predpisu a aby výrobca spĺňal požiadavky stanovené v oddiele 4 ods. 5 a 6.
(2) Dovozca pred uvedením nádoby, pre ktorú je výrobok PS. V 50 bar.L alebo menej musí zabezpečiť, aby bol navrhnutý a vyrobený v súlade s odsekom 2 s nápismi uvedenými v bode 1 prílohy 3 k tomuto predpisu a aby výrobca spĺňal požiadavky stanovené v bodoch 5 a 6 oddielu 4.
(3) Dovozca zabezpečí, aby boli nádoby sprevádzané pokynmi na použitie a bezpečnostnými informáciami uvedenými v bode 2 prílohy 3 k tomuto nariadeniu v českom jazyku.
(4) Pre kontajnery, pre ktoré je výrobok PS. Vo viac ako 50 bar.l dovozca uchováva kópiu vyhlásenia o zhode EÚ pre dozorný orgán počas 10 rokov od uvedenia nádoby na trh a zabezpečuje, aby bola technická dokumentácia predložená dozornému orgánu na jeho žiadosť.
(5) Dovozca uvedie na kontajneri alebo, ak to nie je možné, v sprievodnom dokumente kontajnera v jazyku, ktorému rozumejú koncoví používatelia a dozorný orgán, jeho meno alebo obchodné meno, ochrannú známku a adresu na doručovanie.
(6) S cieľom chrániť zdravie a bezpečnosť koncových používateľov dovozca vykoná skúšky na vzorkách nádob sprístupnených na trhu a v prípade potreby iné potrebné prešetrovania vzhľadom na riziká, ktoré predstavuje nádoba. Tieto skúšky a prešetrovania sa vykonávajú v rozsahu potrebnom na potvrdenie alebo odstránenie existujúceho rizika, ktoré zásobník predstavuje vo vzťahu k zamýšľanému účelu použitia výrobcu. Dovozca vedie záznamy o sťažnostiach, kontajneroch a nádobách, ktoré nespĺňajú požiadavky, stiahnutých z trhu a informuje o týchto činnostiach distribútorov.
§ 7
Distributor
(1) Distribútor pred dodaním nádoby, pre ktorú je výrobok PS. Vo viac ako 50 bar.l trh overí, či:
a) plavidlo má označenie CE a nápisy stanovené v bode 1 prílohy 3 k tomuto nariadeniu;
b) nádobu sprevádzajú požadované dokumenty a pokyny na použitie a bezpečnostné informácie stanovené v bode 2 prílohy 3 k tomuto nariadeniu v českom jazyku a
(c) výrobcovia a dovozcovia splnili požiadavky stanovené v článku 4 ods. 5 a 6 a článku 6 ods. 5.
(2) Pred sprístupnením kontajnera s výrobkom PS na trhu. V 50 bar.L alebo menej distribútor overí, či:
a) kontajner má nápisy uvedené v bode 1.2 prílohy 3 k tomuto predpisu;
b) pokyny na používanie a bezpečnostné informácie stanovené v bode 2 prílohy 3 k tomuto predpisu sú pripojené k kontajneru v českom jazyku a
(c) výrobcovia a dovozcovia splnili požiadavky stanovené v článku 4 ods. 5 a 6 a článku 6 ods. 5.
§ 8
Čas na identifikáciu prevádzkovateľa
Prevádzkovateľ uchováva počas 10 rokov od dodania plavidla údaje, ktorými možno na žiadosť dozorného orgánu identifikovať prevádzkovateľa, ktorý dodal plavidlo alebo kontajner.
§ 9
Postupy posudzovania zhody
(1) Pred výrobou musia byť nádoby, pre ktoré je produkt PS. Vo viac ako 50 bar.l sa typová skúška EÚ (modul B) stanovená v bode 1 prílohy 2 k tomuto nariadeniu podrobí tomuto postupu:
a) v prípade kontajnerov vyrobených v súlade s harmonizovanými normami, na ktoré boli uverejnené odkazy v Úradnom vestníku Európskej únie, jedným z týchto dvoch spôsobov podľa výberu výrobcu:
1. posúdením vhodnosti technického návrhu plavidla preskúmaním technickej dokumentácie a podporných dôkazov bez testovania vzorky (modul B - typ konštrukcie) stanovených v bode 1.2 písm. b) prílohy 2 k tomuto predpisu, alebo
2. posúdenie vhodnosti technického návrhu plavidla preskúmaním technickej dokumentácie a podporných dôkazov a kontrolou modelu kompletného kontajnera, ktorý je reprezentatívny pre plánovanú výrobu (modul B - typ výroby) stanovenú v bode 1.2 písm. a) prílohy 2 k tomuto predpisu,
b) v prípade nádob, ktoré nie sú vyrobené alebo sú vyrobené len čiastočne v súlade s harmonizovanými normami, na ktoré boli uverejnené odkazy v Úradnom vestníku Európskej únie, výrobca predloží na preskúmanie prototyp kompletnej nádoby, ktorá je reprezentatívna pre plánovanú výrobu, a technickú dokumentáciu a iné dokumenty na preskúmanie a posúdenie vhodnosti technického návrhu nádoby (modul B - typ výroby) stanovené v bode 1.2 písm. a) prílohy 2 k tomuto nariadeniu.
(2) Pred uvedením na trh sa nádoby podrobia týmto postupom:
a) ak je výrobok PS. Vo viac ako 3000 bar.l sa uplatňuje postup zhody s typom založený na vnútornej kontrole výroby a skúšania kontrolovaných nádob (modul C1) stanovený v bode 2 prílohy 2 k tomuto nariadeniu,
(b) ak je výrobok PS. V 3000 bar.l alebo menej, ale viac ako 200 bar.l, sa podľa výberu výrobcu použije ktorýkoľvek z týchto postupov:
1. zhoda s typom založeným na vnútornej kontrole výroby a skúšania nádob pod dohľadom (modul C1) stanovená v bode 2 prílohy 2 k tomuto nariadeniu alebo
2. súlad s typom založeným na vnútornej kontrole výroby a kontrole plavidiel pod dohľadom v náhodných intervaloch (modul C2) uvedený v bode 3 prílohy 2 k tomuto predpisu,
c) ak je výrobok PS. V prípade 200 bar.l alebo menej, ale viac ako 50 bar.l, sa podľa výberu výrobcu použije jeden z týchto postupov:
1. zhoda s typom založeným na vnútornej kontrole výroby a skúšania nádob pod dohľadom (modul C1) stanovená v bode 2 prílohy 2 k tomuto nariadeniu alebo
2. zhoda s typom založeným na vnútornej kontrole výroby (modul C) stanovená v bode 4 prílohy 2 k tomuto predpisu.
(3) Záznamy a korešpondencia týkajúca sa postupov posudzovania zhody uvedených v odsekoch 1 a 2 sa vypracujú v úradnom jazyku členského štátu Európskej únie, v ktorom je notifikovaný orgán usadený, alebo v jazyku dohodnutom medzi výrobcom a notifikovaným orgánom.
§ 10
Predpoklad zhody
Ak kontajner spĺňa harmonizované normy alebo ich časti, ktoré sa vzťahujú na kontajnery a na ktoré boli uverejnené odkazy v Úradnom vestníku Európskej únie, považuje sa za nádobu spĺňajúcu základné technické požiadavky, na ktoré sa tieto normy alebo ich časti vzťahujú.
§ 11
EÚ vyhlásenie o zhode
(1) Vyhlásenie o zhode EÚ potvrdzuje, že sa preukázal súlad so základnými technickými požiadavkami.
(2) Vyhlásenie o zhode EÚ sa vyhotovuje v súlade so vzorom stanoveným v prílohe 4 k tomuto nariadeniu, ktoré obsahuje prvky stanovené v príslušných moduloch stanovených v prílohe 2 k tomuto nariadeniu, a aktualizuje sa. EÚ vyhlásenie o zhode sa preloží do jazyka (-ov) požadovaného (-ých) členským (-ých) štátom Európskej únie, v ktorom (-ých) sa nádoba uvádza alebo sprístupňuje na trhu.
(3) Ak sa na nádobu vzťahuje niekoľko harmonizačných ustanovení Európskej únie týkajúcich sa vyhotovenia vyhlásenia o zhode EÚ, vypracuje sa jediné EÚ vyhlásenie o zhode, v ktorom sa uvedú všetky tieto ustanovenia vrátane odkazov na ich uverejnenie. Toto jediné EÚ vyhlásenie o zhode môže mať formu komponentu pozostávajúceho z vyhlásení o zhode vydaných pre každé nariadenie.
§ 12
Umiestnenie označenia CE, nápisov a identifikačných čísel notifikovaných orgánov
(1) Označenie CE, ktoré sa má uviesť na trh pred uvedením nádoby na trh, a nápisy uvedené v bode 1 prílohy 3 k tomuto nariadeniu sa uvádzajú na nádobe alebo na jej výrobnom štítku.
(2) Identifikačné číslo notifikovaného orgánu, ktoré sa zúčastnilo na posudzovaní zhody s typom založeným na vnútornej kontrole výroby a testovaní nádob pod dohľadom (modul C1) uvedený v bode 2 prílohy 2 k tomuto nariadeniu alebo na posudzovaní zhody s typom na základe vnútornej kontroly výroby a kontroly nádob pod dohľadom v náhodných intervaloch (modul C2) stanovených v bode 3 prílohy 2 k tomuto nariadeniu, umiestni na označenie CE notifikovaný orgán alebo jeho splnomocnený zástupca.
(3) Označenie CE a identifikačné číslo notifikovaného orgánu sa môžu umiestniť na akúkoľvek inú značku označujúcu špecifické riziko alebo použitie.
§ 13
Formálne nedostatky
Za formálny nedostatok sa považuje:
a) označenie CE bolo v rozpore s článkom 30 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765 / 2008 o ustanovení požiadaviek akreditácie a dohľadu nad trhom v súvislosti s uvádzaním výrobkov na trh a o zrušení nariadenia (EHS) č. 339/ 93 alebo článku 12 ods. 1;
b) označenie CE nebolo umiestnené;
c) identifikačné číslo notifikovaného orgánu bolo umiestnené v rozpore s § 12 alebo nebolo umiestnené;
d) nápisy uvedené v bode 1 prílohy 3 k tomuto predpisu neboli umiestnené alebo boli umiestnené v rozpore s § 12 alebo bodom 1 prílohy 3 k tomuto predpisu;
(e) EÚ vyhlásenie o zhode nebolo vydané;
f) EÚ vyhlásenie o zhode nebolo vyhotovené v súlade s týmto nariadením;
g) technická dokumentácia chýba alebo je neúplná;
h) informácie uvedené v článku 4 ods. 6 alebo článku 6 ods. 5 chýbajú alebo sú nesprávne alebo neúplné, alebo
i) nebola splnená iná administratívna požiadavka uvedená v § 4 alebo § 6 alebo § 6 ods. 1, 5 alebo 6 alebo § 8 ods. 1, 3, 6 alebo 7 zákona.
§ 14
Prechodné ustanovenia
(1) Kontajnery spĺňajúce požiadavky vládneho nariadenia č. 20 / 2003 Z. z., ustanovujúce technické požiadavky na jednoduché tlakové nádoby, môžu byť naďalej sprístupnené na trhu a uvedené do prevádzky, ak boli uvedené na trh pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
(2) Platné osvedčenia a iné doklady, ktoré potvrdzujú zistené skutočnosti a ktoré vydali notifikované osoby podľa nariadenia vlády č. 20 / 2003 Z. z., zostávajú v platnosti a považujú sa za osvedčenia a iné dokumenty podľa tohto nariadenia.
§ 15
Zrušenie
Vládny dekrét č. 20 / 2003 Z. z., ktorým sa ustanovujú technické požiadavky na jednoduché tlakové nádoby, sa zrušuje.
§ 16
Účinnosť
Toto nariadenie nadobúda účinnosť 20. apríla 2016.
Predseda vlády:
Sobotka v. r.
Minister priemyslu a obchodu:
Ing. Mládek, CSc., v. r.

Příloha č. 1

Príloha č. 1 k nariadeniu vlády č. 119 / 2016 Zb.
ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ POŽIADAVKY
1. Materiály
Materiály sa vyberajú podľa určeného účelu použitia nádob a v súlade s bodmi 1.1 až 1.4.
1.1. Časti aplikovaného tlaku
Materiály použité na výrobu tlakových komponentov sú:
a) zvárateľné,
b) poddajné a húževnaté tak, aby porušenie materiálu pri najnižšej prípustnej teplote neviedlo k fragmentácii alebo vytvoreniu krehkého lomu; a
c) odolnosť voči starnutiu.
Okrem toho v prípade oceľových kontajnerov musia materiály spĺňať požiadavky stanovené v bode 1.1.1 a v prípade hliníkových alebo zliatinových kontajnerov požiadavky stanovené v bode 1.1.2.
K materiálu sa priloží inšpekčný dokument uvedený v bode 3.1 písm. i) prílohy 3 k tomuto nariadeniu.
1.1.1 Oceľové nádoby
Nelegovaná nehrdzavejúca oceľ musí spĺňať tieto požiadavky:
(a) byť upokojený a dodávaný v stave, ktorý je normálne žíhaný alebo porovnateľný;
b) obsah uhlíka vo výrobku musí byť menší ako 0,25% a obsah síry a fosforu musí byť nižší ako 0,05% pre každý z týchto prvkov a
c) každý výrobok má tieto mechanické vlastnosti:
i) maximálna pevnosť v ťahu Rm, max musí byť menšia ako 580 N/mm2;
ii) pevnosť v ťahu po prerušení musí byť:
Ak sa skúšobné vzorky odoberajú rovnobežne so smerom otáčania:
při tloušťce ≥ 3 mm:A≥ 22 %,
při tloušťce < 3 mm:A80 mm≥ 17 %,
Ak sa skúšobné vzorky odoberajú kolmo na smer valenia:
při tloušťce ≥ 3 mm:A≥ 20 %,
při tloušťce < 3 mm:A80 mm≥ 15 %,
iii) priemerná nárazová práca počas skúšky ohýbania KCV pri troch pozdĺžnych skúšobných vzorkách pri najnižšej povolenej teplote nesmie byť menšia ako 35 J / cm2. Maximálne jedna z troch hodnôt môže byť menšia ako 35 J / cm2 s prípustnou minimálnou hodnotou 25 J / cm2. V prípade ocele, ktorá sa má použiť na výrobu nádob s najnižšou prípustnou teplotou pod -10 °C a ktorých hrúbka steny presahuje 5 mm, sa táto vlastnosť skontroluje.
1.1.2 Hliníkové nádoby
Nelegovaný hliník musí mať obsah hliníka najmenej 99,5% a hliníkové zliatiny uvedené v § 1 ods. 2 písm. b) musia mať dostatočnú odolnosť proti korózii medzi kryštálmi pri najvyššej povolenej teplote.
Okrem toho uvedené materiály musia spĺňať tieto požiadavky:
a) musia byť dodané v žíhanom stave a
b) každý výrobok má tieto mechanické vlastnosti:
i) maximálna pevnosť v ťahu Rm, max. nesmie prekročiť 350 N / mm2 a
ii) pevnosť v ťahu po prerušení musí byť:
1. A ≥ 16%, ak sa skúšobná vzorka odoberá rovnobežne so smerom otáčania, alebo
2. A ≥ 14%, ak sa skúšobná vzorka odoberá kolmo na smer valenia.
1.2 Zváracie materiály
Materiály používané na zvary nádob alebo ich výrobu musia byť vhodné a kompatibilné so zváranými materiálmi.
1.3. Príslušenstvo ovplyvňujúce pevnosť nádoby
Príslušenstvo nádob (napríklad skrutiek alebo matíc) musí byť vyrobené z materiálu uvedeného v bode 1.1 alebo iných druhov ocele, hliníka alebo hliníkových zliatin, ktoré sú kompatibilné s materiálmi používanými na výrobu častí pod tlakom.
Tieto materiály musia mať primeranú pružnosť pri najnižšej povolenej teplote po rozbití a náraze počas skúšky ohýbania.
1.4. Časti neexponovaného tlaku
Všetky časti nádob bez pretlaku, ktoré sú spojené zváraním, musia byť vyrobené z materiálov zlučiteľných s materiálmi, ku ktorým sú privarené.
2. Konštrukcia kontajnerov
(a) Pri projektovaní nádob výrobca určí, na ktorý účel sa použijú a zvolí:
i) najnižšia dovolenková teplota Tmin;
ii) maximálnu teplotu na výstupe Tmax alebo
iii) maximálny prípustný tlak PS.
Ak je však najnižšia dovolenková teplota vyššia ako -10 ° C, požadované vlastnosti materiálu musia byť zaručené pri teplote -10 ° C.
b) Výrobca zohľadní aj tieto požiadavky:
i) musí byť možné kontrolovať plavidlá zvnútra;
ii) musí byť možné vyprázdniť plavidlá;
iii) mechanické vlastnosti musia byť zachované počas celého obdobia používania nádob na tento účel a
iv) nádoby musia byť primerane chránené proti korózii vzhľadom na ich predpísané použitie.
c) Výrobca zohľadní skutočnosť, že za podmienok zamýšľaného použitia:
i) nádoby nesmú byť vystavené napätiu, ktoré by mohlo narušiť ich bezpečnosť počas používania, a
ii) vnútorný tlak nesmie nepretržite prekračovať maximálny povolený tlak PS. Môže sa však dočasne prekročiť až o 10%.
d) Kruhové a pozdĺžne zvary musia byť vyrobené z plne zváraných zvarov alebo zvarov s rovnakým účinkom. Vonkajšie klenbové dno, okrem polosférických dní, musí mať valcovitý lem.
2.1. Hrúbka steny
Pokiaľ produkt nie je PS. Vo viac ako 3000 bar.l výrobca zvolí jednu z metód stanovených v bodoch 2.1.1 a 2.1.2 na určenie hrúbky steny nádrže. Ak je produkt PS. Vo viac ako 3000 bar.l alebo ak je maximálna prípustná teplota vyššia ako 100 °C, táto hrúbka sa určí metódou špecifikovanou v bode 2.1.1.
Skutočná hrúbka steny valcovej časti a deň však nesmie byť menšia ako 2 mm pre oceľové nádoby a 3 mm pre hliníkové nádoby alebo hliníkové zliatiny.
2.1.1. Metóda výpočtu
Minimálna hrúbka častí pod tlakom sa vypočíta s prihliadnutím na intenzitu napätia a tieto ustanovenia:
(a) vypočítaný výpočtový tlak nesmie byť menší ako zvolený maximálny prípustný tlak PS a
(b) povolené celkové membránové napätie nesmie prekročiť spodnú hodnotu 0,6 RT alebo 0,3 Rm; na určenie prípustného napätia výrobca použije najnižšiu hodnotu RT a Rm zaručenú výrobcom materiálu.
Ak však valcová časť nádrže má jeden alebo viac pozdĺžnych zvarov vyrobených inak ako mechanickými prostriedkami, hrúbka vypočítaná podľa prvého odseku sa vynásobí 1,15.
2.1.2 Experimentálna metóda
Hrúbka steny sa stanoví tak, aby pri teplote okolia nádoby odolali tlaku rovnajúcemu sa najmenej päťnásobku maximálneho prípustného tlaku, pričom v takom prípade trvalá obvodová deformácia nesmie presiahnuť 1%.
3. Výrobné postupy
Nádrže sa vyrábajú a kontrolujú v súlade s požiadavkami stanovenými v bodoch 2, 3 alebo 4 prílohy 2 k tomuto predpisu.
3.1 Výroba komponentov
Pri výrobe komponentov (napríklad tvarovanie hrán alebo vytváranie hrán) sa nesmú vyskytnúť povrchové chyby, praskliny alebo zmeny mechanických vlastností, ktoré by mohli ohroziť bezpečnosť kontajnerov.
3.2. Zváracie spoje častí vystavených tlaku
Zvary a priľahlé plochy musia mať podobné vlastnosti ako zvárané materiály a nesmú mať povrchové alebo vnútorné chyby, ktoré by mohli ohroziť bezpečnosť kontajnerov.
Zvary vyrábajú kvalifikovaní zvárači alebo pracovníci s príslušnou úrovňou spôsobilosti v súlade so schválenými postupmi zvárania. Schvaľovacie a kvalifikačné skúšky vykonávajú notifikované orgány.
Počas výroby výrobca zabezpečí stálu kvalitu zvarov vykonaním vhodných skúšok s použitím vhodných postupov. O týchto skúškach sa vypracuje správa.
4. Uvedenie kontajnerov do prevádzky
Nádrže musia byť vybavené návodom na použitie, ktorý vypracuje výrobca, ako je stanovené v bode 2 prílohy 3 k tomuto predpisu.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaNariadenie vlády č. 119 / 2016 Z. z. o posudzovaní zhody jednoduchých tlakových nádob pri ich sprístupňovaní na trhu
Typ predpisuNariadenie
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia18.04.2016
Účinnosť od20.04.2016
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania