Сообщение Министерства иностранных дел No 94/2025 Сб.

Сообщение Министерства иностранных дел о Договоре между Чешской Республикой и Черногорией об избежании двойного налогообложения в области подоходного налога и о предотвращении уклонения от уплаты налогов

Действующий Действует с 30.01.2025
94
Объединение
Министерство иностранных дел
О переговорах по Договору между Чешской Республикой и Черногорией об избежании двойного налогообложения в области подоходного налога и о предотвращении уклонения от уплаты налогов и уклонения от уплаты налогов
20 февраля 2024 года в Подгорице было подписано Соглашение между Чехией и Черногорией об избежании двойного налогообложения в области подоходного налога и о предотвращении уклонения от уплаты налогов.
Парламент Чешской Республики согласился с Договором, и Президент Республики ратифицировал Договор.
Договор, вступивший в силу 30 января 2025 года на основании пункта 1 статьи 28, и его положения осуществляются в соответствии с подпунктами а и b пункта 1 этой статьи.
Дата вступления в силу настоящего Договора истекает и прекратит свое действие в отношениях между Чешской Республикой и Черногорией Договор между Правительством Чешской Республики и Советом Министров Сербии и Черногории об избежании двойного налогообложения в области подоходного налога и налога на имущество 1, который был подписан в Праге 11 ноября 2004 года.
Чешская версия Договора и английский текст, который имеет отношение к его толкованию, публикуются одновременно.
Министр:
z. JUDr. Smolek, Ph.D., LL.M., v. r.
Руководитель юридического и консульского отдела

Příloha č. 1

Приложение No 1
Текст международного договора на чешском языке / Перевод международного договора на чешский язык
S M L O U V A
Интери
Чешская Республика
А.
ČERNOU HOROU
О прекращении двойного восстановления
V OBORU DANÍ Z PŘÍJMU
И применение налоговых льгот и продление налоговых обязательств
Чешская Республика и Нидерланды,
стремясь к дальнейшему развитию экономических отношений и укреплению сотрудничества в налоговых вопросах,
намереваясь заключить договор об избежании двойного налогообложения в области подоходного налога, не создавая возможности для неналогообложения или пониженного налогообложения путем уклонения от уплаты налогов или уклонения от уплаты налогов (в том числе посредством соглашений, называемых «договорными покупками», которые направлены на получение льгот, предусмотренных в настоящем Договоре, в косвенных интересах резидентов третьих юрисдикций),
согласовать следующим образом:
Статья 1
Лица, участвующие в договоре
Настоящее Соглашение применяется к лицам, проживающим в одном или обоих Договаривающихся государствах.
Статья 2
Налоги, к которым относится договор
1 Настоящее Соглашение применяется к подоходным налогам, взимаемым от имени каждого из Договаривающихся Государств или его нижестоящих административных департаментов или местных органов власти, независимо от способа сбора.
2.Все налоги, взимаемые на общий доход или на части дохода, включая налоги на прибыль от отчуждения движимого или недвижимого имущества, налоги на общую сумму заработной платы или заработной платы, выплачиваемой предприятиями, а также налоги на увеличение активов, рассматриваются как подоходные налоги.
3.Нынешние налоги, к которым применяется Договор, в частности:
а) в случае Черногории:
(i) подоходный налог с физических лиц; и
(ii) налог на прибыль компании;
b) для Чешской Республики:
i подоходный налог с физических лиц; и
(ii) Корпоративный налог.
4.Договор будет также применяться к любому налогу того же или по существу аналогичного рода, который будет введен после даты подписания Договора в дополнение к действующим налогам или вместо них. Компетентные органы Договаривающихся Государств сообщают друг другу о любых существенных изменениях, внесенных в их налоговое законодательство.
Статья 3
Общие определения
1. Для целей настоящего Договора, если ссылка не требует иного толкования:
a термин "Черногория" относится к Черногории и, когда он используется в географическом значении, к материковой территории Черногории, ее внутренним морским водам и ее территориальному морскому поясу, воздушному пространству над ней, а также морскому дну и недрам части более широкого моря за пределами внешней границы территориального моря, где Черногория осуществляет свои суверенные права в соответствии со своим национальным законодательством и международным правом в целях разведки и добычи своих природных ресурсов;
b термин "Чешская Республика" относится к территории Чешской Республики, на которой в соответствии с чешским законодательством и в соответствии с международным правом осуществляются суверенные права Чешской Республики;
c термины "одно Договаривающееся государство" и "другое Договаривающееся государство" обозначают, в соответствующих случаях, Чешскую Республику или Черногорию;
d термин "лицо" включает физическое лицо, компанию и любое другое объединение лиц;
(e) термин «компания» относится к любому юридическому лицу или любому правообладателю, рассматриваемому как юридическое лицо для целей налогообложения;
f термин "предприятие" относится к осуществлению любой деятельности;
g термины "принятие одного Договаривающегося Государства" и "принятие другого Договаривающегося Государства" указывают, в соответствии с контекстом, на предприятие, управляемое резидентом одного Договаривающегося Государства, и на предприятие, управляемое резидентом другого Договаривающегося Государства;
h термин "международная перевозка" означает любую перевозку на судне, самолете, железнодорожном или автомобильном транспортном средстве, за исключением случаев, когда судно эксплуатируется или воздушное судно или железнодорожное или дорожное транспортное средство эксплуатируется только между пунктами в одном Договаривающемся государстве, и предприятие, эксплуатирующее судно, воздушное или железнодорожное или дорожное транспортное средство, не является предприятием этого государства;
i термин "компетентный орган" означает:
(i) в случае Черногории - Министерство финансов или его уполномоченный представитель; и
ii в случае Чешской Республики - министр финансов или его уполномоченный представитель;
j термин "национальный" по отношению к Договаривающемуся государству означает:
i любое физическое лицо, являющееся гражданином этого Договаривающегося государства; и
(ii) любое юридическое лицо, персональная компания или ассоциация, созданные или созданные в соответствии с законодательством, действующим в этом Договаривающемся государстве;
k термин "деятельность" включает также занятие профессиональной профессией и другую самостоятельную деятельность.
2 Что касается осуществления Договора в любое время любым из Договаривающихся Государств, то любое выражение, которое не определено в нем, если только ссылка не требует иного толкования, имеет значение, которое оно имеет в то время в соответствии с законодательством этого Государства для целей налогов, к которым применяется Договор, и любое значение в соответствии с налоговым законодательством этого Государства имеет преимущественную силу над значением другого законодательства этого Государства.
Статья 4
Президент
1 Для целей настоящего Договора термин "резидент Договаривающегося государства" означает любое лицо, которое в соответствии с законодательством этого государства подлежит налогообложению в этом государстве по причине его проживания, постоянного проживания, места жительства принципала или любого другого аналогичного критерия, а также включает это государство и любой нижестоящий административный департамент или местный орган этого государства. Однако этот термин не включает любое лицо, подлежащее налогообложению в этом государстве исключительно из-за доходов от ресурсов в этом государстве.
2 Если в соответствии с пунктом 1 физическое лицо проживает в обоих Договаривающихся государствах, его статус определяется следующим образом:
а такое лицо считается резидентом только в том государстве, в котором оно имеет постоянную квартиру; если оно имеет постоянную квартиру в обоих государствах, оно считается резидентом только того государства, с которым оно имеет более тесные личные и экономические отношения центр жизненных интересов;
b если не может быть определено, в каком государстве лицо имеет центр своих жизненных интересов или если оно не имеет постоянного места жительства в каком-либо государстве, оно считается резидентом только в том государстве, в котором оно обычно проживает;
c если это лицо обычно проживает в обоих государствах или ни в одном из них, оно считается резидентом только того государства, гражданином которого оно является;
d если это лицо является гражданином обоих государств или ни одного из них, компетентные органы Договаривающихся государств по взаимному согласию вносят в этот вопрос поправки.
3 Если лицо, кроме физического лица, проживает в обоих Договаривающихся государствах в соответствии с пунктом 1, компетентные органы Договаривающихся государств стремятся по общему согласию назначить Договаривающееся государство, которое для целей Договора считается резидентом, с учетом места его основного управления, места, где оно было создано или иным образом юридически установлено, и любых других соответствующих факторов. Если такое соглашение не найдено, это лицо не имеет права на какие-либо налоговые льготы или освобождения, предусмотренные или предусмотренные Договором.
Статья 5
СТОЯЩИЕ ОПЕРАЦИИ
(1) Для целей настоящего Договора термин "постоянное учреждение" означает постоянное место деятельности, через которое предприятие должно осуществляться полностью или частично.
2. термин "постоянное учреждение" включает, в частности:
а место управления;
b) растение;
c) офис;
d) завод;
e) рабочее совещание; и
(f) место добычи, добычи нефти или газа, карьер или любое другое место добычи или разведки природных ресурсов.
3. термин "постоянное учреждение" также охватывает:
a связанного с ним строительного объекта, строительного, монтажного или монтажного проекта или надзора, но только если такой строительный объект, проект или надзор длится более 12 месяцев;
(b) предоставление услуг, включая консультационные или управленческие услуги, предприятием одного Договаривающегося Государства или через персонал или другой персонал, нанятый предприятием для этой цели, но только в том случае, если деятельность такого характера сохраняется на территории другого Договаривающегося Государства в течение одного или более периодов, превышающих шесть месяцев в общей сложности в любой 12-месячный период.
4.Несмотря на предыдущие положения настоящей статьи, термин "постоянное учреждение" не включает:
a предприятие, которое используется только для хранения или выдачи товаров, принадлежащих предприятию;
(b) поставка товаров, принадлежащих предприятию, которая поддерживается только для целей хранения или демонстрации;
(c) запас товаров, принадлежащих предприятию, который поддерживается только в целях переработки другим предприятием;
d постоянное место деятельности, которое должно поддерживаться только в целях приобретения товаров или сбора информации для предприятия;
e постоянное место деятельности, которое должно поддерживаться только в целях осуществления любой другой деятельности на предприятии;
(f) постоянное место деятельности, которое должно поддерживаться только для осуществления любой комбинации видов деятельности, упомянутых в подпунктах (а)-(е);
где такая деятельность или, в случае пункта (f), общая деятельность постоянного места деятельности носит подготовительный или вспомогательный характер.
5 Если, несмотря на положения пунктов 1 и 2, лицо, кроме независимого представителя, к которому применяется пункт 6, действует от имени предприятия в Договаривающемся государстве и имеет и обычно осуществляет право заключать договоры от имени предприятия, то это предприятие считается имеющим постоянное представительство в этом государстве в отношении всей деятельности, осуществляемой этим лицом для предприятия, при условии, что деятельность этого лица не ограничивается деятельностью, упомянутой в пункте 4, которая, если она осуществляется через постоянное коммерческое предприятие, не будет основываться на этом постоянном представительстве в соответствии с положениями настоящего пункта.
6.Предприятие одного Договаривающегося Государства не считается имеющим постоянное представительство в другом Договаривающемся Государстве только потому, что оно осуществляет свою деятельность в этом другом Государстве через брокера, генерального агента или любого другого независимого агента, если такие лица действуют в ходе своей надлежащей деятельности.
7. Тот факт, что компания, являющаяся резидентом одного Договаривающегося государства, контролирует компанию или контролируется компанией, являющейся резидентом другого Договаривающегося государства, или которая осуществляет свою деятельность в этом другом государстве (будь то через постоянное представительство или иным образом), сам по себе не делает эту компанию постоянным представительством другой компании.
Статья 6
Ревеню от неиммунной собственности
1.Доход, полученный резидентом одного Договаривающегося Государства от недвижимого имущества (включая сельскохозяйственные или лесные доходы), расположенного в другом Договаривающемся Государстве, может облагаться налогом в этом другом Государстве.
2. Термин "недвижимое имущество" имеет такое значение, какое он может иметь в соответствии с законодательством Договаривающегося государства, в котором находится это имущество. Термин охватывает в любом случае принадлежности недвижимого имущества, живой и мертвый инвентарь, используемый в сельском и лесном хозяйстве, права, к которым применяются положения гражданского права, применимые к земле, право на использование недвижимого имущества и право на переменные или фиксированные платежи за добычу полезных ископаемых или за допуск к добыче полезных ископаемых, источников и других природных ресурсов; суда и самолеты не считаются недвижимым имуществом.
3. Пункт 1 применяется к доходам, полученным от прямого использования, аренды или любого другого использования недвижимого имущества.
4 Положения пунктов 1 и 3 применяются также к доходам от недвижимого имущества общества.
Статья 7
Прибыль от незатронутых
1.Прибыль предприятия одного Договаривающегося государства подлежит налогообложению только в этом государстве, если предприятие не осуществляет свою деятельность в другом Договаривающемся государстве через постоянное представительство, расположенное там. Если предприятие осуществляет свою деятельность таким образом, прибыль предприятия может облагаться налогом в другом государстве, но только в той мере, в какой они могут быть отнесены к этому постоянному учреждению.
2 Если предприятие Договаривающегося государства осуществляет свою деятельность в другом Договаривающемся государстве через постоянное представительство, расположенное там, то с учетом положений пункта 3 в каждом Договаривающемся государстве этого постоянного представительства ему приписываются прибыли, которые могли бы быть получены, если бы оно осуществляло ту же или аналогичную деятельность в качестве отдельного предприятия на тех же или аналогичных условиях и было полностью независимым в контакте с предприятием, постоянным представительством которого оно является.
3 При определении прибыли постоянного представительства разрешается вычитать расходы, понесенные для целей постоянного представительства, включая понесенные таким образом управленческие расходы и общие административные расходы, независимо от того, возникают ли они в государстве, где находится постоянное представительство, или в другом месте.
4 Если в Договаривающемся государстве принято определять прибыль, которая должна быть добавлена к постоянному учреждению на основе распределения общей прибыли компании по ее различным частям, ничто в пункте 2 не препятствует этому Договаривающемуся государству определять прибыль, подлежащую налогообложению этим нормальным подразделением; Однако используемый метод деления должен быть таким, чтобы результат соответствовал принципам, изложенным в настоящей статье.
5 Постоянное представительство не должно получать прибыли на том основании, что оно приобретало только товары для предприятия.
(6) Для целей предыдущих пунктов прибыль, которая должна быть добавлена в постоянное представительство, определяется таким же образом каждый год, если нет достаточных оснований для иного.
7 Если прибыль включает части дохода, которые рассматриваются отдельно в других статьях настоящего Договора, положения этих статей не наносят ущерба положениям настоящей статьи.
Статья 8
Международный транспорт
1.Прибыль, полученная предприятием Договаривающегося государства от эксплуатации судов, воздушных судов, железнодорожных или автомобильных транспортных средств в международных перевозках, подлежит налогообложению только в этом государстве.
2. Для целей настоящей статьи и независимо от положений статьи 12 прибыль от эксплуатации судов, воздушных судов, железнодорожных или автомобильных транспортных средств на международных перевозках включает:
(a) прибыль от аренды беспилотных судов, самолетов, железнодорожных или автомобильных транспортных средств; и
(b) прибыль от использования, обслуживания или аренды контейнеров (включая прицепы и связанное с ними оборудование для контейнерных перевозок), используемых для перевозки грузов;
когда такая аренда или использование, техническое обслуживание или аренда, в зависимости от случая, являются случайными в отношении эксплуатации судов, воздушных судов, железнодорожных или автомобильных транспортных средств на международных перевозках.
3. Пункт 1 применяется также к прибыли, полученной от участия в пуле, совместной операции или международной операционной организации.
Статья 9
АССОЦИАЦИОННЫЕ НЕПРИМЕЧАНИЯ
Если
a предприятие одного Договаривающегося государства прямо или косвенно участвует в управлении, контроле или капитале предприятия другого Договаривающегося государства; или
b одни и те же лица прямо или косвенно участвуют в управлении, контроле или капитале предприятия одного Договаривающегося государства и предприятия другого Договаривающегося государства;
и если в таких случаях оба предприятия связаны в своих коммерческих или финансовых отношениях условиями, которые они заключили или наложили на них и которые отличаются от условий, которые были бы согласованы между независимыми предприятиями, любая прибыль, которая, если бы не эти условия, была бы достигнута одним из предприятий, но не была достигнута, может быть включена в прибыль этого предприятия и впоследствии облагается налогом.
Статья 10
Разделение
1 Дивиденды, выплачиваемые компанией-резидентом в одном Договаривающемся Государстве, резидентом в другом Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогом в этом другом Государстве.
2 Дивиденды, выплачиваемые компанией, которая является резидентом одного Договаривающегося государства, могут, однако, также облагаться налогом в этом государстве в соответствии с законодательством этого государства, но если бенефициарный владелец дивидендов является резидентом другого Договаривающегося государства, налог, наложенный таким образом, не должен превышать 10 процентов валовой суммы дивидендов.
Компетентные органы Договаривающихся государств по взаимному согласию адаптируют метод применения этого ограничения.
Данный пункт не влияет на налогообложение прибыли компании, на которую выплачиваются дивиденды.
3. Термин "дивиденды", используемый в настоящей статье, относится к доходу от акций, акций с прибылью или убытком, купонов, учредительных акций или других прав, за исключением дебиторской задолженности, с участием в прибыли, а также к другому доходу, который подлежит тому же налоговому режиму, что и доход от акций в соответствии с законодательством государства, резидентом которого является компания, которая делит прибыль или осуществляет платежи.
4 Положения пунктов 1 и 2 не применяются, если бенефициарный владелец дивидендов, проживающий в одном Договаривающемся государстве, осуществляет свою деятельность в другом Договаривающемся государстве, резидентом которого является дивидендная компания, через постоянное представительство, расположенное там, и если участие, за которое выплачиваются дивиденды, фактически связано с этим постоянным представительством. В этом случае применяются положения статьи 7.
5 Если компания, являющаяся резидентом одного Договаривающегося государства, получает прибыль или доход от другого Договаривающегося государства, то это другое государство не может облагать налогом дивиденды, выплачиваемые компанией, если эти дивиденды не выплачиваются резиденту этого другого государства или если холдинг, за который выплачиваются дивиденды, фактически относится к постоянному учреждению, расположенному в этом другом государстве, или облагать нераспределенную прибыль компании налогом на нераспределенную прибыль компании, даже если выплачиваемые дивиденды или распределенная прибыль полностью или частично получены из прибыли или дохода, имеющего источник в этом другом государстве.
Статья 11
интересный
1 Проценты, имеющие источник в одном Договаривающемся Государстве и выплачиваемые резиденту другого Договаривающегося Государства, могут облагаться налогом в этом другом Государстве.
2.Однако проценты, имеющие источник в одном Договаривающемся государстве, могут также облагаться налогом в этом государстве в соответствии с законодательством этого государства, но если бенефициарный владелец процентов является резидентом в другом Договаривающемся государстве, наложенный таким образом налог не должен превышать 10 процентов валовой суммы процентов.
Компетентные органы Договаривающихся государств по взаимному согласию адаптируют метод применения этого ограничения.
3. Проценты освобождаются, несмотря на положения пункта 2, от налогообложения в Договаривающемся государстве, в котором они имеют источник, если они фактически принадлежат Правительству другого Договаривающегося государства или любому нижестоящему административному департаменту или местному органу этого государства, центральному (национальному) банку этого другого государства или любому финансовому учреждению, полностью принадлежащему этому Правительству.
4 Для целей пункта 3 финансовое учреждение, полностью принадлежащее правительству, указывает следующее:
а) в случае Черногории:
i) фонд инвестиций и развития Черногории;
ii) фонд страхования пенсий и инвалидности Черногории; и
(iii) любое финансовое учреждение, согласованное компетентными органами Договаривающихся государств;
b) для Чешской Республики:
Чешский экспортный банк;
(ii) экспортная гарантия и страховая компания; и
(iii) любое финансовое учреждение, согласованное компетентными органами Договаривающихся государств.
5. Термин "проценты", используемый в настоящей статье, относится к доходам от требований любого рода, обеспеченным или не обеспеченным залогом на недвижимое имущество и имеющим или не имеющим права участвовать в прибыли должника, и, в частности, к доходам от государственных ценных бумаг и доходам от облигаций или облигаций, включая премии и выигрыши, связанные с такими ценными бумагами, облигациями или облигациями. Термин "проценты" не должен включать любой доход, который считается дивидендом в соответствии со статьей 10. Штрафы, налагаемые за просрочку платежа, не считаются процентами для целей настоящей статьи.
(6) Положения пунктов 1, 2 и 3 не применяются в тех случаях, когда бенефициарный владелец процентов, проживающий в одном Договаривающемся государстве, осуществляет свою деятельность в другом Договаривающемся государстве, в котором они имеют источник процентов, через постоянное представительство, которое находится там, и когда требование, по которому выплачиваются проценты, фактически относится к этому постоянному представительству. В этом случае применяются положения статьи 7.
7. Проценты должны иметь источник в Договаривающемся государстве, если плательщик является резидентом этого государства. Однако, если плательщик процентов, независимо от того, проживает ли он в Договаривающемся государстве или нет, имеет постоянное представительство в Договаривающемся государстве в сочетании с долгом, по которому выплачиваются проценты, и такие проценты выплачиваются в таком постоянном представительстве, эти проценты должны иметь источник в государстве, в котором находится постоянное представительство.
8.Если сумма процентов, относящаяся к иску, по которому она уплачена, превышает из-за особых отношений между плательщиком и бенефициарным владельцем или между ними обоими и любым другим лицом сумму, которую плательщик согласился бы с бенефициарным владельцем, если бы не было таких отношений, положения настоящей статьи применяются только к этой последней сумме. В этом случае сумма платежей, превышающая ее, облагается налогом в соответствии с законодательством каждого Договаривающегося государства с учетом других положений настоящего Договора.
Статья 12
Лицензии
1 Лицензионные сборы, имеющие источник в одном Договаривающемся Государстве и уплаченные резиденту другого Договаривающегося Государства, могут облагаться налогом в этом другом Государстве.
2.Однако лицензионные сборы, имеющие источник в одном Договаривающемся государстве, могут также облагаться налогом в этом государстве в соответствии с законодательством этого государства, но если бенефициарный владелец лицензионных сборов является резидентом другого Договаривающегося государства, наложенный таким образом налог не должен превышать:
а) 5 процентов от общей суммы роялти, упомянутой в пункте 3 а);
b) 10 процентов от общей суммы лицензионных сборов, упомянутой в пункте 3 b).
Компетентные органы Договаривающихся Государств по взаимному согласию устанавливают порядок применения таких ограничений.
3 термин "лицензионные сборы", используемый в настоящей статье, относится к платежам любого рода, полученным в качестве компенсации за использование или в качестве права на использование:
(a) любые авторские права на произведения литературы, искусства или науки, за исключением компьютерного программного обеспечения, включая кинематографические фильмы или фильмы, ленты и другие средства воспроизведения изображения или звука;
(b) любой патент, товарный знак, дизайн или модель, план, секретная формула или процедура, включая компьютерное программное обеспечение, или использование или для права на использование промышленного, коммерческого или научного оборудования, или для информации, относящейся к опыту, приобретенному в области промышленного, коммерческого или научного.
4 Положения пунктов 1 и 2 не применяются, если бенефициарный владелец лицензионного сбора, который является резидентом Договаривающегося государства, в другом Договаривающемся государстве, в котором предоставляется лицензионный сбор, осуществляет свою деятельность через постоянное представительство, которое находится там, и если право или имущество, которое порождает лицензионный сбор, фактически связаны с этим постоянным представительством. В этом случае применяются положения статьи 7.
5 Лицензионные сборы должны иметь источник в Договаривающемся государстве, где плательщик является резидентом этого государства. Однако, если плательщик лицензионных сборов, независимо от того, проживает ли он в Договаривающемся государстве или нет, имеет постоянное представительство в Договаривающемся государстве, вместе с которым уплачен лицензионный сбор, и такие лицензионные сборы уплачиваются таким постоянным представительством, такие лицензионные сборы должны иметь источник в государстве, в котором находится постоянное представительство.
6 Если сумма роялти, относящаяся к использованию, праву или информации, за которые они выплачиваются, превышает в результате особых отношений между плательщиком и бенефициарным владельцем или между ними обоими и любым другим лицом сумму, которую плательщик согласился бы с бенефициарным владельцем, если бы не было таких отношений, положения настоящей статьи применяются только к этой последней сумме. В этом случае сумма платежей, превышающая ее, облагается налогом в соответствии с законодательством каждого Договаривающегося государства с учетом других положений настоящего Договора.
Статья 13
Собственные средства
(1) Прибыль, полученная резидентом одного Договаривающегося государства от отчуждения недвижимого имущества, указанного в статье 6, и находящаяся в другом Договаривающемся государстве, может облагаться налогом в этом другом государстве.
(2) Прибыль от распоряжения движимым имуществом, которое является частью рабочей собственности постоянного учреждения, принадлежащего предприятию одного Договаривающегося государства в другом Договаривающемся государстве, включая доходы от распоряжения таким постоянным учреждением (один или вместе со всем предприятием), может облагаться налогом в этом другом государстве.
(3) Прибыль от отчуждения активов, которые являются частью операционных активов предприятия Договаривающегося государства и которые остаются от судов, воздушных судов, железнодорожных или автомобильных транспортных средств, эксплуатируемых этим предприятием на международных перевозках, или от движимого имущества, используемого для эксплуатации таких судов, воздушных судов, железнодорожных или автомобильных транспортных средств, подлежит налогообложению только в этом государстве.
(4) Прибыль от отчуждения любых активов, кроме тех, которые упомянуты в пунктах 1, 2 и 3, подлежит налогообложению только в Договаривающемся государстве проживания, резидентом которого является иностранец.
Статья 14
Возвращение из приложения
1. Заработная плата, заработная плата и другое аналогичное вознаграждение, получаемое резидентом Договаривающегося государства за трудоустройство, подлежат налогообложению в этом государстве с учетом положений статей 15, 17 и 18 только в том случае, если трудоустройство не осуществляется в другом Договаривающемся государстве. Если там есть работа, полученное вознаграждение может облагаться налогом в этом другом государстве.
2. Вознаграждение, полученное резидентом Договаривающегося государства по признаку занятости в другом Договаривающемся государстве, независимо от положений пункта 1, подлежит налогообложению только в прежнем государстве, если соблюдены все следующие условия:
(a) бенефициар работает в другом государстве в течение одного или нескольких периодов, не превышающих 183 дней, в общей сложности в течение любого 12-месячного периода, начинающегося или заканчивающегося в соответствующем налоговом году; и
b вознаграждение выплачивается работодателем или работодателем, не являющимся резидентом другого государства; и
(c) вознаграждение не выплачивается постоянным представительством работодателя в другом государстве.
3 Следующие дни включаются в расчет периода, указанного в пункте 2 а):
а все дни физического присутствия, включая дни прибытия и отъезда; и
b дни, проведенные за пределами государства, такие как суббота и воскресенье, государственные праздники, праздники и командировки, непосредственно связанные с работой бенефициара в этом государстве, после чего деятельность в этом государстве продолжается.
4. Вознаграждение, полученное резидентом Договаривающегося государства по признаку занятости, членом стандартного экипажа судна, воздушного судна, железнодорожного или автомобильного транспортного средства на борту судна, воздушного или железнодорожного транспортного средства, эксплуатирующегося или эксплуатирующегося в международном сообщении, но не на борту судна, воздушного или железнодорожного или автомобильного транспортного средства, эксплуатирующегося или эксплуатирующегося только в пределах второго Договаривающегося государства, подлежит налогообложению только в бывшем государстве, независимо от предыдущих положений настоящей статьи.
Статья 15
ТАНТИ
Tantiéms и другие аналогичные вознаграждения, полученные резидентом одного Договаривающегося государства в качестве члена Правления или любого другого аналогичного органа компании-резидента другого Договаривающегося государства, могут облагаться налогом в этом другом государстве.
Статья 16
Художники и спорт
1.Доход, полученный резидентом Договаривающегося государства в качестве публичного исполнителя, такого как артист театра, кино, радио или телевидения или музыкант или спортсмен от такой личной деятельности в другом Договаривающемся государстве, может облагаться налогом в этом другом государстве, независимо от положений статей 7 и 14.
2 Если доходы от деятельности, осуществляемой лично артистом или спортсменом, получены не от самих артистов или спортсменов, а от других лиц, этот доход может облагаться налогом, независимо от положений статей 7 и 14, в Договаривающемся государстве, в котором осуществляется деятельность художника или спортсмена.
Статья 17
Пензе
Пенсии и другие аналогичные оклады, выплачиваемые резидентом Договаривающегося государства за счет прежней работы, подлежат налогообложению только в этом государстве с учетом положений статьи 18 (2).
Статья 18
Публичные мероприятия
1.
a Заработная плата, заработная плата и другие аналогичные вознаграждения, выплачиваемые одним Договаривающимся государством или нижестоящим административным департаментом или местным органом этого государства физическому лицу за услуги, оказываемые этому государству или филиалу или ведомству, подлежат налогообложению только в этом государстве.

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеСообщение Министерства иностранных дел No 94/2025 Сб. о Соглашении между Чешской Республикой и Черногорией об избежании двойного налогообложения в области подоходного налога и о предотвращении уклонения от уплаты налогов и уклонения от уплаты налогов
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования03.04.2025
Действует с30.01.2025
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра