Dekrét č. 105 / 2006 Zb.
Vyhláška č. 262 / 2004 Z. z. o pravidlách výpočtu kapitálovej primeranosti nebankového obchodníka na individuálnom základe, zmenená a doplnená vyhláškou č. 383 / 2004 Z. z.
Platný
Účinnosť od 31.03.2006
Obsah
Čl. I
„§ 1
„ČÁST DRUHÁ
„HLAVA I
„HLAVA II
„HLAVA III
„HLAVA IV
„HLAVA V
„HLAVA VI
„Díl 1
„Díl 2
„Díl 3
„HLAVA VII
„HLAVA VIII
„HLAVA IX
„Díl 1
„Díl 2
„HLAVA X
„Díl 1
„Díl 2
„HLAVA XI
„ČÁST TŘETÍ
§ 53a
§ 53b
§ 53c
§ 53d
§ 53e
ČÁST ČTVRTÁ
HLAVA I
§ 53f
HLAVA II
§ 53g
§ 53h
§ 53i
ČÁST PÁTÁ
HLAVA I
§ 53j
§ 53k
HLAVA II
§ 53l
„ČÁST ŠESTÁ
Čl. II
Čl. III
Zobrazeno prvních 200 z celkem 286 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
105
VYHLÁSENIE
z 27. marca 2006,
ktorým sa mení a dopĺňa vyhláška č. 262 / 2004 Z. z. o pravidlách výpočtu kapitálovej primeranosti nebankového obchodníka na individuálnom základe, zmenená a doplnená vyhláškou č. 383 / 2004 Z. z.
Podľa § 199 ods. 2 písm. b) zákona č. 256/2004 Z. z. o kapitálovom trhu, zmeneného a doplneného zákonom č. 56 / 2006 Z. z., ďalej len "zákon":
Vyhláška č. 262 / 2004 Z. z. o pravidlách výpočtu kapitálovej primeranosti nebankového obchodníka na individuálnom základe, zmenená a doplnená vyhláškou č. 383 / 2004 Z. z., sa mení a dopĺňa takto:
1. Odsek 1 vrátane názvu a poznámok pod čiarou 1 a 2 znie takto:
Predmet úpravy
Táto vyhláška vykonáva príslušné nariadenia Európskeho spoločenstva1 a stanovuje
(a) pravidlá solventnosti obchodníka s cennými papiermi (2), ktorý nie je bankou (ďalej len "obchodník") na individuálnom základe (druhá časť);
(b) pravidlá solventnosti kontrolujúceho obchodníka na konsolidovanom základe (ďalej len "kontrolný obchodník") a pravidlá solventnosti finančnej holdingovej spoločnosti na konsolidovanom základe (tretia časť);
c) rozsah, spôsob a lehoty na prenos informácií osobou zahrnutou do dohľadu na konsolidovanom základe (časť štyri) a
d) rozsah a podrobnosti mechanizmov vnútornej kontroly osôb tvoriacich konsolidáciu ako celok (piata časť).
1) Smernica Rady 93 / 6 / EHS z 15 . marca 1993 o kapitálovej primeranosti investičných spoločností a úverových inštitúcií , zmenená a doplnená smernicami Európskeho parlamentu a Rady 98 / 31 / ES , 98 / 33 / ES a 2002 / 87 / ES. Smernica Rady 93 / 22 / EHS z 10 . mája 1993 o investičných službách v oblasti cenných papierov, zmenená a doplnená smernicami 95 / 26 / ES, 97 / 9 / ES a 2000 / 64 / ES.
2) Oddiel 5 zákona č. 256 / 2004 Zb. o kapitálovom trhu. "
2. v článku 2 ods. 1 písm. m) vrátane poznámky pod čiarou 2a:
"(m) medzinárodné finančné inštitúcie Európska investičná banka (EIB) a medzinárodné rozvojové banky, konkrétne Medzinárodná banka pre obnovu a rozvoj (IBRD), Medzinárodná finančná spoločnosť (IFC), Medziamerická rozvojová banka (IADB), Ázijská rozvojová banka (ASDB), Africká rozvojová banka (African Development Bank, AfDB), Fond pre presídľovanie Rady Európy, Nordická investičná banka (NIB), Karibská rozvojová banka (CDB), Európska banka pre obnovu a rozvoj (EBRD), Európsky investičný fond (EIF), Spoločnosti pre medziamerický investičný fond a multilaterálna investičná záručná agentúra (MIGA) 2a),
2a) Článok 1 ods . 19 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000 / 12 / ES z 20 . marca 2000 o začatí a vykonávaní činností úverových inštitúcií , zmenenej a doplnenej smernicou 2004 / 69 / ES ."
3. V článku 2 ods. 2 sa dopĺňa toto písmeno a):
"(a) spoločne riadená pridruženou spoločnosťou, ktorá je obchodníkom alebo finančnou inštitúciou, s výnimkou poisťovne, ak:
1. osoba, ktorá je súčasťou regulovaného konsolidačného subjektu spolu s aspoň jednou osobou, ktorá nie je zahrnutá v regulovanom konsolidačnom subjekte, je zapojená do riadenia takejto pridruženej spoločnosti a
2. zodpovednosť alebo zodpovednosť osoby alebo osôb nezaradených do regulovaného konsolidačného útvaru zapojeného do riadenia pridruženej spoločnosti za záväzky pridruženej spoločnosti sa obmedzí na ich podiel na základnom imaní tejto spoločnosti; "
Písmená a) až k) sa prečíslujú na písmená b) až l) vrátane odkazov na tieto písmená.
4. V odseku 2 písm. h) v úvodnej vete za slovami "ústredná vláda " sa čiarka nahrádza bodkou a dopĺňajú sa slová "takéto inštitúcie sú vždy."
5. V odseku 2 písm. h) sa vypúšťa bod 3.
Body 4 až 6 sa stávajú bodmi 3 až 5 vrátane odkazov na ne.
6. v odseku 2 bode 2 písm. k) sa slová "Všeobecné dohody o pôžičke" nahrádzajú slovami "Všeobecná dohoda o pôžičke."
7. Za oddiel 2 sa vkladá tento text:
Článok 36 ods. 1 písm. a) CRR
Názov druhej až jedenástej časti sa vypúšťa vrátane názvov.
8. Za druhú časť sa vkladá tento názov:
ZÁKLADNÉ USTANOVENIA ."
9. V odseku 3 ods. 1 sa za slová "hodnota v korunách" vkladá slovo "česky."
10. v článku 3 ods. 2 sa výraz "časť" nahrádza výrazom "hlava."
11. V článku 3 ods. 3 písm. a) až f) sa výraz "časť" nahrádza výrazom "hlava."
12. V článku 3 sa dopĺňa tento odsek 5:
"(5) Ak sú však splnené pravidlá kapitálových požiadaviek uvedené v odsekoch 1 až 4, nesmie byť kapitál obchodníka nižší ako jedna štvrtina pevného režijného imania obchodníka v predchádzajúcom finančnom roku."
13. Za oddiel 6 sa vkladá tento názov:
DEFINÍCIA KAPITÁLU ."
14. V odseku 7 ods. 1 písm. b) sa výraz "ažio" nahrádza výrazom "ažio."
15. V článku 7 ods. 1 písm. e) sa za slovo "osvedčený audítorom" vkladajú slová "alebo audítorská spoločnosť (audítor) ."
16. V článku 7 ods. 5 písm. d) sa slová "s výnimkou zastaveného majetku" vypúšťajú;
17. Za oddiel 7 sa vkladá tento názov:
Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku:
18. Za oddiel 10 sa vkladá tento názov:
Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku:
19. v článku 12 ods. 4 písm. b):
"b) v prípade reverzných repo transakcií ako rozdiel medzi reálnou hodnotou peňažnej pohľadávky a reálnou hodnotou prijatých cenných papierov alebo komodít, pokiaľ sa všetky tieto cenné papiere alebo komodity alebo ich časť ďalej neprevedú na inú osobu alebo nepodliehajú právu inej osoby." V opačnom prípade sa určí ako rozdiel medzi reálnou hodnotou peňažnej pohľadávky a reálnou hodnotou prijatých cenných papierov alebo komodít, ktoré sa ďalej neprevádzajú na inú osobu alebo podliehajú právu inej osoby."
20. V článku 12 ods. 4 písm. d):
"d) v prípade požičiavania cenných papierov alebo komodít, ak si obchodník požičiava také nástroje, ako je rozdiel medzi reálnou hodnotou poskytnutého kolaterálu a reálnou hodnotou prijatých cenných papierov alebo komodít, pokiaľ sa všetky takéto cenné papiere alebo komodity alebo ich časť ďalej neprevádzajú na inú osobu alebo nepodliehajú právu inej osoby. Inak sa určí ako rozdiel medzi reálnou hodnotou poskytnutého kolaterálu a reálnou hodnotou prijatých cenných papierov alebo komodít, ktoré sa ďalej neprevádzajú na inú osobu alebo podliehajú právu inej osoby."
21. Za oddiel 12 sa vkladá tento názov:
Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku:
22. Za oddiel 17 sa vkladá tento názov:
Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku:
23. Za hlavu VI sa vkladá:
Úrokové nástroje, ich kompenzácia a úrokové pozície."
Označenie aktuálneho názvu I sa vypúšťa vrátane názvu.
24. Názov hlavy II vrátane názvu sa nahrádza takto:
Kapitálová požiadavka na špecifické úrokové riziko ."
25. V odseku 21 ods. 2 sa na konci dopĺňa táto veta: "Pozície výmenných kurzov zodpovedajúce peniazom na repo obchody a reverzné repo obchody priradí obchodník k nulovému koeficientu."
26. Článok 21, názov hlavy III vrátane názvu, sa nahrádza takto:
Kapitálová požiadavka na riziko všeobecného záujmu."
27. Za oddiel 26 sa vkladá tento názov:
Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku:
28. Za oddiel 32 sa vkladá tento názov:
Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku:
29. Za oddiel 36 sa vkladá tento názov:
Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku:
30. Za hlavu IX sa vkladá tento názov:
Komoditné nástroje a ich pozície. "
Označenie aktuálneho názvu I sa vypúšťa vrátane názvu.
31. Podľa článku 39 sa súčasný názov hlavy II vrátane názvu nahrádza takto:
Kapitálová požiadavka pre komoditné riziko."
32. Za oddiel 45 sa vkladá tento názov:
KAPITÁLOVÉ POŽIADAVKY NA KAPITÁL "
33. Za hlavu X sa vkladá tento názov:
Kompenzačné a opčné pozície."
Označenie aktuálneho názvu I sa vypúšťa vrátane názvu.
34. Odsek 48 hlavy II vrátane názvu sa nahrádza takto:
Kapitálová požiadavka pre opcie."
35. Za oddiel 52 sa vkladá tento názov:
KAPITÁLOVÝ POZMEŇOVACÍ NÁVRH ."
36. Za druhú časť sa vkladajú tieto časti, tretia až piata, vrátane položiek a poznámok pod čiarou č. 7, 8, 9, 10 a 11:
Hodnota, ktorá sa vykazuje v stĺpci 060 tohto riadku:
Metódy konsolidácie údajov o osobách tvoriacich súčasť regulovanej konsolidačnej jednotky
Kontrolujúci obchodník alebo finančná holdingová spoločnosť, ktorej konsolidačný subjekt podlieha dohľadu Komisie na konsolidovanom základe (ďalej len "kontrolný subjekt"), používa na konsolidáciu údajov osôb, ktoré sú súčasťou regulovaného konsolidačného subjektu, iba metódy konsolidácie podľa medzinárodných účtovných štandardov,
(a) úplné na konsolidáciu osôb a osôb s kontrolou údajov;
(b) primerané konsolidácii údajov kontrolou osôb a spoločne riadených osôb.
Pravidlá kapitálovej primeranosti na konsolidovanom základe
(1) Na účely vymedzenia pravidiel solventnosti kontrolných osôb sa uplatňuje vhodný postup v súlade s druhou časťou, pokiaľ v uvedenej časti nie je uvedené inak.
(2) Osoba, ktorá je súčasťou konsolidačnej jednotky a ktorej zaradenie do konsolidačnej jednotky nie je vhodné alebo môže narušiť výsledky dohľadu na konsolidovanom základe [odsek 152 ods. 2 písm. c) zákona], je kontrolovaná osoba alebo spoločne spravovaná osoba, ak možno preukázať, že:
a) kontrolovaná osoba alebo spoločne spravovaná osoba je usadená v krajine, v ktorej existujú právne prekážky brániace poskytovaniu potrebných informácií alebo prekážok prevodu ziskov;
(b) hodnota aktív jednotlivej kontrolovanej osoby alebo jednotlivej spoločne ovládanej osoby je nižšia ako 1% vrátane celkovej hodnoty aktív ovládajúcej osoby. Ak však celková hodnota aktív takýchto osôb presahuje 1% celkovej hodnoty aktív ovládajúcej osoby, tieto kontrolované osoby a spoločne kontrolované osoby sa zahrnú do regulovanej konsolidačnej jednotky,
(c) podiel kontrolovanej osoby, pridruženej spoločnosti alebo spoločne ovládanej osoby je držaný so zámerom predaja v blízkej budúcnosti; ak nepredáva do jedného roka od nadobudnutia podielu, táto výnimka sa neuplatňuje a kontrolovaná osoba alebo spoločne spravovaná osoba sa začlení do regulovanej konsolidačnej jednotky; alebo
d) kontrolovaná osoba alebo spoločne spravovaná osoba je v likvidácii alebo je vyhlásená za konkurz na jej majetku.
(3) Kapitál regulovaného konsolidačného subjektu je súčtom kapitálu odvodeného z konsolidovanej súvahy zostavenej ovládajúcim subjektom pre regulovaný konsolidačný subjekt vymedzený v súlade s odsekom 7 ods. 5 a časťou menšinového vlastného kapitálu (úverový zostatok) zahŕňajúcou podiel menšinových účastí v:
a) splatené základné imanie;
b) prémie za splatené emisie,
c) povinné rezervy;
(d) iné rezervy vytvorené zo ziskov s výnimkou tých, ktoré sú im pridelené;
e) nerozdelené zisky z predchádzajúcich období po zdanení, ak audítor potvrdil zisk z príslušných období pri audite účtov, členovia alebo valné zhromaždenie schválili ročnú účtovnú závierku a rozhodli o výške nerozdeleného zisku;
(f) hospodársky výsledok schvaľovacieho postupu, ak tento výsledok dohodnutý audítorom predstavuje zisk, ku ktorému boli zohľadnené očakávané dividendy a iné platby z očakávaného rozdelenia zisku;
znížená o podiel menšinových akcionárov na vlastnom imaní (debetný zostatok) vrátane ich podielu na nesplatených stratách z predchádzajúcich rokov, ako aj o zisk alebo stratu zo schvaľovacieho postupu, ak tento výsledok predstavuje stratu.
Kapitálové požiadavky
(1) Kapitálová požiadavka znamená hodnotu v českých korunách vypočítanú v súlade s článkom 7 ods. 5 a vyjadrujúcu potrebu primeraného kapitálového krytia rizík regulovanej konsolidačnej jednotky. Kapitálová požiadavka sa skladá z kapitálovej požiadavky A a kapitálovej požiadavky B.
(2) Kapitálová požiadavka A sa rovná požiadavke na vlastné zdroje pre kreditné riziko investičného portfólia podľa druhej časti hlavy 3.
(3) Kapitálová požiadavka B sa rovná súčtu kapitálových požiadaviek
(a) úverové riziko obchodnej knihy uvedené v druhej časti hlave štyri;
(b) riziko expozície obchodnej knihy podľa hlavy piatej časti druhej;
c) všeobecné úrokové riziko uvedené v druhej časti hlave 6;
(d) všeobecné akciové riziko uvedené v druhej časti hlave 7;
(e) menové riziko uvedené v druhej časti hlave 8 a
f) komoditné riziko uvedené v druhej časti hlave 9.
Požiadavka na vlastné zdroje pre opcie sa pridáva k požiadavke na vlastné zdroje pre špecifické a všeobecné úrokové riziko, požiadavke na vlastné zdroje pre špecifické a všeobecné akciové riziko, požiadavke na vlastné zdroje pre menové riziko a požiadavke na vlastné zdroje pre komoditné riziko.
(4) Na konsolidáciu úrokových a majetkových pozícií nástrojov obchodnej knihy a menových a komoditných pozícií nástrojov investičnej a obchodnej knihy ovládajúcej osoby a kontrolovanej osoby alebo spoločne riadeného podniku môže ovládajúca osoba použiť metódu úplnej konsolidácie alebo pomernej konsolidácie, ak:
a) kontrolujúca osoba riadi riziká na konsolidovanom základe;
(b) kontrolovaná osoba alebo spoločne spravovaná osoba je povinná dodržiavať a dodržiavať stanovený limit kapitálovej primeranosti na individuálnom základe v súlade s osobitným právom alebo zahraničným právom zodpovedajúcim právnym predpisom Európskeho spoločenstva a
c) právo krajiny bydliska ovládajúcej osoby, kontrolovanej osoby alebo spoločne spravovaného podniku nezakazuje prevod jednotlivých kapitálových zložiek v rámci regulovanej konsolidačnej jednotky.
(5) Ak kritériá uvedené v odseku 4 nie sú splnené, metóda agregácie sa použije na určenie kapitálových požiadaviek na úrok, vlastné imanie a kreditné riziko obchodnej knihy alebo na menové a komoditné riziko investície a obchodnej knihy regulovaného konsolidačného subjektu plus.
(6) Metóda agregácie plus je metóda, ktorou sa sčítajú požiadavky na vlastné zdroje stanovené na individuálnom základe podľa druhej časti alebo podľa cudzieho práva zodpovedajúceho príslušným požiadavkám práva Európskych spoločenstiev, ktoré kontroluje osoba a ktoré spoločne kontroluje osoba. Náhrada za dlhé a krátke pozície nástrojov nie je možná. Metóda agregácie plus sa nepovažuje za metódu konsolidácie.
Limit kapitálovej primeranosti na konsolidovanom základe
(1) Kapitálová primeranosť ovládajúcej strany na konsolidovanom základe sa rovná 8% a podiel, v ktorom čitateľom je kapitál regulovaného konsolidačného subjektu podľa § 53b ods. 3 a menovateľom je súčet kapitálovej požiadavky A regulovaného konsolidačného subjektu podľa § 53c ods. 2 a kapitálovej požiadavky B regulovaného konsolidačného subjektu podľa § 53c ods. 3. Ak sa použila metóda agregácie plus článok 53c ods. 5 a 6, menovateľ uvedie súčet kapitálovej požiadavky A regulovanej konsolidačnej jednotky a súčet kapitálových požiadaviek B osôb, ktoré sú súčasťou regulovanej konsolidačnej jednotky, ktoré boli zriadené na individuálnom základe.
(2) Kapitálová primeranosť ovládajúcej strany na konsolidovanom základe nevyužitého kapitálu Tier 3 sa rovná 8% a podiel, v ktorom čitateľ nevyužitého kapitálu Tier 3 regulovaného subjektu konsolidácie je súčtom kapitálovej požiadavky A regulovaného subjektu konsolidácie a kapitálovej požiadavky B regulovaného subjektu konsolidácie. Ak sa použila metóda agregácie plus článok 53c ods. 5 a 6, menovateľ uvedie súčet kapitálovej požiadavky A regulovanej konsolidačnej jednotky a súčet kapitálových požiadaviek B osôb, ktoré sú súčasťou regulovanej konsolidačnej jednotky, ktoré boli zriadené na individuálnom základe.
(3) Kapitálová primeranosť ovládajúcej strany na konsolidovanom základe uvedená v odseku 1 musí byť aspoň 8%.
Limity pre čisté investičné portfóliové expozície na konsolidovanom základe
(1) Čistá expozícia investičného portfólia (odsek 13 ods. 9) regulovanej konsolidačnej jednotky voči jednej osobe alebo jednej skupine prepojených hospodárskych osôb (odsek 14) s výnimkou osôb uvedených v odseku 2 nesmie presiahnuť 25% kapitálu regulovanej konsolidačnej jednotky podľa odseku 53b ods. 3, zníženého o uplatnenú úroveň 3 regulovanej konsolidačnej jednotky podľa odseku 7 ods. 12.
(2) Čistá expozícia investičného portfólia regulovaného konsolidačného subjektu nesmie prekročiť 20% kapitálu regulovaného konsolidačného subjektu v súlade s článkom 53b ods. 3 po použití Tier 3 regulovaného konsolidačného subjektu v súvislosti s:
(a) osoba, ktorá je prepojená s obchodníkom (7);
(b) ekonomicky prepojenú skupinu osôb, v ktorej je aspoň jedna osoba prepojená s obchodníkom;
(c) hospodársky prepojenú skupinu osôb s kvalifikovanou účasťou v aspoň jednej osobe osobou prepojenou s obchodníkom;
d) právnické osoby, v ktorých má obchodník kvalifikovaný podiel, alebo
e) ekonomicky prepojenú skupinu osôb, v ktorej je aspoň jedna osoba právnickou osobou, v ktorej má obchodník kvalifikovaný podiel.
(3) Súčet čistých expozícií investičného portfólia regulovaného konsolidačného subjektu voči osobám alebo skupinám prepojených subjektov uvedených v odsekoch 1 a 2, v súvislosti s ktorými čistá expozícia predstavuje 10% alebo viac kapitálu regulovaného konsolidačného subjektu zníženého o uplatnenú úroveň 3, nesmie presiahnuť 800% kapitálu regulovaného konsolidačného subjektu uvedeného v článku 53b ods. 3, mínus uplatnený Tier 3. Ak je osoba klasifikovaná vo viac ako jednej skupine prepojených osôb na účely tohto limitu, ovládajúca osoba zahŕňa čistú expozíciu investičného portfólia voči tejto osobe len v jednej skupine prepojených klientov. Na účely monitorovania limitu vo výške 800% ovládajúca osoba zahŕňa aj čistú expozíciu investičného portfólia voči skupine, ktorej objem klesol pod 10% kapitálu regulovaného konsolidačného subjektu podľa odseku 53b ods. 3, zníženú o uplatnenú úroveň 3.
(4) Limity čistej expozície investičného portfólia regulovaného konsolidačného subjektu nepodliehajú expozícii voči subjektom uvedeným v článku 15 ods. 4.
ROZSAH PÔSOBNOSTI, METÓDA A OBDOBIE PRENOSU INFORMÁCIÍ
RIZÍK
(1) Obchodník, ktorý rešpektuje kapitálovú primeranosť na individuálnom základe, bez zbytočného odkladu oznámi Komisii pokles kapitálovej primeranosti podľa oddielu 53 pod 8% a prekročenie limitov čistej expozície investičného portfólia obchodníka podľa oddielu 15.
(2) Obchodník zašle informácie uvedené v odseku 1 Komisii spolu s štandardizovaným formulárom údajov, ktorého cieľom je oznámiť kapitálovú primeranosť a účasť obchodníka v deň poklesu kapitálovej primeranosti a v prípade potreby prekročiť limity čistej expozície investičného portfólia a účtovné dokumenty a dátumy požadované na výpočet kapitálovej primeranosti a čistej expozície investičného portfólia k tomuto dátumu.
OSOBY ZAHRNUTÉ V SUBJEKTOCH KONSOLIDÁCIE
Obsah
Čl. I
„§ 1
„ČÁST DRUHÁ
„HLAVA I
„HLAVA II
„HLAVA III
„HLAVA IV
„HLAVA V
„HLAVA VI
„Díl 1
„Díl 2
„Díl 3
„HLAVA VII
„HLAVA VIII
„HLAVA IX
„Díl 1
„Díl 2
„HLAVA X
„Díl 1
„Díl 2
„HLAVA XI
„ČÁST TŘETÍ
§ 53a
§ 53b
§ 53c
§ 53d
§ 53e
ČÁST ČTVRTÁ
HLAVA I
§ 53f
HLAVA II
§ 53g
§ 53h
§ 53i
ČÁST PÁTÁ
HLAVA I
§ 53j
§ 53k
HLAVA II
§ 53l
„ČÁST ŠESTÁ
Čl. II
Čl. III
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Vyhláška č. 105 / 2006 Z. z., ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška č. 262 / 2004 Z. z. o pravidlách výpočtu kapitálovej primeranosti nebankového obchodníka na individuálnom základe, zmenená a doplnená vyhláškou č. 383 / 2004 Z. z. |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 31.03.2006 |
|---|---|
| Účinnosť od | 31.03.2006 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0