Указ No 105/2006 Сб.

Постановление о внесении изменений в Постановление No 262/2004 Сб., о правилах расчета достаточности капитала небанковского дилера в индивидуальном порядке, с изменениями, внесенными Указом No 383/2004 Сб.

Действующий Действует с 31.03.2006
105
Декларация
27 марта 2006 года
внесение изменений в Постановление No 262/2004 Сб., о правилах расчета достаточности капитала небанковского дилера в индивидуальном порядке, с изменениями, внесенными Постановлением No 383/2004 Сб.
В соответствии с разделом 199 (2) (b) Закона No 256 / 2004 Coll. о бизнесе на рынке капитала с поправками, внесенными Законом No 56 / 2006 Coll., далее именуемым «Закон»:
Čl. I
Указ No 262/2004 Сб., о правилах расчета достаточности капитала небанковского трейдера, в индивидуальном порядке, с изменениями, внесенными Указом No 383/2004 Сб., изменяется следующим образом:
1. Пункт 1, включая заголовок и сноски 1 и 2, гласит следующее:
„§ 1
Тема вопроса
Настоящий Указ реализует соответствующие положения Европейского Сообщества1 и предусматривает
(a) правила платежеспособности дилера по ценным бумагам (2), который не является банком (далее - трейдер), на индивидуальной основе (часть вторая);
(b) правила платежеспособности контролирующего трейдера на консолидированной основе (далее именуемого «контролирующий трейдер») и правила платежеспособности финансового холдинга на консолидированной основе (часть третья);
с объем, способ и сроки передачи информации лицом, включенным в надзор, на консолидированной основе часть четвертая; и
(d) объем и детали механизмов внутреннего контроля лиц, образующих объединение (часть пятая).
1) Директива Совета 93/6/ЕЭС от 15 марта 1993 года о достаточности капитала инвестиционных фирм и кредитных учреждений с поправками, внесенными Директивами 98/31/ЕС, 98/33/ЕС и 2002/87/ЕС Европейского парламента и Совета. Директива Совета 93/22/ЕЭС от 10 мая 1993 года об инвестиционных услугах в сфере ценных бумаг с поправками Директив 95/26/ЕС, 97/9/ЕС и 2000/64/ЕС.
2) Section 5 of Act No. 256/2004 Coll., on Capital Market Business.
2. в статье 2 (1) (m), включая сноску 2a:
m) международные финансовые учреждения Европейский инвестиционный банк (ЕИБ) и международные банки развития, а именно Международный банк реконструкции и развития (МБРР), Международная финансовая корпорация (МФК), Межамериканский банк развития (МАБР), Азиатский банк развития (АБР), Африканский банк развития (АБР), Фонд расселения Совета Европы, Северный инвестиционный банк (НИБ), Карибский банк развития (CDB), Европейский банк реконструкции и развития (ЕБРР), Европейский инвестиционный фонд (ЕИФ), Корпорации для Межамериканского инвестиционного фонда и Многостороннее агентство по гарантиям инвестиций (МИГА) 2а),
(2a) Статья 1 (19) Директивы 2000/12/ЕС Европейского парламента и Совета от 20 марта 2000 г., касающейся привлечения и ведения бизнеса кредитных организаций, с поправками, внесенными Директивой 2004/69/ЕС;
3. в статье 2 (2) добавлен следующий пункт (а):
"a) совместно управляется ассоциированной компанией, которая является трейдером или финансовым учреждением, за исключением страховой организации, если:
1. лицо, которое является частью регулируемой консолидирующей организации вместе с по меньшей мере одним лицом, не включенным в регулируемую консолидированную организацию, участвует в управлении такой ассоциированной компанией; и
2. ответственность или ответственность лица или лиц, не включенных в регулируемую консолидированную единицу, участвующую в управлении ассоциированной компанией, по обязательствам ассоциированной компании ограничивается их долей в капитале этой компании;
Пункты (a)-(k) перенумеровываются (b)-(l), включая ссылки на эти буквы.
4.В пункте 2(h) во вступительном предложении после слов "центральное правительство" запятая заменяется точкой, и слова "такие учреждения всегда таковы".
5. в пункте 2(h) пункта 3 исключить;
Пункты 4-6 становятся пунктами 3-5, включая ссылки на них.
6. в пункте 2(k) слова "Общие договоренности о займе" заменить словами "Общее соглашение о займе".
7. После раздела 2: вставляются следующие положения:

„ČÁST DRUHÁ

Сумма, подлежащая представлению в колонке 060 этой строки: Первоначальный вычет в соответствии со статьей 36 (1) (а) CRR.
Обозначение второй-одиннадцатой частей исключается, включая заголовки.
8 После части второй включить следующий заголовок:

„HLAVA I

Базовые рекомендации.
9. В пункте 3 (1) слово "чешский" вставляется после слов "значение в коронах".
10. в статье 3 (2) "часть" заменяется "голова".
11. в статье 3 (3) (a)-(f) "часть" заменяется "голова".
12. В статье 3 добавлен следующий пункт 5:
5) Однако в тех случаях, когда соблюдаются правила, касающиеся требований к капиталу, упомянутых в пунктах 1-4, капитал трейдера не должен быть менее одной четверти установленных накладных расходов трейдера по сравнению с предыдущим финансовым годом.
13. После раздела 6 следует включить следующий заголовок:

„HLAVA II

Капитальное определение.
14. в пункте 7 (1) b) "ажио" заменяется "ажио".
15. в статье 7 (1) (е) слова "или аудиторской фирмы (аудитора)" вставляются после слов "сертифицированных аудитором".
16. в статье 7(5)(d) слова "за исключением остановленного имущества" исключить;
17. После раздела 7 следует включить следующий заголовок:

„HLAVA III

Сумма, подлежащая представлению в колонке 060 этой строки:
После раздела 10 вводится следующий заголовок:

„HLAVA IV

Сумма, подлежащая представлению в колонке 060 этой строки:
19. в статье 12 (4) (b):
(b) в случае сделок обратного репо, как разница между справедливой стоимостью денежного требования и справедливой стоимостью полученных ценных бумаг или товаров, если все или часть этих ценных бумаг или товаров не переданы дополнительно другому лицу или не подпадают под действие закона другого лица. В противном случае она определяется как разница между справедливой стоимостью денежного требования и справедливой стоимостью полученных ценных бумаг или товаров, которые не передаются далее другому лицу или подпадают под действие закона другого лица.
20. в статье 12 (4) (d):
"d) в случае кредитования ценных бумаг или товаров, когда трейдер заимствует такие инструменты, как разница между справедливой стоимостью предоставленного обеспечения и справедливой стоимостью полученных ценных бумаг или товаров, если все или часть таких ценных бумаг или товаров дополнительно не переданы другому лицу или не подпадают под действие закона другого лица. В противном случае она определяется как разница между справедливой стоимостью предоставленного обеспечения и справедливой стоимостью полученных ценных бумаг или товаров, которые не передаются дополнительно другому лицу или не подпадают под действие закона другого лица.
После раздела 12 вводится следующий заголовок:

„HLAVA V

Сумма, подлежащая представлению в колонке 060 этой строки:
После раздела 17 вводится следующий заголовок:

„HLAVA VI

Сумма, подлежащая представлению в колонке 060 этой строки:
После раздела VI следует включить следующее:

„Díl 1

Процентные инструменты, их компенсация и процентные позиции.
Наименование текущего титула я удаляю, включая титул.
Заголовок раздела II, включая заголовок, заменяется следующим:

„Díl 2

Требования к капиталу для конкретного процентного риска.
25. В пункте 21 (2) в конце добавляется следующее предложение: "Позиции по процентной ставке, соответствующие деньгам на РЕПО и обратные РЕПО, присваиваются трейдером нулевому коэффициенту".
26.Статья 21, название раздела III, включая название, заменяется следующим:

„Díl 3

Требования к капиталу для общего процентного риска.
После раздела 26 вводится следующий заголовок:

„HLAVA VII

Сумма, подлежащая представлению в колонке 060 этой строки:
После раздела 32 вводится следующий заголовок:

„HLAVA VIII

Сумма, подлежащая представлению в колонке 060 этой строки:
После раздела 36 вводится следующий заголовок:

„HLAVA IX

Сумма, подлежащая представлению в колонке 060 этой строки:
30 После заголовка IX вставляется следующий заголовок:

„Díl 1

Товарные инструменты и их позиции".
Наименование текущего титула я удаляю, включая титул.
В соответствии со статьей 39 нынешнее название раздела II, включая название, заменяется следующим:

„Díl 2

Требования к капиталу для товарного риска.
После раздела 45 вводится следующий заголовок:

„HLAVA X

Капитальные требования к капиталу.
После заголовка X вставляется следующий заголовок:

„Díl 1

Компенсационные и опционные позиции.
Наименование текущего титула я удаляю, включая титул.
34. Пункт 48 раздела II, включая название, заменяется следующим:

„Díl 2

Требование капитала для опционов.
35 После раздела 52 следует включить следующий заголовок:

„HLAVA XI

Капитальные затраты.
36 После части второй вставляются следующие части, треть-пятая, включая заголовки и сноски No 7, 8, 9, 10 и 11:

„ČÁST TŘETÍ

Сумма, подлежащая представлению в колонке 060 этой строки:
§ 53a
Методы консолидации данных лиц, входящих в состав регулируемого объединения
Контролирующий трейдер или финансовое холдинговое общество, в отношении которого консолидирующая организация подлежит надзору со стороны Комиссии на консолидированной основе (далее именуемое "контролирующая организация"), должны использовать только методы консолидации в соответствии с международными стандартами бухгалтерского учета для консолидации данных лиц, входящих в регулируемую консолидированную организацию,
(a) полная для консолидации данных контролирующих лиц и контролируемых лиц;
(b) пропорционально консолидации данных контролирующими лицами и совместно управляемыми лицами.
§ 53b
Правила достаточности капитала на консолидированной основе
(1) Для целей определения правил платежеспособности контролирующих лиц соответствующая процедура должна соблюдаться в соответствии с частью второй, если иное не указано в этой части.
(2) Лицо, входящее в состав консолидационной единицы и включение которого в консолидационную единицу нецелесообразно или может искажать результаты надзора на консолидированной основе [пункт 152 (2) (с) Закона], является контролируемым лицом или совместно управляемым лицом, если можно доказать, что:
а контролируемое или совместно управляемое лицо создается в стране, где существуют правовые барьеры для предоставления необходимой информации или препятствия для передачи прибыли;
(b) стоимость активов индивидуального контролируемого лица или индивидуального совместно контролируемого лица составляет менее 1%, включая общую стоимость активов контролирующего лица. Однако, если общая сумма активов таких лиц превышает 1% от общей стоимости активов контролирующего лица, эти контролируемые лица и совместно контролируемые лица включаются в регулируемую консолидированную единицу,
(c) доля контролируемого лица, ассоциированной компании или совместно контролируемого лица удерживается с намерением продажи в ближайшем будущем; если она не продается в течение одного года с момента приобретения холдинга, это освобождение не применяется, и контролируемое лицо или совместно управляемое лицо должны быть включены в регулируемую консолидированную единицу; или
d контролируемое лицо или совместно управляемое лицо находится в процессе ликвидации или объявляется банкротом на своем имуществе.
(3) Капитал регулируемой консолидирующей организации представляет собой сумму капитала, полученную из консолидированного баланса, составленного контролирующей организацией для регулируемой консолидирующей организации, определенной в соответствии с пунктом 7 (5) и частью миноритарного акционерного капитала (кредитного баланса), включающей долю миноритарных долей в:
а) оплаченный капитал;
b) оплаченная премия за выбросы,
c обязательные резервы;
(d) другие резервы, созданные из прибыли, за исключением тех, которые им присвоены;
(e) нераспределенная прибыль за предыдущие периоды после уплаты налогов, если прибыль за указанные периоды была подтверждена аудитором в ходе аудита счетов, члены или общее собрание утвердили годовые отчеты и приняли решение о размере нераспределенной прибыли;
(f) экономический результат в процедуре утверждения, если этот результат, согласованный аудитором, представляет собой прибыль, на которую были отражены ожидаемые дивиденды и другие выплаты от ожидаемого распределения прибыли;
снижение доли миноритарных акционеров в капитале (дебетовом балансе), включая их долю непогашенных убытков по сравнению с предыдущими годами, а также прибыль или убыток в процедуре утверждения, если этот результат представляет собой убыток.
§ 53c
Требования к капиталу
(1) Требование к капиталу означает стоимость в чешских кронах, рассчитанную в соответствии со статьей 7 (5) и выражающую необходимость адекватного покрытия капитала рисков регулируемой консолидирующей единицы. Требование к капиталу состоит из требования к капиталу A и требования к капиталу B.
(2) Требование капитала А равно требованию собственных средств для кредитного риска инвестиционного портфеля в соответствии с частью второй, раздел 3.
(3) Требование капитала В равно сумме требований капитала
(a) кредитный риск торговой книги, как указано в Части второй, Раздел четыре;
(b) риск раскрытия торговой книги в соответствии с разделом пять части второй;
(c) общий риск процентной ставки, упомянутый в Части второй, Раздел 6;
(d) общий риск собственного капитала, упомянутый в Части второй, Раздел 7;
(e) валютный риск, упомянутый в части второй, раздел восьмой; и
(f) товарный риск, упомянутый в части второй, раздел девятый.
Требование собственных средств для опционов добавляется к требованию собственных средств для конкретного и общего процентного риска, требованию собственных средств для конкретного и общего риска капитала, требованию собственных средств для валютного риска и требованию собственных средств для товарного риска.
(4) Для консолидации процентных и долевых позиций инструментов торговой книги и валютных и товарных позиций инструментов инвестиционной и торговой книги контролирующего лица и контролируемого лица или совместно управляемого предприятия контролирующее лицо может использовать метод полной консолидации или пропорциональной консолидации, если:
(a) контролирующее лицо управляет рисками на консолидированной основе;
(b) контролируемое лицо или совместно управляемое лицо обязаны соблюдать и соблюдать установленный лимит достаточности капитала на индивидуальной основе в соответствии с конкретным законом или иностранным правом, соответствующим законодательству Европейского сообщества; и
c законодательство страны проживания контролирующего лица, контролируемого лица или совместно управляемого предприятия не запрещает передачу отдельных компонентов капитала в пределах регулируемой консолидирующей единицы.
(5) В случае несоблюдения критериев, указанных в пункте 4, метод агрегирования используется для определения требований к капиталу в отношении процентного, долевого и кредитного риска торговой книги или валютного и товарного риска инвестиционной и торговой книги регулируемой консолидирующей организации плюс.
(6) Метод агрегации плюс означает метод, с помощью которого требования к собственным средствам, установленные на индивидуальной основе в соответствии с частью второй или иностранным правом, соответствующие соответствующим требованиям законодательства Европейских сообществ, контролируемые лицом и совместно контролируемые лицом, суммируются. Компенсация за длинные и короткие позиции инструментов невозможна. Метод агрегации плюс не рассматривается как метод консолидации.
§ 53d
Лимит достаточности капитала на консолидированной основе
(1) Достаточность капитала контролирующей стороны на консолидированной основе равна 8% и доля, в которой числитель является капиталом регулируемой консолидирующей организации в соответствии с § 53b (3), а знаменателем является сумма требования капитала A регулируемой консолидирующей организации в соответствии с § 53c (2) и требования капитала B регулируемой консолидирующей организации в соответствии с § 53c (3). В случае применения метода агрегации плюс статьи 53с (5) и (6) в знаменателе указывается сумма требования к капиталу А регулируемой консолидирующей единицы и сумма требований к капиталу В лиц, входящих в регулируемую консолидированную единицу, которые были созданы на индивидуальной основе.
(2) Достаточность капитала контролирующей стороны на консолидированной основе неиспользуемого уровня 3 равна 8%, а доля, в которой числителем неиспользуемого уровня 3 регулируемой консолидирующей организации является сумма требования к капиталу A регулируемой консолидирующей организации и требования к капиталу B регулируемой консолидирующей организации. В случае применения метода агрегации плюс статьи 53с (5) и (6) в знаменателе указывается сумма требования к капиталу А регулируемой консолидирующей единицы и сумма требований к капиталу В лиц, входящих в регулируемую консолидированную единицу, которые были созданы на индивидуальной основе.
(3) Достаточность капитала контролирующей стороны на консолидированной основе, указанная в пункте 1, должна составлять не менее 8%.
§ 53e
Ограничения на чистый инвестиционный портфель на консолидированной основе
(1) Чистая подверженность инвестиционного портфеля (пункт 13 (9)) регулируемой консолидирующей единицы одному лицу или одной группе связанных экономических лиц (пункт 14), за исключением лиц, указанных в пункте 2, не может превышать 25% капитала регулируемой консолидирующей единицы в соответствии с пунктом 53b (3), уменьшенного применяемым уровнем 3 регулируемой консолидирующей единицы в соответствии с пунктом 7 (12).
(2) Чистый объем инвестиционного портфеля регулируемой консолидирующей организации не может превышать 20% капитала регулируемой консолидирующей организации в соответствии со статьей 53b (3), за вычетом использования уровня 3 регулируемой консолидирующей организации в отношении:
(a) лицо, связанное с трейдером (7);
(b) экономически связанная группа лиц, в которой по крайней мере одно лицо связано с трейдером;
(c) экономически связанная группа лиц с квалифицированным участием по крайней мере одного лица лицом, связанным с трейдером;
(d) юридические лица, в которых у трейдера имеется квалификационный холдинг; или
(e) экономически связанная группа лиц, в которой по крайней мере одно лицо является юридическим лицом, в котором трейдер имеет квалификационный холдинг.
(3) Сумма чистых рисков инвестиционного портфеля регулируемой консолидирующей организации лицам или группам связанных организаций, упомянутых в пунктах 1 и 2, в отношении которых чистая подверженность составляет 10% или более капитала регулируемой консолидирующей организации, уменьшенного применяемым уровнем 3, не может превышать 800% капитала регулируемой консолидирующей организации, как указано в статье 53b (3), за вычетом применяемого уровня 3. Если лицо классифицируется в более чем одной группе связанных лиц, для целей этого предела контролирующее лицо должно включать чистую подверженность инвестиционного портфеля этому лицу только в одной группе связанных клиентов. Для целей мониторинга лимита в 800% контролирующее лицо должно также включать чистую подверженность инвестиционного портфеля группе, объем которой упал ниже 10% капитала регулируемой консолидирующей организации в соответствии с пунктом 53b (3), уменьшенной применяемым уровнем 3.
(4) Пределы чистого воздействия инвестиционного портфеля регулируемой консолидирующей организации не подлежат воздействию на организации, указанные в статье 15 (4).

ČÁST ČTVRTÁ

СКОП, МЕТОД И ПЕРИОД ДЛЯ ТРАНСМИЗАЦИИ ИНФОРМАЦИИ

HLAVA I

КРЕДИТ РИСК
§ 53f
(1) Трейдер, который уважает достаточность капитала на индивидуальной основе, должен без неоправданной задержки сообщить Комиссии о снижении достаточности капитала в соответствии с разделом 53 ниже 8% и превышении пределов чистого воздействия инвестиционного портфеля трейдера в соответствии с разделом 15.
(2) Информация, упомянутая в пункте 1, направляется трейдером в Комиссию вместе со стандартизированной формой данных, предназначенной для сообщения об адекватности капитала и участии трейдера на дату снижения достаточности капитала и, при необходимости, превышающей пределы чистого воздействия инвестиционного портфеля и учетных документов и дат, необходимых для расчета достаточности капитала и чистого воздействия инвестиционного портфеля на эту дату.

HLAVA II

Лица, включенные в Консолидирующие органы
§ 53g

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеУказ No 105/2006 Сб., вносящий изменения в Указ No 262/2004 Сб., о правилах расчета достаточности капитала небанковского трейдера в индивидуальном порядке, с изменениями, внесенными Указом No 383/2004 Сб.
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования31.03.2006
Действует с31.03.2006
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра