Zákon č. 1 / 2002 Zb.

Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 13 / 1993 Z. z., Colný zákon, v znení neskorších predpisov

Platný Účinnosť od 01.07.2002
Obsah
Čl. I „§ 4a § 4b „§ 20 „§ 23 „§ 28 „§ 33b § 33c § 33d § 33e § 33f § 46 „§ 46a § 46b § 46c „§ 47 „§ 51a „§ 86 „§ 92 „§ 118a „§ 127 „§ 128 „§ 128a § 128b § 128c § 132a § 132b § 132c § 132d § 132e § 132f § 132g § 132h § 132i § 132j § 132k § 132l § 132m „§ 138a „§ 139 „§ 139a § 139b § 139c § 139d § 139e § 139f § 139g § 139h „§ 141a § 141b § 141c § 141d § 141e § 141f „§ 142a § 142b § 142c „§ 144 § 144a § 144b § 144c § 144d § 144e § 144f § 144g § 144h § 144i § 144j § 144k § 144l § 144m § 144n § 144o § 144p § 144r § 144s § 144t § 144u § 144v § 144w § 144x § 144y § 144z § 144aa § 144bb 144cc § 144dd § 144ee § 144ff § 144gg § 144hh § 144ii § 144jj § 144kk § 144ll § 144mm § 144nn § 144oo § 144pp § 144rr „§ 146a „§ 148a „§ 149a „§ 152a „§ 153 „§ 154a „§ 156 „§ 158 „§ 162a § 162b § 162c § 162d § 162e § 162f § 162g § 162h § 162i § 162j § 162k § 162l „§ 169a „§ 171 „§ 172a „§ 174 „§ 178a „§ 180 „§ 181 „§ 183 „§ 184a „§ 186 „§ 186a § 186b § 186c § 186d § 186e § 186f § 186g § 186h „§ 188 „§ 192a „§ 195 „§ 196a § 196b § 196c § 196d § 196e „§ 200a „§ 201a „§ 212a § 212b § 212c § 212d § 212e § 212f § 212g § 212h § 212i § 212j § 212k § 212l „§ 214a „§ 215a § 215b „§ 216a § 216b § 216c § 216d § 216e „§ 219a „§ 236 „§ 241a „§ 245a § 245b „§ 249a „§ 254 „§ 256 „§ 257 „§ 258 „§ 259 „§ 259a „§ 260a § 260b § 260c § 260d § 260e § 260f § 260g § 260h § 260i § 260j § 260k § 260l „§ 263a § 264 § 265 § 266 § 267 § 268 § 269 § 270 § 271 § 272 § 273 § 274 § 275 § 276 „§ 305 „§ 319 „§ 320 „§ 322 „§ 322a „§ 323a Čl. II Čl. III Čl. IV
1
PRÁVO
z 5. decembra 2001,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 13 / 1993 Z. z., Colný zákon, v znení zmien a doplnení
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:
Čl. I
Zákon č. 13 / 1993 Z. z., Colný zákon, zmenený a doplnený zákonom č. 35 / 1993 Z. z., zákon č. 113 / 1997 Z. z., zákon č. 63 / 2000 Z. z., zákon č. 256/2000 Z. z. a zákon č. 265/2001 Z. z., sa mení a dopĺňa takto:
1. V článku 2 sa na konci písmena c) čiarky nahrádza bodkočiarkou a dopĺňa sa tento text: "Za českú osobu, ktorá pôsobí v Českej republike prostredníctvom organizačnej zložky vo veciach týkajúcich sa tejto činnosti, sa považuje česká osoba."
2. v odseku 2 písm. e) bode 3 sa slová "v bode 1" nahrádzajú slovami "v bode 2";
3. V článku 2 písm. f) sa slová "Český tovar sa má vyvážať do zahraničia, pokiaľ nie je umiestnený do tranzitného režimu" nahrádzajú slovami " Český tovar, ktorý bol vyvezený do zahraničia v súlade s týmto zákonom, sa v čase skutočného vývozu do zahraničia stratí, okrem prípadov, keď bol prepustený do tranzitného režimu a colné úrady odoslania a určenia sa nachádzajú v krajine."
4. V článku 2 písm. g) sa za slová "príjemca alebo cestujúci" vkladajú slová "dovoz alebo vývoz."
5. V článku 2 písm. h) sa slovo "štatút" nahrádza slovom "štatút."
6. V článku 2 sa za písmeno p) vkladá toto písmeno q):
"(q) predloženie tovaru colnému úradu oznámenia colnému úradu dodania tovaru colnému úradu alebo na miesto určené alebo schválené colnými orgánmi spôsobom určeným colným úradom,"
Písmená q) a r) sa prečíslujú na písmená r) a r).
7. V článku 2 sa na konci bodu nahrádza takto:
" (t) dlžníkom osoba, ktorá je povinná zaplatiť clo.";
8. Za článok 4 vrátane poznámok pod čiarou 1, 1a), 1b) a 1c sa vkladajú tieto články 4a a 4b:
„§ 4a
Spracovanie osobných údajov colnými orgánmi
(1) Colné orgány spracúvajú (1) osobné údaje (1a) bez súhlasu osoby (1b) vrátane údajov týkajúcich sa trestných činov, ak to vyplýva z ich jurisdikcie podľa práva alebo medzinárodnej zmluvy, ktorú je Česká republika viazaná a ktorá bola uverejnená v zbierke zákonov alebo v zbierke medzinárodných zmlúv (ďalej len "medzinárodná zmluva").
(2) Colné orgány sú oprávnené spracúvať osobné údaje uvedené v odseku 1 v prípade fyzických osôb,
(a) ak sa vykonáva alebo vykonáva colný dohľad, úradné opatrenie alebo úradné opatrenie;
b) ktoré porušili colné a daňové predpisy alebo sú odôvodnene podozrivé z ich porušenia; alebo
c) ktoré sú zmluvnými stranami colného režimu alebo sa na ňom inak zúčastnili pred colnými orgánmi.
(3) Ak colné orgány zasielajú osobné údaje iným štátom, môžu tak urobiť bez povolenia úradu na ochranu osobných údajov. 1c)
§ 4b
Falošné alebo nepresné osobné údaje
(1) Colné orgány sú tiež oprávnené spracúvať nesprávne, nepresné alebo neoverené osobné údaje a zhromažďovať osobné údaje, pokiaľ ide o osobné údaje subjektov.
(a) odôvodnene podozrenie z trestnej činnosti alebo iných foriem porušenia colných a daňových predpisov;
b) od ktorých možno odôvodnene očakávať, že budú zapojené do nedovoleného obchodovania s omamnými, psychotropnými látkami alebo inými formami nezákonného dovozu alebo vývozu tovaru, sa medzinárodná zmluva zaväzuje odhaliť a stíhať.
(2) Colné orgány na základe písomnej žiadosti bezplatne oznámia žiadateľovi osobné údaje týkajúce sa osoby žiadateľa do 30 dní od jej prijatia.
(3) Colné orgány na základe písomnej žiadosti bezodkladne po svojej službe vykonajú bezplatný predaj alebo opravu falošných alebo nepresných osobných údajov týkajúcich sa osoby žiadateľa.
(4) Žiadosti podľa odsekov 2 a 3 rozhoduje ministerstvo. Nová žiadosť sa môže podať najskôr jeden rok po predchádzajúcej žiadosti.
(5) Colné orgány nebudú spĺňať požiadavky uvedené v odsekoch 2 a 3, ak existuje riziko
(a) plnenie úloh colnej správy v súvislosti s plnením úloh vyplývajúcich z odseku 1;
b) oprávnené záujmy tretej strany.
Ak žiadateľ nesplní požiadavky, rozhodnutie o žiadosti sa písomne odôvodní.
(6) Ak colné orgány nespracúvajú žiadne osobné údaje týkajúce sa osoby žiadateľa alebo ak by oznámenie odôvodneného rozhodnutia ohrozilo plnenie úloh colnej správy v súvislosti s plnením úloh vyplývajúcich z odseku 1, žiadateľ je písomne informovaný, že colné orgány nespracúvajú žiadne osobné údaje týkajúce sa žiadateľa.
(7) Postup spracovania žiadosti nepodlieha administratívnym pravidlám.
1) § 4 písm. e) zákona č. 101 / 2000 Zb. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
1a) § 4 písm. a) zákona č. 101 / 2000 Zb., v znení zmien a doplnení.
1b) § 4 písm. d) zákona č. 101 / 2000 Zb., v znení neskorších predpisov.
1c) § 2 zákona č. 101 / 2000 Zb. v znení neskorších predpisov."
poznámka pod čiarou č. 1 sa prečísluje na poznámku pod čiarou č. 1d vrátane odkazu na poznámku pod čiarou.
9. v článku 5 ods. 1 sa na konci písmena e) dopĺňajú slová "pokiaľ nie je v osobitnom zákone ustanovené inak."
Poznámka pod čiarou č. 2a sa nahrádza takto:
"(2a) Zákon č. 18 / 1997 Zb., o mierovom využívaní jadrovej energie a ionizujúceho žiarenia (Atomic Act) a o zmene a doplnení a doplnení niektorých zákonov v znení zmien a doplnení."
10. V článku 5 ods. 1 sa vypúšťa písmeno f).
písmená g) až i) sa prečíslujú na písmená f) až h).
11. v článku 5 ods. 1 písm. h):
" (h) rozhodne o povolení na zabezpečenie colného dlhu prostredníctvom celkovej záruky pre spoločný tranzitný režim a individuálnu záruku s použitím záručného dokladu a o povolení nezaistiť colný dlh v spoločnom tranzitnom režime a v colnom režime mimo národného tranzitu,";
12. V článku 5 sa na konci odseku 1 bodka nahrádza čiarkou a dopĺňajú sa tieto písmená i), j), k) a l):
"i) rozhodnúť o udelení povolenia ako ručiteľa a vydať colné a záručné doklady podľa medzinárodnej dohody, 3a)
j) vydáva stanoviská k českým osobám, ktoré majú v úmysle vykonávať medzinárodnú prepravu tovaru na podklade karnetu TIR, a rozhoduje o vylúčení osôb z tohto systému, ak to ustanovuje medzinárodná zmluva, 3b)
k) rozhodnúť o povolení prepustenia tovaru do spoločného tranzitného režimu alebo o ukončení colného režimu s niekoľkými colnými úradmi bez predloženia tovaru;
(l) môže na základe výsledku výberového konania podľa osobitných právnych predpisov (3c) zveriť právnickej osobe určenie zaťaženia nápravy a hmotnosti nákladného vozidla alebo kombinácie vstupujúcich alebo odchádzajúcich z krajiny.
(3a) Článok 6 vyhlášky č. 144 / 1982 Z. z. o Colnom dohovore o medzinárodnej preprave tovaru na podklade karnetu TIR (Dohovor TIR). Článok 1 vyhlášky č. 89 / 1963 Z. z. o Colnom dohovore o karnete A. T.A. na dovoz tovaru (dohovor ATA). Článok 1 Prílohy A k oznámeniu ministerstva zahraničných vecí č. 33 / 2000 Zb. o prijatí Dohovoru o dočasnom použití.
3b) Článok 38 vyhlášky č. 144 / 1982 Zb.
3c) Zákon č. 199 / 1994 Zb. o verejnom obstarávaní v znení neskorších predpisov."
Poznámky 3a, 3b a 3c sa prečíslujú na poznámky pod čiarou 3d, 3e a 3f vrátane poznámok pod čiarou.
13. V úvodnej vete oddielu 6 sa vypúšťajú slová "Česká republika je viazaná (ďalej len "Medzinárodná zmluva").
14. v § 8 písm. b):
"b) na základe žiadosti o povolenie na zabezpečenie colného dlhu rozhodne o celkovej záruke na operácie iné ako spoločný tranzitný režim a o povolení na nezaistenie colného dlhu vo vnútroštátnom tranzite,";
15. V § 8 sa na konci bodu f), g), h) a i) nahrádzajú tieto písmená:
"f) rozhodnúť na základe žiadosti o povolenie certifikovať pôvod tovaru na faktúre alebo inom obchodnom doklade;
(g) vedie záznamy a štatistiky potrebné na plnenie svojich úloh;
h) môže z dôvodu riadneho zváženia delegovať na niektoré operácie iné ako príslušný zodpovedný colný úrad alebo vykonávať takéto operácie sám alebo sa môže zúčastniť na takýchto operáciách;
i) vykonáva iné úlohy ustanovené v osobitných ustanoveniach. ";
16. V článku 8 sa súčasný text stáva odsekom 1 a dopĺňajú sa tieto odseky 2, 3, 4 a 5:
"(2) Okrem rozsahu pôsobnosti uvedeného v odseku 1 riaditeľstvo pre clá:
a) odhaľuje trestné činy ustanovené osobitným zákonom 3g) a zisťuje osoby podozrivé z ich spáchania;
b) hľadanie tovaru oslobodeného od colného dohľadu.
(3) Riaditeľstvo pre clá vykonáva aj úlohy vyplývajúce z medzinárodných dohôd,
a) spôsobom stanoveným v oddieloch 33b až 33f a 37a až 37c dohliadať na osoby, pre ktoré existujú vážne dôvody domnievať sa, že porušili alebo porušili colné predpisy druhej zmluvnej strany;
b) dohliadať na pohyb tovaru, o ktorom je známe, že spôsobuje závažné porušenie colných predpisov druhej zmluvnej strany;
(c) dohliadať na dopravné prostriedky a kontajnery, pri ktorých existuje vážny predpoklad, že boli, sú alebo môžu byť použité v rozpore s colnými predpismi druhej zmluvnej strany;
(d) prijať potrebné opatrenia na monitorovanie dodávok omamných látok a psychotropných látok s cieľom zabezpečiť dodávky, umožniť pokračovanie dodávok v neporušenej forme alebo vykonať ich čiastočnú alebo úplnú náhradu alebo transfer. 3e)
(4) Colné riaditeľstvo môže so súhlasom ministerstva vykonávať povinnosti uvedené v odsekoch 2 a 3 aj mimo jeho teritoriálnej oblasti.
(5) Inému colnému orgánu poskytuje colné riaditeľstvo informácie zo záznamov a štatistík, ktoré vedie Colné riaditeľstvo; ostatným vnútroštátnym orgánom sa tieto informácie môžu poskytnúť, len ak je to potrebné na plnenie ich úloh. 3d)
3g) § 12 ods. 2 trestného poriadku."
poznámka pod čiarou 3g sa prečísluje na poznámku pod čiarou 3l vrátane odkazu na poznámku pod čiarou.
17. v článku 10 ods. 1 a 2 vrátane poznámky pod čiarou 3h a 3i:
"(1) Týmto sa zriaďujú colné úrady. Územná pôsobnosť colných úradov je stanovená v prílohe k tomuto aktu. Územná právomoc colného úradu sa nemení, ak dôjde k rozdeleniu alebo zlúčeniu obcí (3 h) alebo k vojenským východom. 3i)
(2) Ak sa ministerstvo rozhodne zriadiť pobočku colného úradu na výkon svojej právomoci uvedenej v článku 11 ods. 1, uverejní rozhodnutie prostredníctvom oznámenia v zbierke zákonov.
3h) Zákon č. 128 / 2000 Z. z. o obciach (obecné zariadenie) v znení neskorších predpisov.
3i) Zákon č. 222 / 1999 Zb. o zabezpečení obrany Českej republiky."
18. V článku 10 ods. 3 sa vypúšťajú slová "a 3" a slová v zátvorkách (dozorné a vyhľadávacie služby).
19. V článku 11 ods. 1 písm. c) sa v vete po bodkočiarke slová "ak sa spracovateľské operácie" nahrádzajú slovami "ak sa spracovateľské operácie" a slová "prvé spracovateľské operácie" sa nahrádzajú slovami "prvé spracovateľské operácie."
20. v článku 11 ods. 1 písm. l):
" (l) kontroluje doklady potrebné na vývoz, dovoz alebo tranzit tovaru vydaného podľa osobitných nariadení, 3f), najmä úradné povolenie na dovoz a vývoz výrobkov (licencií) na dovoz a vývoz vojenského materiálu vrátane súladu s podmienkami, ktoré sú v ňom stanovené, a kontroluje, či sú splnené povinnosti stanovené v osobitných nariadeniach; f) s cieľom zabezpečiť tieto úlohy vykoná všetky potrebné opatrenia a prijme primerané opatrenia v prípade zistenia nedostatkov; "
21. v odseku 11 ods. 1 písm. s):
"s) kontroluje súlad s maximálnym prípustným zaťažením nápravy a s maximálnou prípustnou hmotnosťou nákladného vozidla alebo jazdnej súpravy vstupujúcej do krajiny alebo opúšťajúcej krajinu;"
22. Na koniec odseku 11 ods. 1 sa dopĺňajú tieto písmená t) a u):
" (t) rozhodne o povolení použiť zjednodušený postup stanovený v článku 124 ods. 1 písm. a) až d), ak ministerstvo nemá právomoc;
(u) vykonáva iné úlohy stanovené v osobitných právnych predpisoch. ";
23. V článku 11 ods. 2 sa vypúšťajú písmená d), e) a i).
písmená f), g) a h) sa prečíslujú na písmená d), e) a f).
24. V článku 11 ods. 2 sa na konci bodu nahrádza takto:
" (g) stanovuje organizačné podmienky pre vstup vozidiel na colné územie pri uplatňovaní logistických systémov, ktoré nahrádzajú čakanie na dopravné prostriedky na prístupových cestách na hraničný prechod na colné odbavenie.";
25. V článku 11 sa vypúšťa odsek 3.
Odsek 4 sa stáva odsekom 3.
(26) Poznámky pod čiarou 3d a 3e sa stávajú poznámkami pod čiarou 3j a 3k vrátane poznámok pod čiarou.
27. v odseku 12 ods. 1 sa na konci vety druhé slovo "ministerstvo" nahrádza slovami "Česká republika, v mene ktorej ministerstvo koná."
28. v odseku 12 ods. 2:
"(2) Colní dôstojníci vykonávajúci clá uvedené v článku 8 ods. 2 a 3 a článku 11 ods. 2 sa začlenia do ozbrojeného úradu colnej správy."
29. V článku 13 ods. 1 sa písmeno e) nahrádza bodkou a písmeno f) sa vypúšťa.
30. v článku 17 ods. 1 písm. c) vrátane poznámky pod čiarou 5,
"c) colný asistent, ak má vysokoškolské vzdelanie. 5)
5) § 45 až 47 zákona č. 111 / 1998 Z. z., o vysokoškolskom vzdelávaní a o zmene a doplnení a doplnení niektorých iných zákonov (zákon o vysokom školstve), zmeneného a doplneného zákonom č. 210 / 2000 Z. z. ."
31. odsek 19b písm. a) znie:
"(a) funkčné obdobie rokov,"
32. Odsek 19c ods. 2 sa vypúšťa a odsek 1 sa vypúšťa.
33.
„§ 20
Zdravie colných úradníkov a poskytovanie pretekárskej preventívnej starostlivosti v colnej správe
(1) S cieľom posúdiť zdravotnú alebo psychickú spôsobilosť osoby, ktorá hľadá službu colného úradníka a v súvislosti s ukončením jeho služby a počas jej služby, príslušný lekár pre pretekárskej preventívnej starostlivosti, pokiaľ takéto povolenie nemožno pripísať lekárskej komisii.
(2) Ministerstvo po dohode s ministerstvom zdravotníctva stanovuje požiadavky na fyzickú, zdravotnú a duševnú spôsobilosť colných úradníkov, chyby a podmienky, ktoré vylučujú prijatie uchádzača do služby alebo vylučujú alebo obmedzujú výkon služby a druhy služieb, ktoré sú obzvlášť náročné alebo škodlivé.
(3) Okrem úloh uvedených v odseku 1 lekári poskytujú colným a štátnym zamestnancom preventívnu starostlivosť. Prebiehajúca preventívna starostlivosť poskytuje colným a štátnym zamestnancom aj oprávnenými lekármi na základe dohôd o práci mimo zamestnania. a)
(4) Ošetrujúci lekár oznámi lekárovi uvedenému v odseku 3 chorobu alebo podozrenie na chorobu, ktorá obmedzuje výkon služby.
(5) Ministerstvo vytvára podmienky na poskytovanie pretekárskej preventívnej starostlivosti (5b) pre colných úradníkov a štátnych zamestnancov colnej správy a na tento účel uzatvára zmluvy o poskytovaní pretekárskej preventívnej starostlivosti so zdravotníckymi zariadeniami, ktoré sú odborne spôsobilé poskytovať pretekovú preventívnu starostlivosť.
(6) Náklady na zabezpečenie vykonávania preventívnej poľnohospodárskej starostlivosti v colnej správe sú súčasťou riadenia ministerstva.
Zákon č. 65 / 1965 Z. z., Zákonník práce, v znení neskorších predpisov.
5b) § 18a, 35a, 40 zákona č. 20 / 1966 Zb. o starostlivosti o zdravie ľudí v znení neskorších predpisov. "
34. Poznámky pod čiarou 5a, 5b, 5c, 5d a 5e sa prečíslujú na poznámky pod čiarou 5c, 5d, 5e, 5f a 5g vrátane poznámok pod čiarou.
35.
„§ 23
(1) Akt o službe znamená konanie colného úradníka, ktorý sa snaží plniť povinnosti colnej správy.
(2) Operácia služby je operácia služby, pri ktorej sa povinnosť alebo ochrana práv a iných legitímnych záujmov priamo vykonáva s použitím donucovacích prostriedkov alebo zbraní. "
36. V odseku 24 ods. 2:
"(2) Ak služba alebo služba zahŕňa zasahovanie do práv alebo slobôd osôb, colný úrad zodpovedný za vykonávanie služby alebo služby je, ak to povaha alebo okolnosti služby alebo služby umožňujú, povinný informovať tieto osoby o dôvodoch služby alebo služby a o ich právach; inak ich zodpovedajúcim spôsobom poučí."
37.
„§ 28
(1) V priebehu služby je colný úradník povinný preukázať svoju právomoc s colnou správou.
(2) Colný úradník, ktorý počas služby nosí uniformu, je zodpovedný za colnú správu, ktorá je označená identifikačnou značkou colnej správy.
(3) Ak colný úradník počas služby nenosí uniformu, preukáže svoju právomoc colnej správe prostredníctvom služobnej karty, ktorej vzor a údaje sú ustanovené ministerstvom na základe dekrétu a ústneho vyhlásenia "colná správa."
(4) Vo výnimočných prípadoch, keď okolnosti postupu nepovoľujú dôkaz o takejto spôsobilosti jednotným doručovaním alebo služobným preukazom, colný úradník prostredníctvom ústneho vyhlásenia "colná správa" preukáže colnú právomoc správneho orgánu. V takýchto prípadoch sa colný úradník dosvedčí o doručení ihneď, ako to okolnosti povolenia na poskytnutie služby umožnia."
38. V odseku 31 ods. 2 písm. a) sa slovo "prijímanie" nahrádza slovami "spravovanie s vlastnosťami" a v písmene d) sa slová "f) " nahrádzajú slovami "d) ."
39. v odseku 31 ods. 4 sa slovo "komit" nahrádza slovom "sprievodca charakteristikami";
40. v odseku 32 ods. 1 písm. d):
" (d) bol chytený do konania, ktoré má charakter trestného činu, ak existuje dôvodné znepokojenie nad tým, že porušenie bude pokračovať alebo zmariť riadne objasnenie veci,"
41. V článku 32 ods. 1 sa dopĺňa toto písmeno e):
"e) je mladší ako 15 rokov a bol chytený do činu, ktorý má charakter trestného činu, ak existuje dôvodný strach, že porušenie bude pokračovať alebo prekážať riadnemu objasneniu veci."
42. V odseku 32 ods. 4 na konci druhej vety sa bodka nahrádza bodkou a slovami "ak ide o osobu do 15 rokov, vždy o tom bezodkladne informuje orgán sociálnej ochrany."
43. Za oddiel 33a vrátane poznámok pod čiarou 5h a 5i sa vkladajú tieto oddiely 33b až 33f:
„§ 33b
Povolenie používať prostriedky operačnej podpory vyhľadávania
(1) Colný úradník je oprávnený použiť operačné prostriedky podpory pri predchádzaní trestným činom, v súvislosti s trestným konaním a pri plnení úloh vyplývajúcich z medzinárodnej dohody (5h).
(2) Na účely tohto aktu sú prostriedky operačnej podpory:
a) sa vzťahujú na dokumenty a prostriedky krytia;
(b) bezpečnostné a bezpečnostné vybavenie;
c) osobitné fondy;
(d) používanie informátora.
§ 33c
Podkladové dokumenty a prostriedky krytia
(1) Na účely tohto aktu:
a) sprievodný dokument dokumentu alebo prípadne iný dokument na účely zabezpečenia skutočnej totožnosti osoby alebo na iné podobné účely;
(b) prostriedky na pokrytie skutočných činností colných orgánov uvedených v článku 33b ods. 1.
(2) Krycí dokument nesmie obsahovať kartu člena alebo senátora, člena vlády, guvernéra Českej národnej banky, člena Najvyššieho kontrolného úradu a sudcu ústavného súdu, kartu sudcu a štátneho advokáta a dokument živej alebo zosnulej osoby.
(3) Krycí dokument vydáva ministerstvo vnútra na základe rozhodnutia ministra.
§ 33d
Bezpečnostné a bezpečnostné vybavenie
Bezpečnostné a bezpečnostné vybavenie znamená technické prostriedky, vybavenie a ich súbory používané na zabezpečenie ochrany majetku a zabránenie neoprávnenému zaobchádzaniu s tovarom. Používanie bezpečnostných a bezpečnostných zariadení neporušuje integritu obydlia, zachovávanie tajomstva alebo iné zasahovanie do zaručených ústavných práv a slobôd.
§ 33e
Osobitné financovanie
(1) Osobitné finančné prostriedky sú vyčlenené finančné prostriedky používané na pokrytie určitých výdavkov súvisiacich s používaním operačných vyhľadávacích fondov (5i) a inej podpory z operačne vyhľadávaných fondov. Správa osobitných finančných prostriedkov nepodlieha právnym predpisom upravujúcim správu štátnych finančných prostriedkov.
(2) Colný úradník, ktorý spracováva osobitné finančné prostriedky, je povinný zaobchádzať s nimi hospodárne a správne v súlade s účelom, na ktorý sa poskytujú.
(3) Pravidlá riadenia osobitných finančných prostriedkov stanoví minister na návrh generálneho riaditeľa.
§ 33f
Informátor
(1) Informátor je fyzická osoba poskytujúca informácie a služby colnej správe takým spôsobom, aby sa neprezradila jej spolupráca s colnou správou.
(2) Informačníkovi môže byť poskytnutá finančná alebo materiálna odmena za jeho činnosť.
5h) Napríklad: Dohoda medzi vládou Českej republiky a vládou Izraelského štátu o vzájomnej pomoci v colných záležitostiach, uverejnená pod č. 228 / 1998 Z. z., Európska dohoda o pridružení medzi Českou republikou na jednej strane a Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na strane druhej, uverejnená pod č. 7 / 1995 Z. z.
Obsah
Čl. I „§ 4a § 4b „§ 20 „§ 23 „§ 28 „§ 33b § 33c § 33d § 33e § 33f § 46 „§ 46a § 46b § 46c „§ 47 „§ 51a „§ 86 „§ 92 „§ 118a „§ 127 „§ 128 „§ 128a § 128b § 128c § 132a § 132b § 132c § 132d § 132e § 132f § 132g § 132h § 132i § 132j § 132k § 132l § 132m „§ 138a „§ 139 „§ 139a § 139b § 139c § 139d § 139e § 139f § 139g § 139h „§ 141a § 141b § 141c § 141d § 141e § 141f „§ 142a § 142b § 142c „§ 144 § 144a § 144b § 144c § 144d § 144e § 144f § 144g § 144h § 144i § 144j § 144k § 144l § 144m § 144n § 144o § 144p § 144r § 144s § 144t § 144u § 144v § 144w § 144x § 144y § 144z § 144aa § 144bb 144cc § 144dd § 144ee § 144ff § 144gg § 144hh § 144ii § 144jj § 144kk § 144ll § 144mm § 144nn § 144oo § 144pp § 144rr „§ 146a „§ 148a „§ 149a „§ 152a „§ 153 „§ 154a „§ 156 „§ 158 „§ 162a § 162b § 162c § 162d § 162e § 162f § 162g § 162h § 162i § 162j § 162k § 162l „§ 169a „§ 171 „§ 172a „§ 174 „§ 178a „§ 180 „§ 181 „§ 183 „§ 184a „§ 186 „§ 186a § 186b § 186c § 186d § 186e § 186f § 186g § 186h „§ 188 „§ 192a „§ 195 „§ 196a § 196b § 196c § 196d § 196e „§ 200a „§ 201a „§ 212a § 212b § 212c § 212d § 212e § 212f § 212g § 212h § 212i § 212j § 212k § 212l „§ 214a „§ 215a § 215b „§ 216a § 216b § 216c § 216d § 216e „§ 219a „§ 236 „§ 241a „§ 245a § 245b „§ 249a „§ 254 „§ 256 „§ 257 „§ 258 „§ 259 „§ 259a „§ 260a § 260b § 260c § 260d § 260e § 260f § 260g § 260h § 260i § 260j § 260k § 260l „§ 263a § 264 § 265 § 266 § 267 § 268 § 269 § 270 § 271 § 272 § 273 § 274 § 275 § 276 „§ 305 „§ 319 „§ 320 „§ 322 „§ 322a „§ 323a Čl. II Čl. III Čl. IV

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaZákon č. 1 / 2002 Zb., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 13 / 1993 Z. z., Colný zákon, v znení neskorších predpisov
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia04.01.2002
Účinnosť od01.07.2002
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania