Dekrét ministerstva zahraničného obchodu a ťažkého inžinierstva č. 1 / 1965 Z.z.
Vyhláška ministerstiev zahraničného obchodu a ťažkých strojov, ktorá vydáva základné podmienky dodávky jednotiek vývozných investícií
Platný
Účinnosť od 03.01.1965
Obsah
ČÁST PRVNÍ
§ 1
ČÁST DRUHÁ
§ 2
§ 3
§ 4
ČÁST TŘETÍ
§ 5
§ 6
§ 7
ČÁST ČTVRTÁ
§ 9
§ 10
§ 11
ČÁST PÁTÁ
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
ČÁST ŠESTÁ
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
§ 34
§ 35
§ 36
§ 37
§ 38
§ 39
§ 40
§ 41
§ 42
§ 43
§ 44
§ 45
§ 46
§ 47
§ 48
§ 49
§ 50
§ 51
§ 52
§ 53
§ 54
§ 55
§ 56
§ 57
§ 58
§ 59
ČÁST SEDMÁ
§ 60
ČÁST OSMÁ
§ 61
§ 62
§ 63
§ 64
§ 65
§ 66
ČÁST DEVÁTÁ
§ 67
ČÁST DESÁTÁ
§ 68
§ 69
§ 70
§ 71
§ 72
§ 73
§ 74
§ 75
§ 76
§ 77
Zobrazeno prvních 200 z celkem 445 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
1
VYHLÁSENIE
Ministerstvo zahraničného obchodu a ťažkého inžinierstva
z 3. decembra 1964
ktorým sa vydávajú základné podmienky pre dodávky nástrojov vývozných investícií
Ministerstvo zahraničného obchodu a ministerstvo ťažkého inžinierstva po dohode so zúčastnenými ústrednými orgánmi a po schválení centrálnym rozhodcom CSSR stanovuje podľa oddielu 392 Hospodárskeho zákonníka č. 109 / 1964 Z. z. (ďalej len "zákon "):
Rozsah pôsobnosti
(1) Táto vyhláška sa vzťahuje na dodávku jednotiek vývozných investícií (oddiely 321 až 332 zákona).
(2) Ustanovenia šiestej časti (oddiely 30 až 59) sa uplatňujú mutatis mutandis na subdodávky zariadení, demontáže, revízií a repasov vykonávaných v zahraničí.
(3) Ustanovenia ôsmej časti (oddiely 61 až 66) sa uplatňujú mutatis mutandis na subdodávateľské zmluvy na práce určené hlavnému a konečnému dodávateľovi za predpokladu, že ich dodávka zahŕňa práce a subdodávateľské zmluvy na osobitné práce vykonávané v zahraničí.
ZÁKLADNÉ USTANOVENIA
Vývozná investičná jednotka
(1) Dodávka investičnej jednotky na vývoz podľa oddielu 321 zákona zahŕňa stroje alebo zariadenia, montáž a práce alebo len niektoré z týchto transakcií; ostatné dodávky, ako je dodávka projektovej dokumentácie, dodávka technickej pomoci podľa oddielu 67 a prípadne individuálne dodávky kusu tovaru potrebného na doplnenie investičnej jednotky na vývoz, sa môžu zahrnúť do dodávky investičnej jednotky na vývoz.
(2) Dodávky dodávateľov podľa článku 332 ods. 1 písm. a) zákona určené hlavným dodávateľom sa označujú ako konečné dodávky a ich dodávatelia ako koneční dodávatelia. Konečné dodávky môžu zahŕňať dodávku strojov a zariadení, dodávku samostatnej montáže, ako aj dodávku stavebných prác za predpokladu, že sa vykonávajú ako zhrnutie všetkých prác dodávaných v rámci vývoznej investičnej jednotky.
(3) Ak sa majú dodať stroje a zariadenia zahrnuté do konečnej dodávky vrátane príslušnej zostavy a prípadne príslušnej časti projektovej dokumentácie, tieto práce sa dodávajú ako súčasť konečnej dodávky. Konečné dodanie zahŕňa aj práce, ktoré sú zvyčajne súčasťou dodávky strojov a zariadení (ako sú obloženie kotlov a pecí, zväzky rozvodní, ale nie základy strojov), pokiaľ nie je uvedené alebo dohodnuté inak.
(4) Časť konečnej dodávky strojov a zariadení sa môže dodať ako konečná čiastková dodávka, ak spĺňa podmienky stanovené v oddiele 332 ods. 1 písm. a) zákona; konečné subdodávky dodáva konečný subdodávateľ a hlavný dodávateľ na vlastnú konečnú dodávku.
(5) Dodávka do vývoznej investičnej jednotky je aj dodávka všeobecného projektanta.
Hlavný dodávateľ
Hlavný dodávateľ je organizácia, ktorá podľa článku 321 ods. 1 zákona bola zriadená príslušnými ministerstvami alebo bola dohodnutá medzi organizáciami, ktoré sa považujú za dodávateľov a zákazníkov alebo ich nadriadených orgánov. Hlavný dodávateľ, pokiaľ ide o jeho vlastnú konečnú dodávku, sa považuje za konečného dodávateľa.
Všeobecný dizajnér
(1) Všeobecným dizajnérom je príslušná projektová organizácia, pokiaľ sa hlavný dodávateľ nerozhodne vykonávať túto funkciu. Všeobecný dizajnér je povinný poskytnúť hlavnému dodávateľovi projektovú dokumentáciu v rozsahu požadovanom hlavným dodávateľom, ktorý je založený na dopyte vývozného zákazníka. Všeobecný dizajnér na žiadosť hlavného dodávateľa vykonáva dohľad nad autorskými právami a zabezpečuje konzistentnosť realizačných projektov.
(2) Odseky 5, 6 a 7 sa uplatňujú mutatis mutandis na všeobecnú dizajnérku.
SPOLOČNÉ USTANOVENIA PRE HLAVNÉ, ZÁVEREČNÉ A ZÁVEREČNÉ UDELENIA
Príprava a dokumentácia na uzatváranie zmlúv
(1) Na prípravu zmluvy so zahraničným zákazníkom sa využíva odborná pomoc hlavného dodávateľa a v prípade potreby ponuka informácií.
(2) Dodávatelia sú povinní poskytovať zákazníkom na ich žiadosť a za dohodnutých podmienok odbornú pomoc pri príprave a uzatváraní vývoznej zmluvy so zahraničným zákazníkom pri riešení technických problémov.
(3) Pracovník vyslaný do zahraničia na účely poskytovania odbornej pomoci musí byť oprávnený zastupovať hlavného dodávateľa; povolenie oprávňuje všetky technické otázky obchodného prípadu, ktoré sa majú riešiť, a okrem toho všetky ďalšie otázky, ktoré sa dohodnú medzi vývozným zákazníkom a hlavným dodávateľom pred vydaním povolenia. Akákoľvek dohoda vyvážajúceho zákazníka so zahraničným zákazníkom, s ktorou pracovník oprávnený hlavným dodávateľom písomne súhlasil v rámci svojho povolenia, zaväzuje hlavného dodávateľa k vývoznému zákazníkovi.
(4) Hlavný dodávateľ predloží na žiadosť vývozcu len informačnú ponuku. Technické a obchodné údaje v nich uvedené sú len orientačné. Ak je potrebné vykonať projektovú prácu s cieľom pripraviť informatívnu ponuku, organizácia sa musí vopred dohodnúť na ich rozsahu; súvisiace náklady znáša vývozný zákazník. Charakter informatívnej ponuky je tiež ponúkaný, vyvinutý ako typ pre viac obchodných prípadov.
(1) Ak zahraničný zákazník poskytne vývoznému zákazníkovi vlastnú projektovú dokumentáciu, musí sa zaslať hlavnému dodávateľovi v rovnakom čase ako dopyt.
(2) Ak sa má kupujúci vývozu zúčastniť na verejnej súťaži na základe ponuky hlavného dodávateľa, je povinný postúpiť verziu podmienok hospodárskej súťaže v cudzom jazyku hlavnému dodávateľovi v rovnakom čase ako dopyt. Ak sú podmienky hospodárskej súťaže v ruskom, nemeckom, anglickom alebo francúzskom jazyku, kupujúci vývozu poskytne na jeho žiadosť hlavnému dodávateľovi jazykovú pomoc. V iných prípadoch, ak sa organizácia nedohodne inak, sa požiadavka považuje za uplatňovanú až v deň doručenia jej záväzného českého alebo slovenského textu hlavnému dodávateľovi.
Návrh zmluvy (ponuka)
(1) Hlavný dodávateľ predloží návrh zmluvy (ponuka) v dvoch vyhotoveniach. Ak je projekt verejnej súťaže jeho súčasťou, predloží sa v rovnakom čase. Ak neexistuje prípad uvedený v článku 323 ods. 5 zákona, vývozný kupujúci zaplatí len náklady na vypracovanie ponuky, a to aj v prípade, že zmluva nebola uzavretá; odhadovanú sumu týchto nákladov oznámi hlavný dodávateľ vývozcovi na požiadanie bez zbytočného odkladu. Vývozný kupujúci môže na požiadanie informovať hlavného dodávateľa, že nedodržanie lehoty na predloženie návrhu zmluvy znemožňuje návrh zmluvy. V takom prípade hlavný dodávateľ nemá nárok na náhradu nákladov spojených s vypracovaním ponuky, pokiaľ do 15 dní od prijatia žiadosti neoznámi vývozcovi dôvody, prečo nemôže predložiť ponuku v požadovanej lehote.
(2) 15-dňová lehota (odsek 323 ods. 2 zákona) pre iných dodávateľov (koneční dodávatelia alebo prípadne koneční subdodávatelia) sa primerane skráti tak, aby hlavný dodávateľ mohol splniť túto lehotu voči vývoznému zákazníkovi. Ak je však zákazkou, dodávatelia sú povinní vyjadriť svoje stanovisko, aj keď súhlasia s predložením zákazky v lehote stanovenej v dopyte.
(3) Ak dodávateľ požiada o doplnenie dopytu, ktorý nie je dostatočný na vypracovanie návrhu zmluvy, a zákazník ho nevyplní v dohodnutej lehote, dodávateľ má právo odmietnuť predložiť ponuku. Dodávateľ môže uplatniť požiadavku na doplnenie dopytu len v rámci 15-dňovej lehoty (článok 323 ods. 2 zákona) alebo v prípade potreby v lehote skrátenej v súlade s odsekom 2.
(4) Ak sa dosiahne dohoda o predmete plnenia, kupujúci vývozu sa zároveň dohodne s celkovou technickou koncepciou projektu verejnej súťaže, pokiaľ sa nedohodne inak.
DOKUMENTÁCIA PROJEKTOV
Typ, rozsah a obsah
(1) Charakter, rozsah a obsah projektovej dokumentácie, ako aj spôsob jej vypracovania a podiel dodávateľských organizácií spolu s plnou funkciou všeobecného projektanta sa určujú v súlade s pravidlami týkajúcimi sa vývoznej dokumentácie. *)
(2) Ak kupujúci na vývoz žiada len o doručenie projektovej dokumentácie prvého stupňa, hlavný dodávateľ vyhovie žiadosti o protihodnotu, ak kupujúci na vývoz plánuje uzavretie dodávateľskej zmluvy v zozname danej vývoznej investičnej jednotky, ktorá sa má dodať na základe tejto dokumentácie.
Overovanie
Organizácia sa v zmluve dohodne na spôsobe kontroly projektovej dokumentácie. Ak metóda overovania nebola dohodnutá, vykoná sa aspoň v dohodnutom dodávateľskom rozsahu.
Zodpovednosť
(1) Všeobecný dizajnér (hlavný dodávateľ) môže v prípade dohody prevziať zodpovednosť za súlad čiastkových projektov vyvinutých v zahraničí, ako aj za presnosť a úplnosť celého projektu spolu s presnosťou použitej technológie.
(2) Chyby alebo chyby celkovej technickej koncepcie schválenej vývozným zákazníkom sa nepovažujú za chyby.
(3) Chyby sa musia uplatniť voči všeobecnému dizajnérovi najneskôr 15 dní odo dňa, keď hlavný dodávateľ dostal od vývozcu včas sťažnosť; v opačnom prípade právo na zodpovednosť za chyby prestane existovať.
DOPLNKOVÉ PODMIENKY STROJE A ZARIADENIA
Množstvo
(1) Spôsob určenia množstva je stanovený v zmluve.
(2) Údaje o váhe stanovené v zmluve sa považujú za záväzné, len ak boli výslovne uvedené. Prípustné tolerancie váženia a dôsledky ich prekročenia sa dohodnú v zmluve.
(3) Dodávateľ je povinný získať úradnú identifikáciu množstva nákladu zákazníka, len ak o to zákazník požiada včas a vopred.
Kvalita
(1) Ak je kvalita každého výrobku dohodnutá v rámci vývoznej investičnej jednotky, dodávateľ ju na žiadosť zákazníka potvrdí spôsobom dohodnutým v zmluve, pokiaľ táto povinnosť nie je stanovená v osobitnom nariadení.
(2) Zlepšenia alebo úpravy súvisiace s projektom, návrhom projektu a podobnými zmenami, ak sa navrhujú po uzavretí zmluvy, sa môžu vykonať len na základe predchádzajúcej dohody medzi organizáciami.
Podpora a technická dokumentácia
(1) Organizácia vždy v zmluve vymedzí druh sprievodnej a technickej dokumentácie výslovne alebo odkazom na príslušné ustanovenia. Ak sa vývozný zákazník a hlavný dodávateľ nedohodnú inak v zmluve, hlavný dodávateľ je povinný odovzdať sprievodnú a technickú dokumentáciu vývoznému zákazníkovi v súlade s platnými pravidlami, a to:
(a) dokumentáciu potrebnú na realizáciu nadácií (napr. údaje pre základné plány, rozmerové náčrty) najneskôr tri mesiace pred začatím dodávky príslušného zariadenia;
(b) dokumentácia týkajúca sa montáže, ak ju vykonáva zahraničný zákazník (napr. celková montáž zariadenia, montáž podzariadenia, osobitné inštalačné pokyny, predpisy, normy), najneskôr jeden mesiac pred začatím montáže;
(c) dokumentáciu potrebnú na uvedenie zariadenia do prevádzky a jeho údržbu (napr. prevádzkové pokyny, pokyny na uvedenie do prevádzky, údržbu a opravu, schéma pohonu, mazacie schémy, údaje o mazaní a mazaní, montáž guľôčkových ložísk a ich špecifikácie) najneskôr pred termínom dohodnutým na ukončenie inštalácie.
(2) Dodávateľ dodáva dokumentáciu v českom alebo slovenskom jazyku. Ak o to vývozca požiada, hlavný dodávateľ dodá dokumentáciu v ruštine, angličtine, francúzštine alebo nemčine. Vývozný zákazník mu na požiadanie poskytne jazykovú pomoc. Organizácia sa dohodne na náhrade nákladov na preklad.
(3) Dodávateľ poskytne na žiadosť zákazníka a na jeho náklady svoje obvyklé podporné dokumenty a informácie potrebné na výrobu propagačného materiálu, ak ich zákazník sám nemôže získať.
Spôsob implementácie, dodacie lehoty, harmonogram dodania
(1) Organizácie sa môžu dohodnúť na samostatných transakciách a dodacích lehotách pri dodávkach uskutočnených v rámci súboru strojov a zariadení, t. j. na dodaní projektovej dokumentácie, strojov a zariadení a montáži. Organizácie sa môžu dohodnúť na čiastočných dodacích lehotách pre čiastočné dodávky v rámci samostatných transakcií. Dodávkové lehoty alebo čiastočné dodacie lehoty sa v prípade potreby dohodnú organizáciou na štvrť alebo mesiac ako všeobecné pravidlo.
(2) Postupné dodávky sú povolené; môžu však najskôr tri mesiace pred prvým dňom dohodnutého dodacieho obdobia, pokiaľ sa organizácia nedohodnú inak.
(3) Ak dodržiavanie dodacích lehôt dodávateľa závisí od plnenia povinností zákazníka, organizácia v zmluve dojednáva lehoty na splnenie týchto povinností.
(4) Ak sú dôležité výkovky alebo odliatky alebo kotolne závitové z dôvodov, za ktoré nie je zodpovedný dodávateľ ani jeho iní dodávatelia, zákazník na žiadosť dodávateľa dojednáva nové dodacie obdobie zodpovedajúce času, ktorý je nevyhnutne potrebný na poskytnutie náhrady za šrot; To platí len vtedy, ak sa o tavení rokuje ako o prípade vyššej moci v zmluve uzavretej medzi vývozným zákazníkom a zahraničným zákazníkom. Dodávateľ bezodkladne písomne oznámi zákazníkovi rozbitie. Hlavný dodávateľ na žiadosť vyvážajúceho zákazníka preukáže potvrdením Československej obchodnej komory, že tavenie sa uskutočnilo z dôvodov, za ktoré nie je zodpovedný. Opakované tavenie toho istého kusu neodôvodňuje ďalšie predĺženie dohodnutého dodacieho obdobia.
(5) Ak vyvážajúci kupujúci požiada o vypracovanie harmonogramu dodávok zodpovedajúceho postupnosti montáže s prihliadnutím na povahu vývoznej investičnej jednotky, hlavný dodávateľ je povinný takúto žiadosť prijať. Nedodržanie lehôt stanovených v harmonograme nepredstavuje dôvod na vyberanie a presadzovanie pravidelných sankcií.
Výkonnosť dodávky
(1) Ak zákazník počas čiastočného plnenia strojov a zariadení nezaslal dodávateľovi prepravnú ponuku v dohodnutej lehote, ak ju pred odoslaním stiahol, alebo ak nebolo možné vykonať nakládku alebo expedíciu pre inú prekážku pre zákazníka, dodávateľ je oprávnený dodržiavať ustanovenia oddielu 168 ods. 2 zákona.
(2) Dodávateľ je oprávnený dodržiavať § 168 ods. 2 zákona aj vtedy, ak zákazník nemôže okamžite vyslať do zahraničia kvôli oneskorenému výkonu dodávateľa.
Uchovávanie a odosielanie zo skladu
(1) V prípadoch, keď bola dodávka (čiastočná dodávka) splnená podľa § 16 ods. 1, je dodávateľ povinný na žiadosť zákazníka uložiť dodávku na svoj náklad podľa zmluvy podľa § 353 zákona. Doba skladovania organizácie sa dohodne, ale dodávateľ na požiadanie zákazníka skladuje dodávku aspoň do posledného dňa dodacieho obdobia.
(2) V prípadoch, keď bola dodávka (čiastočná dodávka) vykonaná v súlade s odsekom 2 je dodávateľ povinný uchovávať ju na svojom náklade a nebezpečenstvo počas nevyhnutne potrebného obdobia. predĺžená je aj doba zodpovednosti za chyby vypočítaná z dodávky poslednej podstatnej časti.
(3) Ak sú strojové zariadenia a zariadenia skladované, dodávateľ ich bez zbytočného odkladu zašle po prijatí prepravnej dispozície zákazníka.
Prevod vlastníctva a riadenia
(1) Plnenie dodávky prevádza vlastníctvo (správu) zákazníkom.
(2) Riziko náhodného zničenia alebo znehodnotenia prechádza z dodávateľa na zákazníka v rovnakom čase ako vlastníctvo (správa).
Pamiatky, preprava, doprava
(1) Hlavný dodávateľ je povinný zaslať vývoznému zákazníkovi najneskôr 21 dní pred plánovaným odoslaním predbežnú informáciu o pripravenosti strojov a zariadení na odoslanie s ich názvom a špecifikáciou, približnou hmotnosťou, približným počtom kolis atď., aby bolo možné vydať vývozné doklady. Hlavný dodávateľ poskytne tieto informácie čo najpresnejšie pre prepravu lodí. Vývozný zákazník zašle prepravnú dispozíciu hlavnému dodávateľovi a všetkým potrebným vývozným dokladom najneskôr do 10 dní od prijatia štítku. Organizácie môžu rokovať aj o iných termínoch.
(2) Ak hlavný dodávateľ nezašle nálepku na odoslanie (odsek 3) v rovnakom čase ako odoslanie, zašle vývoznému zákazníkovi telegram alebo telex najneskôr 24 hodín po odoslaní, ktorý obsahuje odkaz na odoslanú nálepku pred vývozom, údaje o zásielke, hrubej hmotnosti, počte kolisov a v prípade vozňov čísla vozňov.
(3) Najneskôr 48 hodín po expedícii hlavný dodávateľ zašle vývoznému zákazníkovi okrem toho riadne etikety o odoslaní s druhou kópiou expedačného dokladu a v prípade potreby aj s inými dokladmi, ktoré uviedol vývozný zákazník v dostupnej preprave. Etiketa obsahuje identifikáciu vývoznej investičnej jednotky, presný počet kólií (škatuľky, obaly, zväzky a pod.), ich individuálnu a celkovú hrubú a čistú hmotnosť a ich rozmery a presnú špecifikáciu obsahu zásielky, prípadne rozčlenenú Collisom, s odkazom na jednotlivé položky celkovej technickej špecifikácie, spôsobu dopravy a miesta určenia, ak nie je dohodnuté inak.
(4) Zaslanie etikety sa vyhotoví v českom alebo slovenskom jazyku, pokiaľ organizácia nesúhlasí s kópiou etikety v inom jazyku.
(5) V prípade traťových dodávok zasielateľ plní povinnosti hlavného dodávateľa podľa predchádzajúcich odsekov. V takýchto prípadoch sa však od zasielateľov aj príjemcov (vývozných zákazníkov) vyžaduje, aby vždy informovali hlavného dodávateľa podpísanej kópie.
(6) Vývozný zákazník zabezpečí prepravu všetkých častí dodávky na jeho účet a nebezpečenstvo pre jeho miesto určenia.
(7) Osobitné vozidlá dodávateľa (dodávateľov) sa musia vrátiť dodávateľovi po vyložení nákladu na platenom základe.
Ceny
Dodávateľ uvedie cenu v návrhu zmluvy.
Overovanie plnenia
(1) Kontrola kvality vývozného zákazníka, prijímanie dodávok a testy dohodnuté v zmluve medzi organizáciami sa používajú na overenie transakcií.
(2) Dodávateľ preukáže vykonanie skúšok, ktoré sú zvyčajnou časťou výstupnej kontroly, predložením obvyklého osvedčenia; takéto skúšky sa nesmú opakovať, pokiaľ sa zákazník a jeho náklad nedohodnú inak.
Kontrola kvality
Vývozný zákazník, ktorý neprevezme miesto výroby, má právo zúčastniť sa výstupnej kontroly alebo požiadať, aby sa výstupná kontrola prerokovala iným spôsobom (kontrola kvality vývozného zákazníka); kontrola kvality nezbavuje dodávateľa zodpovednosti za chyby. V prípade absencie vývozného odberateľa na výstupnú kontrolu sa vykoná bez jeho účasti a vývozný odberateľ nemá právo požiadať o opakovanie kontroly.
Príjem
Prijatie strojov a zariadení v dodávateľskom závode sa vykoná len vtedy, ak sa výslovne dohodlo v zmluve za podmienok v nej stanovených. V ostatných prípadoch sa príjem zvyčajne uskutoční okamžite po dojení jednotlivých zásielok zahraničnému zákazníkovi, ak je zahraničný zákazník povinný ho vykonať; organizácie sa môžu dohodnúť inak.
Skúšobný postup a skúšky záruk
(1) Na žiadosť zákazníka je dodávateľ povinný zúčastniť sa skúšobnej prevádzky vykonávanej zahraničným zákazníkom. Skúšobná činnosť sa vykoná po dokončení zostavy a v prípade potreby sa vykonajú dohodnuté skúšky spravidla na prevádzkových častiach strojov a zariadení vývoznej investičnej jednotky. Spôsob a čas vykonania, trvanie, dátum začiatku skúšobnej prevádzky, jeho dodatočné podmienky a podmienky účasti dodávateľa na nej dohodnú organizácie v zmluve.
(2) Skúšobná prevádzka sa považuje za úspešnú, ak sa dosiahnu výsledky a podmienky dohodnuté na tento účel; pri skúšobných operáciách nie je potrebné dosiahnuť dohodnuté technické ukazovatele a hodnoty kvality. Ak skúšobná prevádzka nie je úspešná, zákazník sa s dodávateľom dohodne na účasti na akomkoľvek primeranom rozšírení alebo opakovaní skúšobnej operácie.
(3) V prípade, že dodávateľ poskytuje záruku na výkonnosť (odsek 26 ods. 1) preukáže prostredníctvom skúšok záruk, že dodané zariadenie dosahuje dohodnuté technické ukazovatele a hodnoty kvality. Stroje a zariadenia musia počas nich fungovať dokonale bez akéhokoľvek iného rušivého vplyvu na údržbu. Tieto skúšky sa vykonajú najneskôr do konca záručnej doby; spôsob, trvanie a ostatné podmienky záručných skúšok musí organizácia dohodnúť v zmluve.
(4) Pokiaľ sa nedohodne inak, dodávateľ v primeranej lehote vopred informuje zákazníka o dátume, kedy možno začať skúšobnú prevádzku, ako aj záručné skúšky. Zberateľ je povinný zabezpečiť podmienky pre vykonanie tak skúšobnej prevádzky, ako aj záručných skúšok podľa podmienok zmluvy.
(5) Ak sa z dôvodov, za ktoré dodávateľ nie je zodpovedný, nemohla vykonať skúšobná prevádzka alebo záručné skúšky alebo ak skúšobná prevádzka alebo záručné skúšky neboli z rovnakých dôvodov úspešné, dodávateľ sa so zákazníkom dohodne na náhradnom opatrení. Ak sa nepreukáže opak, dátum uvedený v odseku 4 sa považuje za dátum, keď bola úspešná skúšobná prevádzka vykonaná na zariadení, a ak je to vhodné, za deň preukázania kvality technických ukazovateľov a dohodnutých hodnôt.
(6) Ak dodávateľ ešte pred uplynutím záručnej lehoty nevykonal záručné testy z dôvodov, za ktoré je zodpovedný, hoci zákazník poskytol dohodnutú spoluprácu alebo výkon, považuje sa to za nepreukázanie dohodnutej kvality technických ukazovateľov a hodnôt. Dodávateľ sa však môže dohodnúť na predĺžení záručnej lehoty, počas ktorej dodávateľ vykoná záručné skúšky, a dohodnúť sa na ďalších podmienkach ich vykonania; Podobne sa organizácie môžu dohodnúť na predĺžení záručnej lehoty a opakovaní záručných skúšok, ak záručné testy vykonané v pôvodnom záručnom období neboli úspešné z dôvodov, za ktoré je dodávateľ zodpovedný. Predĺženie záručnej lehoty sa vzťahuje len na zodpovednosť za dosiahnutie dohodnutých technických ukazovateľov kvality (parametrov) a hodnôt.
(7) Dodávateľ nie je povinný opakovať záručné skúšky alebo, ak mu zákazník nedovolil vykonať tieto skúšky, vykonať ich po skončení záručnej lehoty.
(8) Protokoly o výsledkoch kurzu a skúšok alebo iné skutočnosti na stavenisku sa vypracujú spoločne medzi zákazníkom a dodávateľom a zahraničným zákazníkom, pokiaľ sa nedohodne inak. Dodávateľ však podpisuje iba českú alebo slovenskú verziu protokolu, ktorá je pre neho záväzná len; výnimka platí v prípade, že zástupca dodávateľa sa zaoberá zahraničným zákazníkom pre vývozného zákazníka ako jeho agent.
(9) Náklady vzniknuté v súvislosti so skúšobnými operáciami a záručnými testami znáša zákazník. Dodávateľ znáša náklady spojené s účasťou na opätovnom testovaní záruk, ktoré sa opakujú z dôvodov vyplývajúcich z dodávateľa. To isté platí pre náklady spojené s účasťou na rozšírených alebo opakovaných testovacích operáciách.
Spolupráca a superhousekeeping
V prípade, že dohoda medzi vývozným zákazníkom a zahraničným zákazníkom zabezpečuje domácu alebo superhousekeeping, hlavný dodávateľ je povinný zúčastniť sa na nej v čase a za podmienok dohodnutých s vývozným zákazníkom.
Zodpovednosť za chyby (záruka)
(1) záruka zahŕňa, ak sa povaha dodávky nedohodne inak, komplexnú zodpovednosť za kvalitu (t. j. za použitý materiál a návrh dielne), za konštrukciu strojov a zariadení, za montáž a za funkciu vývoznej investičnej jednotky alebo jej časti; Zahŕňa aj zodpovednosť za dosiahnutie dohodnutých technických ukazovateľov kvality (parametrov) a hodnôt (tzv. záruka výkonnosti). Záruka na výkonnosť sa poskytuje len vtedy, ak organizácia súhlasila s vykonaním záručných skúšok, pokiaľ sa výnimočne neposúdi inak. Podrobnejšie vymedzenie zodpovednosti vrátane dôsledkov nedodržania dohodnutých charakteristík schvália organizácie v zmluve.
(2) Zodpovednosť uvedená v odseku 1 je hlavným dodávateľom, ak:
(a) poskytuje úplnú projektovú dokumentáciu pre celý rozsah jej dodávok; v opačnom prípade podľa dohody prevzal zodpovednosť za súlad čiastkových projektov vyvinutých v zahraničí, ako aj za presnosť a úplnosť technológie použitej pre celú vývoznú investičnú jednotku;
(b) jeho dodávka zahŕňa všetky stroje a zariadenia špecifikované v realizačnom projekte;
c) jeho dodávka zahŕňa úplné zhromaždenie (oddiel 326 zákona);
d) žiadne z dodaných strojov a zariadení nie je vyrobené podľa návrhu (dokumentácie) požadovaného vývozcom.
(3) Vývozný zákazník a hlavný dodávateľ alebo ich nadriadené ústredné orgány sa môžu dohodnúť, že hlavný dodávateľ je v súlade s odsekom 1, aj keď jedna z podmienok uvedených v odseku 2 nie je splnená.
(4) Zodpovednosť hlavného dodávateľa sa nevzťahuje na chyby pôvodu
(a) v projektovej dokumentácii, strojovom zariadení, vybavení alebo zostave vrátane skúšok, ak nie sú predmetom jej dodávky; hlavný dodávateľ je však zodpovedný za chyby spôsobené vlastnosťami stroja alebo zariadenia, ktoré uviedol v realizačnom projekte;
(b) dodané strojové zariadenia alebo zariadenia vyrobené podľa návrhu (dokumentácie) požadovaného vývozcom;
(c) že pri dodávke zariadenia vývozný zákazník nekonal podľa inštalačných objednávok hlavného dodávateľa. Hlavný dodávateľ je však povinný upozorniť vyvážajúceho zákazníka na tento účel takým spôsobom, že vyvážajúci zákazník je schopný odstrániť chyby montáže pred dokončením.
(5) Na žiadosť vývozného zákazníka sa hlavný dodávateľ dohodne, že odberateľ vývozu dojednáva so zahraničným zákazníkom dlhšie obdobie zodpovednosti ako jeden rok po uvedení strojov a zariadení do prevádzky, ak toto predĺženie zodpovedá dohodnutému času skúšobnej prevádzky; dvojročné dodacie obdobie poslednej podstatnej časti sa takisto predĺži o rovnaké obdobie.
(6) Ustanovenia predchádzajúcich odsekov sa vzťahujú aj na konečných dodávateľov a konečných subdodávateľov.
(1) Dodávateľ je zodpovedný za jednotlivé stroje a zariadenia len vtedy, ak nie je zodpovedný podľa § 26.
(2) Záruka za jednotlivé stroje a zariadenia zahŕňa:
(a) zodpovednosť za ich kvalitu (t. j. za použitý materiál a konštrukciu dielne) a v prípade potreby aj za konštrukciu strojov a zariadení vyrobených podľa návrhu výrobcu (dokumentácia); ak stroje a zariadenia nevyžadujú inštaláciu alebo sú dodávané so zmontovaním, dodávateľ je tiež zodpovedný za ich funkciu a prípadne aj za ich výkon;
(b) zodpovednosť za profesionálnu realizáciu podľa predložených podporných dokumentov a za použitie materiálov uvedených v dokumentácii, ak je strojové zariadenie alebo zariadenie vyrobené podľa návrhu (-ov) požadovaného (-ých) zákazníkom.
(1) Dodávateľ je zodpovedný za iné výrobky ako československý pôvod len v rámci zodpovednosti zahraničného dodávateľa. Dodávateľ je zodpovedný za žiaruvzdorné obloženia podľa § 65 ods. 2.
(2) Ak sú do dodávky zahrnuté výrobky, ktoré sú výsledkom výskumu alebo vývoja a ktoré sú takto uvedené v zmluve, organizácie sa môžu dohodnúť na rozsahu zodpovednosti, pričom zohľadnia povahu výrobkov a ich vplyv na dodávku.
(3) Ak zákazník alebo prípadne niekto iný privedie zariadenie (časť zariadenia) do skúšobnej prevádzky bez dohodnutej účasti dodávateľa, dodávateľ nie je zodpovedný za funkciu alebo za dosiahnutie dohodnutých technických ukazovateľov kvality (parametrov) a hodnôt.
(4) Ak zákazník alebo zahraničný zákazník bez súhlasu dodávateľa vykoná opravy dodaných strojov alebo zariadení alebo akúkoľvek inú zmenu, predpokladá sa, že zhoršenie vlastností strojov alebo zariadení je spôsobené zákazníkom; Neplatí to v prípadoch, keď dodávateľ mešká s opravou, alebo ak ide o odstránenie menších chýb, ktoré sa musia odstrániť bez zbytočného odkladu.
(5) Ak dodávateľ vykonal úspešné záručné skúšky, dokazuje to, že zariadenie dosahuje dohodnuté technické ukazovatele a hodnoty kvality.
Sťažnosti a konania
(1) Zberateľ (s výnimkou vývozného zákazníka) je povinný podať sťažnosť do 7 dní odo dňa, keď dostal od svojho zákazníka včasnú sťažnosť, inak jeho právo na ručenie prestane existovať.
(2) Odstránenie chýb spočíva podľa výberu dodávateľa pri oprave, výmene alebo prípadne pri doplnení strojov, zariadení alebo ich častí, alebo, ak je organizácia spokojná, pri poskytnutí primeranej cenovej zľavy; ak je dodávateľ zodpovedný za plnenie, organizácia je už povinná v zmluve rokovať o metóde výpočtu zľavy alebo iných dôsledkov v prípade, že dodávateľ úspešne nevykoná záručné testy v lehote, na ktorej sa dohodli. Dodávateľ okrem sťažností odstráni chyby na zariadení, ktoré dodal, ktoré sa vyskytli v súvislosti so sťažnosťami, ak boli bez zbytočného odkladu zverejnené po zistení chýb. Ak sa nedostatky nevrátia bez zbytočného odkladu, a ak sa v dôsledku toho zvýšia, dodávateľ je povinný ich odstrániť v dohodnutej lehote, ale znáša náklady len do výšky nákladov, ktoré by vznikli, ak by sa nedostatky vymohli bez zbytočného odkladu.
(3) Ak dodávateľ neodstráni chyby z dôvodov, za ktoré je zodpovedný, v dohodnutej lehote alebo v prípade menších chýb, ktorých odstránenie nie je oneskorené a vada je preto odstránená zákazníkom alebo zahraničným zákazníkom, dodávateľ je povinný nahradiť zákazníkovi náklady na opravu.
(4) Ak sa odstránenie chyby vykonáva na mieste a ak nie je dohodnuté inak, zákazník poskytne pomocný personál a vybavenie, ako je lešenie, zdvíhacie prostriedky, materiály malého rozsahu a pomocné materiály, ako aj elektrickú a inú energiu, palivá, paru, vodu, plyn, stlačený vzduch v rozsahu nevyhnutne potrebnom na opravu. Náklady spojené s tým môže kupujúci požadovať od dodávateľa len v rozsahu, v akom je povinný zaplatiť ich svojmu ďalšiemu zákazníkovi.
(5) Pri opravách vo výrobnom závode musí zákazník zabezpečiť prepravu chybných položiek, ktoré sa majú opraviť a opätovne prepraviť po vykonaní opravy nákladu a nebezpečenstva dodávateľa. Kupujúci vráti zmenený chybný tovar dodávateľovi na jeho žiadosť do šiestich mesiacov od nahradenia.
(6) Povinnosť dodávateľa vykonať opravy nákladu zákazníka (oddiel 329 ods. 3 zákona) sa vzťahuje aj na prípady, keď v dôsledku vyššej moci skončí zodpovednosť vyvážajúceho zákazníka voči zahraničnému zákazníkovi neskôr ako zodpovednosť dodávateľa.
(7) Ak dodávateľ nevysloví do 30 dní od prijatia tvrdenia, že akceptuje žiadosť, alebo z akých dôvodov ju odmietne, považuje sa to za uznanie pohľadávky.
(8) Sťažnosti na nedostatky v množstvách, ktoré sa vzťahujú na dodávateľa, spracováva odosielateľ v prípade traťových dodávok v mene dodávateľa.
MONITOROVANIE PRÁCE
Základné ustanovenia
Ustanovenia tejto časti sa vzťahujú na dodávku zostavy vykonávanú ako súčasť vývoznej investičnej jednotky.
Inštalácia
Inštalácia je určená na umiestnenie a úplnú montáž strojov, zariadení a konštrukcií na dohodnutom mieste tak, aby boli schopné prevádzky a - ak povaha dodávky neznamená inak - skúšky ustanovené v bode 38.
Revízia a represia
Revízia spravidla znamená vykonávanie kontrolných opatrení (ako je čiastočná demontáž) a meranie dodávateľa s cieľom určiť stav dodávaných strojov a zariadení. Rehabilitácia znamená vykonať úpravy a opravy strojov a zariadení alebo montáž, ktorých potreba vyplýva z vykonanej revízie a ktoré z akéhokoľvek dôvodu dodávateľ nie je povinný vykonať v rámci svojej zodpovednosti za chyby. Náklady na požadovanú revíziu, ako aj náklady na repas znáša zákazník.
Dopyt
(1) Dopyt po dodávke zostáv vo všeobecnosti zahŕňa:
(a) stručné charakteristiky výrobku zostavy s uvedením, či sa vyžaduje úplná, čiastočná alebo prípadne špeciálna zostava so špecifikovaním jeho rozsahu pôsobnosti,
b) metóda montáže,
c) požiadavky na vykonanie skúšok;
(d) dátum dokončenia zariadenia;
(e) dátum začiatku a trvanie skúšobnej prevádzky;
(f) charakteristiky miesta inštalácie (napr. umiestnenie, klimatické podmienky, nadmorská výška, dopravné možnosti a spojenia, možnosť dodávky vody, elektriny, stlačeného vzduchu, dreva, pracovné hodiny na mieste montáže, kvalifikácia pomocných pracovníkov).
(2) Ak sa má zahrnúť dodávka aj montáž, zákazník musí uplatniť požiadavku v jedinom dopyte alebo aspoň rezervovať dodatočnú aplikáciu. V takom prípade je povinný zaslať osobitnú požiadavku na zariadenie v lehote dohodnutej s dodávateľom na tento účel. Ak tieto podmienky nie sú splnené, dodávateľ je povinný predložiť ponuku zariadenia, ak by to vážne neohrozilo jeho ďalšie plánované úlohy.
Návrh zmluvy (ponuka)
(1) Odsek 2 a 3 sa uplatňujú mutatis mutandis na zákazky na dodávku zariadenia. V prípade jednoduchých dodávok však zmluva môže byť vyhotovená aj vyhlásením dodávateľa, že prijíma dopyt bez zmeny ako návrh zmluvy.
(2) Ak zákazník nevyhradí v dopyte po spoločnej ponuke návrh zmluvy (ponuky) na dodávku montáže spravidla samostatne, aj keď dopyt po dodávke montáže je súčasťou dopytu po dodávke montáže a zariadení. návrh zmluvy predkladá dodávateľ v dvoch vyhotoveniach.
(3) Okrem údajov uvedených v žiadosti môže dodávateľ uviesť najmä v návrhu zmluvy:
(a) časový (-é) limit (-y) na postupnú prípravu stredísk zhromažďovania a na začatie montáže;
Obsah
ČÁST PRVNÍ
§ 1
ČÁST DRUHÁ
§ 2
§ 3
§ 4
ČÁST TŘETÍ
§ 5
§ 6
§ 7
ČÁST ČTVRTÁ
§ 9
§ 10
§ 11
ČÁST PÁTÁ
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
ČÁST ŠESTÁ
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
§ 34
§ 35
§ 36
§ 37
§ 38
§ 39
§ 40
§ 41
§ 42
§ 43
§ 44
§ 45
§ 46
§ 47
§ 48
§ 49
§ 50
§ 51
§ 52
§ 53
§ 54
§ 55
§ 56
§ 57
§ 58
§ 59
ČÁST SEDMÁ
§ 60
ČÁST OSMÁ
§ 61
§ 62
§ 63
§ 64
§ 65
§ 66
ČÁST DEVÁTÁ
§ 67
ČÁST DESÁTÁ
§ 68
§ 69
§ 70
§ 71
§ 72
§ 73
§ 74
§ 75
§ 76
§ 77
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Dekrét Ministerstva zahraničného obchodu a ťažkého inžinierstva č. 1 / 1965 Z. z., ktorý vydáva základné podmienky dodávky vývozných investičných jednotiek |
|---|---|
| Typ predpisu | - |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 03.01.1965 |
|---|---|
| Účinnosť od | 03.01.1965 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0