Указ No 91/2013 Сб.

Постановление о внесении изменений в Постановление No 343/2011 Сб., в перечень действующих веществ, с изменениями, внесенными Постановлением No 313/2012 Сб.

Действующий Приказ Действует с 10.04.2013
Версии текста: 10.04.2013
Содержание
91
Декларация
5 апреля 2013 года
внесение изменений в Постановление No 343/2011 Сб., в перечень действующих веществ, с изменениями, внесенными Постановлением No 313/2012 Сб.
Министерство здравоохранения в соответствии со статьей 3 (2) Закона No 120/2002 Сб. об условиях размещения на рынке биоцидных продуктов и активных веществ и внесении изменений в некоторые соответствующие нормативные акты с поправками, внесенными Законом No 297/2008 Сб. и Законом No 342/2011 Сб.:
Čl. I
Постановление No 343/2011 Сб., в перечень действующих веществ, с изменениями, внесенными Постановлением No 313/2012 Сб., вносятся следующие изменения:
1. В конце сноски 1 добавлено следующее предложение:
"Директива Комиссии 2012/38/ЕС от 23 ноября 2012 года о внесении изменений в Директиву 98/8/ЕС Европейского парламента и Совета с целью включения (Z) -tricos-9-en в приложение I к ней.
Директива Комиссии 2012/40/ЕС от 26 ноября 2012 г., корректирующая Приложение I к Директиве 98/8/ЕС Европейского парламента и Совета относительно размещения биоцидных продуктов на рынке.
Директива Комиссии 2012/41/ЕС от 26 ноября 2012 г. о внесении изменений в Директиву 98/8/ЕС Европейского Парламента и Совета о расширении включения активного вещества неановой кислоты в Приложение I к этой Директиве на продукт типа 2.
Директива Комиссии 2012/42/ЕС от 26 ноября 2012 года о внесении изменений в Директиву 98/8/ЕС Европейского парламента и Совета о включении цианистого водорода в качестве активного вещества в Приложение I к ней.
Директива Комиссии 2012/43/ЕС от 26 ноября 2012 г. о внесении изменений в некоторые разделы Приложения I к Директиве 98/8/ЕС Европейского парламента и Совета.
Директива Комиссии 2013/3/ЕС от 14 февраля 2013 г. о внесении изменений в Директиву 98/8/ЕС Европейского парламента и Совета о расширении включения активного вещества тиаметоксама в Приложение I к этой Директиве на продукт типа 18.
Директива Комиссии 2013/4/ЕС от 14 февраля 2013 г. о внесении изменений в Директиву 98/8/ЕС Европейского парламента и Совета о включении дидекилдиметиламмония в качестве активного вещества в Приложение I к ней.
Директива Комиссии 2013/5/ЕС от 14 февраля 2013 г. о внесении изменений в Директиву 98/8/ЕС Европейского парламента и Совета о включении пирипроксифена в качестве активного вещества в Приложение I к ней.
Директива Комиссии 2013/6/ЕС от 20 февраля 2013 г. о внесении изменений в Директиву 98/8/ЕС Европейского парламента и Совета о включении дифлубензурона в качестве активного вещества в Приложение I к ней.
Директива Комиссии 2013/7/ЕС от 21 февраля 2013 г. о внесении изменений в Директиву 98/8/ЕС Европейского парламента и Совета о включении алкила (C12-16) диметилбензила хлорида аммония в качестве активного вещества в Приложение I к ней.
2. в статье 1, добавляется следующий пункт 3:
(3) Срок, установленный в Приложении 1 к настоящему Указу, после которого биоцидный продукт может быть размещен на рынке для данного типа использования только на основании разрешения Министерства здравоохранения на его активные вещества, не распространяется на:
(a) биоцидные продукты с более чем одним активным веществом для данного типа использования, если активное вещество не используется для целей научных исследований и разработок, или для прикладных исследований и разработок, для которых эти сроки будут установлены в последнем решении о классификации в отношении их активных веществ;
(b) биоцидные продукты, которые были разрешены в другом государстве-члене позднее, чем за 120 дней до этого срока, и в то же время полная заявка на взаимное признание была подана в соответствии с разделами 4 (2) и (3) и 10 Закона No 120/2002 Coll. в течение 60 дней с даты предоставления разрешения в другом государстве-члене; в таких случаях этот период продлевается на 120 дней с даты подачи полной заявки; или
(c) биоцидные продукты, которые не соответствуют условиям статьи 7 (1) Закона No 120/2002 Coll. и для которых Министерство здравоохранения намерено ограничить их размещение на рынке; в этих случаях этот период устанавливается в 30 дней с даты решения Европейской комиссии, принятого в соответствии со вторым подпараграфом статьи 4 (4) Директивы 98/8 / EC;
3. В приложении 1 заголовок третьей колонки гласит:
"Минимальная чистота активного вещества в биоцидном продукте, помещаемом на рынок (чистота, указанная в настоящей колонке, является минимальной степенью чистоты активного вещества, используемого для оценки включения этого вещества в настоящее Приложение; активное вещество в продукте, помещаемом на рынок, может иметь одинаковую или различную чистоту, если она была доказана технически эквивалентной оцениваемому веществу)".
4. В приложении 1 название пятой колонки гласит:
Период, в течение которого продукт может быть размещен на рынке для данного типа использования только на основании разрешения Министерства здравоохранения, охватываемого разделом 1 (3).
5. В приложении No 1, после ввода No 14 вводится следующая запись No 14а:
„14aThiamethoxam,

Thiamethoxam
č. ES: 428-650-4
č. CAS 153719-23-4
980 g/kg1. 2. 201531. 1. 201731. 1. 2025181) Přípravky nelze povolit pro aplikaci nátěrem, ledaže byly předloženy údaje prokazující, že přípravek splní požadavky podle § 7 odst. 1 až 4 zákona č. 120/2002 Sb. a podle přílohy vyhlášky č. 304/2002 Sb., v případě potřeby s použitím přiměřených opatření ke zmírnění rizik.
2) U přípravků obsahujících thiametoxam, které by mohly způsobit vznik reziduí v potravinách či krmivu, se ověřuje nutnost stanovit nové a/nebo pozměnit stávající maximální limity reziduí v souladu s nařízením (ES) č. 470/2009 a/nebo s nařízením (ES) č. 396/2005, v platném znění. Současně se přijmou vhodná opatření ke zmírnění rizik s cílem zajistit, aby platné maximální limity reziduí nebyly překročeny.
3) Přípravky používané takovým způsobem, že vypouštění do čistíren odpadních vod nelze zabránit, nelze povolit, s výjimkou případů, kdy jsou předloženy údaje prokazující, že přípravek splnil požadavky podle § 7 odst. 1 až 4 zákona č. 120/2002 Sb. a podle přílohy vyhlášky č. 304/2002 Sb., a to v případě potřeby za použití náležitých opatření ke zmírnění rizik.
4) Přípravky povolené pro profesionální použití musí být používány s vhodnými osobními ochrannými pracovními prostředky, ledaže z žádosti o povolení k uvedení biocidního přípravku na trh vyplývá, že rizika pro profesionální uživatele lze snížit na přijatelnou úroveň jinými způsoby.
5) U přípravků obsahujících látku thiametoxam musí být přijata opatření na ochranu včel medonosných.“.
6.В Приложении No 1, запись No 24 во второй колонке "12267-73-1" заменена на "12179-04-3".
7. В приложении 1 после ввода No 41 вводится следующая запись 41а:
„41aKyselina nonanová,
kyselina pelargová

Kyselina nonanová
č. ES: 203-931-2
č. CAS 112-05-0
896 g/kg1. 10. 201430. 9. 201630. 9. 20242Biocidní přípravky pro neprofesionální použití musí být baleny tak, aby expozice uživatele byla omezena na nejnižší možnou míru, ledaže z žádosti o povolení k uvedení přípravku na trh vyplývá, že rizika pro lidské zdraví lze snížit na přijatelnou úroveň jinými způsoby.“.
8 В приложение 1 добавлены следующие позиции 59-64:
„59(Z)-trikos-9-en (Muscalure)

(Z)-trikos-9-en
č. ES: 248-505-7
č. CAS: 27519-02-4
801 g/kg1. 10. 201430. 9. 201630. 9. 202419U přípravků obsahujících (Z)-trikos-9-en, které by mohly způsobit vznik reziduí v potravinách či krmivu, se ověřuje nutnost stanovit nové a/nebo pozměnit stávající maximální limity reziduí v souladu s nařízením (ES) č. 470/2009 a/nebo s nařízením (ES) č. 396/2005, v platném znění. Současně se přijmou vhodná opatření ke zmírnění rizik s cílem zajistit, aby platné maximální limity reziduí nebyly překročeny.
60Kyanovodík

Kyanovodík
č. ES: 200-821-6
č. CAS: 74-90-8
976 g/kg1. 10. 201430. 9. 201630. 9. 20248,14, 181) Biocidní přípravky lze povolit pouze pro použití profesionálními uživateli, kteří získali osvědčení o odborné způsobilosti podle § 58 odst. 3 zákona č. 258/2000 Sb.
2) Musí být stanoveny bezpečné provozní postupy při fumigaci a odvětrávání pro obsluhu i ostatní přítomné osoby.
3) Biocidní přípravek musí být používán s vhodnými osobními ochrannými pracovními prostředky, v případě potřeby včetně autonomního dýchacího přístroje a plynotěsného oděvu.
4) Opětovný vstup do fumigovaných prostor je zakázán do doby, než koncentrace ve vzduchu pomocí větrání dosáhne bezpečných úrovní pro obsluhu i ostatní přítomné osoby.
5) Expozice během větrání a po jeho skončení nesmí překročit bezpečné úrovně pro obsluhu ani ostatní přítomné osoby, čehož se dosáhne vytvořením kontrolované zóny, která je pod dohledem.
6) Před zahájením fumigace musí být veškeré potraviny a porézní materiály, které by mohly absorbovat účinnou látku, kromě dřeva, které má být ošetřeno, buď odstraněny z prostoru, ve kterém má být provedena fumigace, nebo přiměřenými prostředky chráněny před absorpcí. Prostor, ve kterém má být provedena fumigace, musí být rovněž chráněn proti náhodnému vznícení.
61Didecyldimethylamonium
chlorid; DDAC

N,N-didecyl-N,N-dimethylamoniumchlorid
č. ES: 230-525-2
č. CAS: 7173-51-5
Hmotnost v sušině:
870 g/kg
1. 2. 201531. 1.201731. 1. 202581) Pro průmyslové nebo profesionální uživatele musí být stanoveny bezpečné provozní postupy a tyto přípravky se smějí používat pouze s vhodnými osobními ochrannými pracovními prostředky; to neplatí v případě, že žádost o povolení přípravku prokazuje, že rizika mohou být snížena na přijatelnou úroveň jiným způsobem.2) Biocidní přípravek nesmí být používán při ošetřování dřeva, se kterým mohou přijít do přímého kontaktu děti, to neplatí v případě, že žádost o povolení přípravku prokazuje, že rizika mohou být snížena na přijatelnou úroveň.
3) Na štítcích a v bezpečnostních listech (jsou-li přiloženy) povolených přípravků musí být uvedeno, že průmyslová aplikace nebo profesionální použití se smí provádět pouze v uzavřeném prostoru nebo na nepropustném pevném podloží se zpevněným okrajem a dále, že čerstvě ošetřené dřevo musí být po ošetření skladováno na nepropustném pevném podloží, aby se předešlo přímým únikům do půdy nebo vody, a že všechny úniky při použití přípravku se shromažďují pro opětovné využití nebo zneškodnění.
4) Přípravky nelze povolit pro ošetřování dřeva, které bude ve styku se sladkou vodou nebo bude použito ve venkovních stavbách v blízkosti vody nebo nad vodou, které bude trvale vystaveno povětrnostním vlivům nebo bude často vystaveno vlhkosti, ledaže předložené údaje prokazují, že přípravek splní požadavky podle § 7 odst. 1 až 4 zákona č. 120/2002 Sb. a podle přílohy vyhlášky č. 304/2002 Sb., v případě potřeby s použitím přiměřených opatření ke zmírnění rizik.
62Pyriproxyfen

(4-fenoxyfenyl)[(2RS)-2-
(2-pyridyloxy)propyl]ether
č. ES: 429-800-1
č. CAS: 95737-68-1
970 g/kg1. 2. 201531. 1. 201731. 1. 2025181) U přípravků obsahujících pyriproxyfen, které by mohly způsobit vznik reziduí v potravinách či krmivu, se ověřuje nutnost stanovit nové a/nebo pozměnit stávající maximální limity reziduí v souladu s nařízením (ES) č. 470/2009 a/nebo s nařízením (ES) č. 396/2005, v platném znění. Současně se přijmou vhodná opatření ke zmírnění rizik s cílem zajistit, aby platné maximální limity reziduí nebyly překročeny.
2) Přípravky povolené pro profesionální použití musí být používány s vhodnými osobními ochrannými pracovními prostředky, ledaže ze žádosti o povolení k uvedení biocidního přípravku na trh vyplývá, že rizika pro profesionální uživatele lze snížit na přijatelnou úroveň jinými způsoby.
3) Přípravky nelze povolit k přímému použití do povrchových vod; to neplatí v případě, že žádost o povolení přípravku prokazuje, že rizika mohou být snížena na přijatelnou úroveň.
4) Pro přípravky určené k použití v zařízení na zpracování odpadu musí být stanovena vhodná opatření ke zmírnění rizika, aby se zabránilo kontaminaci oblasti mimo místo zpracování odpadů.
63Diflubenzuron

1-(4-chlorfenyl)-3-(2,6-difluorbenzoyl)močovina
č. ES: 252-529-3
č. CAS: 35367-38-5
960 g/kg1. 2. 201531. 1. 201731. 1. 2025181) U přípravků obsahujících diflubenzuron, které by mohly způsobit vznik reziduí v potravinách či krmivu, se ověřuje nutnost stanovit nové a/nebo pozměnit stávající maximální limity reziduí v souladu s nařízením (ES) č. 470/2009 a/nebo s nařízením (ES) č. 396/2005, v platném znění, se zvláštním ohledem na metabolit 4-chloranilin genotoxický in vivo. Současně se přijmou vhodná opatření ke zmírnění rizik s cílem zajistit, aby platné maximální limity reziduí nebyly překročeny.
2) Povolené přípravky musí splňovat tyto podmínky, ledaže ze žádosti o povolení k uvedení biocidního přípravku na trh vyplývá, že rizika pro vodní a suchozemské ekosystémy lze snížit na přijatelnou úroveň:
a) Přípravky povolené pro profesionální použití musí být používány s vhodnými osobními ochrannými pracovními prostředky.
b) Na štítcích nebo v příbalových letácích povolených přípravků musí být uvedeno, že přípravek je určen pouze pro použití na suchý hnůj, který musí projít před aplikací na ornou půdu kompletním profesionálně provedeným aerobním kompostováním.
c) Přípravky nelze povolit k používání ve vodních systémech.
64Alkyl (C12-16)
dimethylbenzylamonium
chlorid; C12-16 ADBAC

Název podle IUPAC:
není uvedeno
č. ES: 270-325-2
č. CAS: 68424-85-1
Hmotnost
v suchém stavu:
940 g/kg
1. 2. 201531. 1. 201731. 1. 202581) Pro průmyslové nebo profesionální uživatele musí být stanoveny bezpečné provozní postupy a tyto přípravky se smějí používat pouze s vhodnými osobními ochrannými pracovními prostředky; to neplatí v případě, že žádost o povolení přípravku prokazuje, že rizika pro průmyslové uživatele mohou být snížena na přijatelnou úroveň jiným způsobem.
2) Biocidní přípravek nesmí být používán při ošetřování dřeva, se kterým mohou přijít do přímého kontaktu děti; to neplatí v případě, že žádost o povolení přípravku prokazuje, že rizika mohou být snížena na přijatelnou úroveň.
3) Na štítcích a v bezpečnostních listech (jsou-li přiloženy) povolených přípravků musí být uvedeno, že průmyslová aplikace nebo profesionální použití se smí provádět pouze v uzavřeném prostoru nebo na nepropustném pevném podloží se zpevněným okrajem a dále, že čerstvě ošetřené dřevo musí být po ošetření skladováno na nepropustném pevném podloží, aby se předešlo přímým únikům do půdy nebo vody, a že všechny úniky při použití přípravku se shromažďují pro opětovné využití nebo zneškodnění. 4) Přípravky nelze povolit pro ošetřování dřeva, které bude ve styku se sladkou vodou nebo bude použito ve venkovních stavbách v blízkosti vody nebo nad vodou, které bude trvale vystaveno povětrnostním vlivům nebo bude často vystaveno vlhkosti, ledaže předložené údaje prokazují, že přípravek splní požadavky podle § 7 odst. 1 až 4 zákona č. 120/2002 Sb. a podle přílohy vyhlášky č. 304/2002 Sb., v případě potřeby s použitím přiměřených opatření ke zmírnění rizik.“.
Čl. II
эффективность
Указ вступает в силу 10 апреля 2013 года.
Министр:
Доктор Хегер, CSc., v. r.
Содержание

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеУказ No 91/2013 Сб., вносящий изменения в Указ No 343/2011 Сб., в перечень активных веществ, с изменениями, внесенными Указом No 313/2012 Сб.
Тип актаПриказ
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования10.04.2013
Действует с10.04.2013
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра