Zákon č. 113 / 2020 Z. z.

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 211 / 2000 Z. z., o Štátnom fonde pre rozvoj bývania a o zmene a doplnení zákona č. 171 / 1991 Z. z., o právomoci orgánov Českej republiky o prevodoch majetku štátu na iné osoby a o Národnom fonde majetku Českej republiky v znení neskorších predpisov a iných súvisiacich zákonov

Platný Zákon Účinnosť od 01.06.2020
113
PRÁVO
z 3. marca 2020,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 211 / 2000 Z. z. o Štátnom fonde rozvoja bývania a o zmene a doplnení zákona č. 171 / 1991 Z. z., o právomoci orgánov Českej republiky v súvislosti s prevodmi štátneho majetku na iné osoby a o Národnom fonde nehnuteľností Českej republiky v znení neskorších predpisov a iných súvisiacich zákonov
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:

ČÁST PRVNÍ

Zmena a doplnenie zákona o rozvoji štátneho bývania
Čl. I
Zákon č. 211 / 2000 Z. z. o Štátnom fonde rozvoja bývania a o zmene a doplnení zákona č. 171 / 1991 Z. z., o právomoci orgánov Českej republiky o prevodoch štátneho majetku na ostatné osoby a o Národnom fonde nehnuteľností Českej republiky, v znení neskorších predpisov, zákon č. 391/2002 Z. z., zákon č. 482 / 2004 Z. z., zákon č. 61 / 2005 Z. z., zákon č. 179 / 2005 Z. z., zákon č. 71 / 2010 Z. z., zákon č. 239 / 2012 Z. z., zákon č. 276/ 2012 Z. z., zákon č. 111 / 2018 Z. z., zákon č. 307 / 2018 Z. z., sa mení a dopĺňa takto:
1. V názve zákona sa slová "rozvoj bývania a zmena a doplnenie zákona č. 171 / 1991 Z. z. o právomoci orgánov Českej republiky v prípade prevodu majetku štátu na iné osoby a o Národnom majetkovom fonde Českej republiky v znení neskorších predpisov" nahrádzajú slovami "investičná pomoc."
2. V nadpise prvej časti sa slová "VYTVORENIE PASÍV" nahrádzajú slovami "VÝZNAMNÁ POMOC."
3. V prvej vete odseku 1 sa výraz "ubytovanie rozvoja" nahrádza výrazom "investičná pomoc."
4. V článku 1 ods. 1 druhej vete "rozvoj bývania v Českej republike v súlade s koncepciou politiky bývania schválenou vládou Českej republiky a trvalo udržateľný rozvoj obcí, miest a regiónov v súlade s verejným záujmom "nahrádza" trvalo udržateľný rozvoj obcí, miest a regiónov, bývania a cestovného ruchu v súlade s verejným záujmom a koncepciami, strategickými dokumentmi, programami a inými dokumentmi schválenými vládou Českej republiky."
5. V odseku 1 ods. 7 sa vypúšťajú slová "najmä podľa zákona o kolektívnom investovaní."
6. V článku 2 ods. 1 písm. g) sa slová "zo štrukturálnych fondov Európskych spoločenstiev" nahrádzajú slovami "z Európskej únie."
7. V článku 2 ods. 1 písm. h) sa výraz "úvery" nahrádza výrazom "úvery."
8. V článku 2 ods. 1 písm. i) sa slovo "úvery" nahrádza slovom "úvery."
9. Odsek 2 ods. 3 sa vypúšťa.
10. v § 3 ods. 1 úvodnej časti ustanovenia a v § 3 ods. 2 úvodnej časti ustanovenia sa slovo "finančný" nahrádza slovom "poklad."
11. V článku 3 ods. 1 sa na konci textu písmena a) dopĺňajú slová "alebo dotácie."
12. V článku 3 ods. 1 sa vypúšťa písmeno c).
písmená d) až h) sa prečíslujú na c) až g).
13. V článku 3 ods. 1 písm. d) sa slová "kúpiť alebo" vypúšťajú.
14. v odseku 3 ods. 1 písm. e) sa slová "práva a povinnosti spoločníka" nahrádzajú slovami "účastník družstva" a slovo "účastník" sa nahrádza slovom "žiadateľ."
15. V článku 3 ods. 1 sa za písmeno e) vkladá toto písmeno f):
"f) pokryť časť odmeny vo forme dotácie na účely získania podielu družstva na bytovom družstve, ak je žiadateľ nájomcom bytu, na ktorý sa vzťahuje nadobudnutie podielu družstva,";
Písmená f) a g) sa prečíslujú na písmená g) a h).
16. V článku 3 ods. 1 písm. h):
" (h) pokryť časť nákladov spojených s riešením otázky dostupnosti verejných priestorov a budov vo vlastníctve obce alebo regiónu vo forme grantu alebo úveru,"
17. Na koniec odseku 1 v článku 3 sa dopĺňajú tieto body i) až o):
" (i) pokryť časť nákladov spojených s nadobudnutím technického vybavenia obcí a dobrovoľných združení obcí určených na údržbu verejných priestorov vo forme grantov alebo pôžičiek;
(j) pokryť časť nákladov vo forme grantu alebo úveru na nadobudnutie vybavenia vo vybraných budovách vo vlastníctve regiónov a obcí;
(k) pokryť časť nákladov vo forme grantu alebo úveru na výstavbu alebo obnovu
1. infraštruktúra verejnej dopravy a súvisiace zariadenia;
2. verejná technická infraštruktúra,
3. civilné vybavenie, najmä budovy a zariadenia pre vzdelávanie, vzdelávanie, sociálne služby a starostlivosť o rodinu,
4. verejný priestor,
5. budovy používané na poskytovanie služieb vo verejnom záujme;
l) pokryť časť nákladov vo forme grantov alebo pôžičiek zameraných na oživenie územia vrátane prípravy projektov, demolácie alebo rekonštrukcie budov;
(m) pokryť časť nákladov na projekty rozvoja regiónov cestovného ruchu vo forme grantov alebo pôžičiek;
(n) pokryť časť nákladov vo forme grantov na spracovanie dokumentov o územnom plánovaní alebo dokumentov o územnom plánovaní;
(o) pokryť časť nákladov vo forme grantov na zlepšenie architektonickej a mestskej kvality budov a životného prostredia vytvoreného výstavbou vrátane organizácie architektonických a mestských súťaží. "
18. v článku 3 ods. 2 písm. d) sa písmeno d) nahrádza takto:
19. V článku 3 ods. 2 sa na konci textu v písmene h) dopĺňajú slová "turistika a trvalo udržateľný rozvoj obcí, miest a regiónov."
20. Odsek 3 ods. 4 znie:
"(4) Fond môže zveriť činnosti súvisiace s funkciou fondu s výnimkou grantu ustanoveného v odseku 1 písm. a), f) a h) až o) inej právnickej osobe vybranej podľa zákona o verejnom obstarávaní."
Poznámka pod čiarou č. 2 sa vypúšťa.
21. V článku 3 ods. 5 a v článku 9 sa slovo "finančné" nahrádza slovom "peňažné prostriedky."
22. V článku 3 ods. 6 sa slovo "finančné" nahrádza slovom "peňažné prostriedky."
23. V článku 4 ods. 3 sa vypúšťajú slová "žiť."
24. V článku 4 sa dopĺňa tento odsek 5:
"(5) S cieľom overiť údaje poskytnuté fondu žiadateľom a príjemcom finančných prostriedkov sa fond poskytuje bezplatne, pokiaľ ide o katastrálne údaje prostredníctvom diaľkového prístupu."
25. Za oddiel 4 sa vkladá tento oddiel 4a:
„§ 4a
Používanie údajov z informačných systémov verejnej správy
(1) Fond používa pri výkone svojich právomocí údaje z registra základne obyvateľstva v rozsahu, v akom:
a) priezvisko;
b) názov a prípadne názvy,
c) adresu miesta pobytu,
d) dátum, miesto a oblasť narodenia; dátum, miesto a štát narodenia dotknutej osoby narodenej v zahraničí;
(e) dátum, miesto a oblasť úmrtia; ak sa smrť dotknutej osoby nachádza mimo územia Českej republiky, dátum úmrtia, miesto a štát, na území ktorého došlo k smrti; ak je vydané súdne rozhodnutie o vyhlásení smrti, dátum uvedený v rozhodnutí ako dátum úmrtia alebo dátum, kedy dotknutá osoba neprežila, a dátum nadobudnutia rozhodnutia;
(f) občianstvo a prípadne viacnásobné občianstvo.
(2) Pri výkone svojich právomocí fond využíva údaje zo systému informácií o populácii v rozsahu, v akom:
a) meno a / alebo mená, priezviská a priezviská,
b) dátum narodenia;
c) miesto a oblasť narodenia; občan narodený v zahraničí, miesto a štát narodenia občana,
d) rodné číslo,
e) adresu miesta trvalého pobytu;
(f) občianstvo a prípadne viacnásobné občianstvo.
(3) Fond využíva pri výkone svojej právomoci údaje z cudzieho informačného systému, pokiaľ:
a) meno a / alebo mená, priezviská a priezviská,
b) dátum narodenia;
c) miesto a štát, kde sa cudzinec narodil; kde sa narodil na území Českej republiky, miesto a oblasť narodenia;
(d) v prípade potreby občianstvo alebo štátna príslušnosť;
(e) druh a adresu miesta pobytu;
(f) začiatok pobytu alebo prípadne dátum ukončenia pobytu.
(4) Údaje, ktoré sa uchovávajú ako odkazy v registri základne obyvateľstva, sa používajú z informačného systému o registrácii obyvateľstva alebo cudzieho informačného systému, len ak sú vo forme, ktorá predchádza súčasnej situácii. "
26. odsek 5 ods. 6 znie:
"(6) Výbor pre fond môže na návrh riaditeľa fondu schváliť počas kalendárneho roka potrebné presuny medzi jednotlivými rozpočtovými prostriedkami pre rozpočet fondu za predpokladu, že takéto presuny nepresiahnu 5% celkových výdavkov stanovených v schválenom rozpočte fondu na príslušný kalendárny rok. Ďalšie alebo vyššie presuny schváli na návrh ministra Výbor zástupcov, ktorý je zodpovedný za regionálny rozvoj."
27. v odseku 6 ods. 2 sa na konci prvej vety dopĺňajú slová "a pozostáva zo 4 zástupcov ministerstva financií, zástupcu ministerstva priemyslu a obchodu a zástupcu miestnych orgánov."
28. V článku 6 ods. 2 sa vypúšťa piata veta.
29. v článku 7 ods. 1 sa slová "s pracovným pomerom" nahrádzajú slovami "so základným pracovným pomerom."
30. v článku 7 ods. 2 sa slová "zamestnanosť, služba alebo podobný pomer" nahrádzajú slovami "základný pracovný vzťah, služobný vzťah alebo iný podobný vzťah."
Článok 31 ods. 8 znie takto:
„§ 8
(1) Výkon členstva vo výbore alebo dozornej rade fondu je prekážkou práce z dôvodu verejnej funkcie podľa oddielu 201 zákonníka práce. Členovia výboru a členovia dozornej rady majú nárok na náhradu cestovných výdavkov súvisiacich s plnením ich povinností v rovnakom rozsahu ako zamestnanci fondu.
(2) Výška odmeny spojená s plnením povinností člena výboru a člena dozornej rady fondu určuje vláda uznesením. "
Poznámky pod čiarou 4 až 6 sa vypúšťajú.
32. V článku 9 sa za slová "pomoci" vkladajú slová "pomoci." V oblasti bývania je pomoc zameraná. "
33. V článku 9 sa súčasný text stáva odsekom 1 a dopĺňajú sa tieto odseky 2 až 4:
"(2) Podmienky použitia finančných prostriedkov vo forme úveru zahŕňajú aspoň:
a) účel úveru;
(b) určenie rozsahu príjemcov úveru;
(c) výšku úveru alebo pravidlá jeho určenia;
d) výšku úrokovej sadzby alebo pravidlá jej určenia;
(e) podmienky poskytovania a využívania úveru;
f) podrobnosti žiadosti o úver;
g) spôsob zabezpečenia úveru a
(h) splatnosť úveru.
(3) Podmienky využívania finančných prostriedkov vo forme grantov obsahujú aspoň:
(a) účel dotácie alebo účel úveru, na ktorý sa subvencia poskytuje;
(b) stanovenie rozsahu príjemcov subvencie;
c) výšku subvencie alebo pravidlá jej určenia;
d) podmienky poskytovania a uplatňovania subvencie a
e) podrobnosti žiadosti o subvenciu.
(4) Záručné podmienky zahŕňajú aspoň:
(a) účel úveru zaručeného zárukou;
(b) stanovenie škály príjemcov úverov, ktorých úver môže byť zabezpečený;
c) rozsah záruky alebo pravidiel upravujúcich jej určenie;
(d) spôsob zabezpečenia záväzkov príjemcu uvedených v písmene b) fondu a
e) podrobnosti žiadosti o záruku úveru."
34. Za oddiel 9 vrátane nadpisov sa vkladajú tieto oddiely 9a a 9b:
„§ 9a
Poskytovanie finančných prostriedkov
(1) Fond oznámi lehotu na prijatie žiadostí alebo dátum uverejnenia žiadosti o grant, úver alebo záruku na svojej webovej stránke. Oznámenie lehoty na prijatie žiadostí alebo výzvy sa sprístupní najmenej 30 dní pred konečným termínom na predloženie žiadostí. Obsahom výzvy je jej podstatné zameranie, rozsah oprávnených žiadateľov, lehota na predkladanie žiadostí a prípadne iné požiadavky, ktoré musí žiadateľ splniť.
(2) Žiadosť o pomoc obsahuje:
a) meno a prípadne meno, priezvisko, dátum narodenia, rodné číslo, ak existuje, a adresu trvalého pobytu, ak je príjemca fyzickou osobou a ak je fyzická osoba podnikateľom, aj identifikačné číslo;
b) meno, adresu a identifikačné číslo, ak je žiadateľ právnickou osobou, a identifikáciu osôb,
1. konajúc v jeho mene s uvedením, či konajú ako štatutárny orgán alebo konajú na základe plnej moci;
2. podiel na tejto právnickej osobe,
3. v ktorom má podiel a výšku tohto podielu;
c) výška požadovanej pomoci;
(d) účel, na ktorý chce žiadateľ použiť požadované prostriedky;
(e) obdobie, počas ktorého sa má dosiahnuť účel uvedený v písmene d);
(f) identifikáciu výzvy alebo príkazu vlády, na základe ktorého sa žiadosť podáva;
(g) ďalšie informácie potrebné na posúdenie žiadosti z fondu.
(3) Ak fond neuzavrie zmluvu so žiadateľom podľa článku 3 ods. 5 na základe žiadosti o subvenciu, úver alebo záruku, bez zbytočného odkladu písomne informuje žiadateľa o dôvodoch, ktoré viedli k neuzavretiu zmluvy.
(4) Zmluva, ktorou sa poskytujú finančné prostriedky uvedené v článku 3 ods. 5, obsahuje aspoň:
a) úverové podmienky čerpania, použitia a splatnosti úveru a zábezpeky záväzkov príjemcu úveru voči fondu;
(b) dotácie na podmienky čerpania a využitie dotácie;
c) záruka splatnosti dlhu fondu, ktorá vyplýva z plnenia záruky a záruky záväzkov príjemcu voči fondu.
§ 9b
Kontrola
Fond je oprávnený skontrolovať správnosť informácií poskytnutých v žiadostiach predložených fondu a splniť podmienky na udelenie a vypracovanie finančných prostriedkov fondu podľa zákona o finančnej kontrole."
Čl. II
Prechodné ustanovenie
Člen výboru Štátneho fondu na rozvoj bývania vymenovaný za člena výboru podľa článku 6 ods. 2 zákona č. 211 / 2000 Z. z., s účinnosťou pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto aktu, prestane byť členom výboru do konca jeho funkčného obdobia. Pri vymenúvaní nových členov výboru vláda koná tak, aby bola splnená požiadavka zloženia výboru podľa článku 6 ods. 2 zákona č. 211 / 2000 Z. z., s účinnosťou odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto aktu, najneskôr po ukončení členstva vo výbore posledného člena vymenovaného pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto aktu.

ČÁST DRUHÁ

Zmena a doplnenie zákona o podpore regionálneho rozvoja
Čl. III
Na konci textu § 11 zákona č. 248 / 2000 Z. z. o podpore regionálneho rozvoja, zmeneného zákonom č. 298 / 2015 Z. z., sa slová "; investičná pomoc pre regionálny rozvoj môže byť tiež financovaná zo Štátneho fondu pre investičnú podporu podľa zákona o Štátnom fonde pre investičnú podporu."

ČÁST TŘETÍ

Zmena a doplnenie zákona o určitých obchodných podmienkach a o vykonávaní určitých činností cestovného ruchu
Čl. IV
V článku 10f ods. 1 až 3, článku 10g ods. 4 a 5, článku 10h ods. 1 a 2 a článku 10i ods. 2 zákona č. 159/1999 Z. z. o určitých podmienkach podnikania a o vykonávaní určitých činností v oblasti cestovného ruchu, zmeneného a doplneného zákonom č. 111/2018 Z. z., sa slová "rozvoj bývania" nahrádzajú slovami "investičná pomoc."
Poznámka pod čiarou 15:
"15) Zákon č. 211 / 2000 Zb. o Štátnom fonde pre investičnú podporu v znení neskorších predpisov."

ČÁST ČTVRTÁ

Zmena a doplnenie zákona na podporu výstavby družstevných bytov zo Štátneho fondu rozvoja bývania
Čl. V
Zákon č. 378 / 2005 Z. z. o podpore výstavby družstevných bytov zo Štátneho fondu rozvoja bývania a o zmene zákona č. 190 / 2004 Z. z., o dlhopisoch, (zákon o podpore výstavby družstevných bytov), zmenený zákonom č. 126 / 2008 Z. z., zákon č. 227 / 2009 Z. z., zákon č. 344 / 2013 Z. z. a zákon č. 307 / 2018 Z. z., sa mení takto:
1. V názve zákona sa slová "ubytovanie rozvoja" nahrádzajú slovami "investičná pomoc."
2. V nadpise prvej časti sa slová "VYTVORENIE PASÍV" nahrádzajú slovami "VÝZNAMNÁ POMOC."
3. V prvej vete odseku 1 sa slová "rozvoj bývania" nahrádzajú slovami "investičná podpora."

ČÁST PÁTÁ

ÚČINNOSŤ
Čl. VI
Tento zákon nadobúda účinnosť prvým dňom tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po jeho uverejnení.
Vondracek v. r.
Zeman v. r.
Babiš v. r.

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaZákon č. 113 / 2020 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 211 / 2000 Z. z. o Štátnom fonde rozvoja bývania a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 171 / 1991 Z. z., o právomoci orgánov Českej republiky pri prevodoch štátnych aktív na iné osoby a o národnom fonde nehnuteľností Českej republiky v znení neskorších predpisov a iných súvisiacich zákonov
Typ predpisuZákon
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia24.03.2020
Účinnosť od01.06.2020
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania