Закон No 90 / 2022 Сб.
Закон о внесении изменений в Закон No 61/2000 Сб. о морском судоходстве с поправками
Действующий
Закон
Действует с 01.05.2022
Версии текста:
01.05.2022
26.04.2022
90
Закон
от 6 апреля 2022 года
Закон No 61/2000 Сб. о морском судоходстве с поправками
Парламент принял решение по этому закону Чешской Республики:
Закон No 61 / 2000 Coll., о морском судоходстве, с поправками, внесенными Законом No 136 / 2006 Coll., Закон No 342 / 2006 Coll., Закон No 124 / 2008 Coll., Закон No 310 / 2008 Coll., Закон No 227 / 2009 Coll., Закон No 261 / 2011 Coll., Закон No 375 / 2011 Coll., Закон No 64 / 2014 Coll., Закон No 81 / 2015 Coll., Закон No 183 / 2017 Coll., Закон No 1939 / 2020 Coll., Закон No 609 / 2020 Coll. и Закон No 261 / 2021 Coll., изменены следующим образом:
1. В сноске 1 предложение "Директива 2005/45/ЕС Европейского парламента и Совета от 7 сентября 2005 года о взаимном признании удостоверений моряков, выданных государствами-членами, и внесение поправок в Директиву 2001/25/ЕС" исключено.
2. В конце сноски 1 к отдельным строкам добавляется предложение "Директива (ЕС) 2019/883 Европейского парламента и Совета от 17 апреля 2019 года о портовых приемных сооружениях для судовых отходов, изменяющая Директиву 2010/65/ЕС и отменяющая Директиву 2000/59/ЕС". Статья 2
3. сноска 4а исключена.
4. в статье 23а (1) вводной части положений статьи 23а (3) и первом предложении статьи 23а (5) слова "или государство, составляющее Европейское экономическое пространство" вставляются после слов "Европейский союз";
5. в статье 23а (1) вводной части положения и в статье 23а (4) вводной части положения слова "это государство-член" заменяются словами "это государство".
6. в пункте 23а после пункта 2: включить следующие пункты 3-6:
3) Эксплуатант или капитан судна валовой вместимостью более 300 тонн, направляющегося в порт государства-члена Европейского Союза или государства, составляющего Европейскую экономическую зону, уведомляет орган этого государства, ответственный в соответствии с его правилами, посредством указанной формы, сведений о судне, типе и количестве отходов на борту, емкости судна для хранения каждого типа отходов и его передачи в приемное учреждение порта; Это не относится к случаям, когда компетентному органу государства-члена Европейского Союза или государства, составляющего Европейскую экономическую зону, было предоставлено освобождение от этого обязательства в связи с перевозкой, осуществляемой на регулярных и частых остановках.
(4) Информацию, указанную в пункте 3, оператор или капитан судна уведомляет:
а не менее чем за 24 часа до предполагаемого прибытия в порт;
b не позднее времени, когда судно покидает предыдущий порт, если период плавания составляет менее 24 часов; или
c непосредственно после идентификации порта назначения, если он известен менее чем за 24 часа до прибытия в порт.
(5) Уведомленные в соответствии с пунктом 3 данные хранятся на борту судна по крайней мере до момента вылета из порта, следующего за портом, в котором находится объект порта, в который был передан отход, и по запросу предоставляют такие данные компетентному органу государства-члена Европейского Союза или государства, составляющего Европейскую экономическую зону. Данные хранятся в электронной форме, если только обстоятельства не препятствуют тому, что оператор или капитан судна не могут предотвратить.
(6) Оператор или капитан судна валовой вместимостью более 300 тонн обязан:
a регистрируют в системе обмена информацией на море данные, содержащиеся в свидетельстве о передаче отходов, на объекте по приему отходов в порту, расположенном в государстве-члене Европейского Союза, или в государстве, формирующем Европейскую экономическую зону, перед выходом из порта, где находится портовый объект, на который были переданы отходы, или сразу после выдачи сертификата оператором этого объекта; и
(b) хранить свидетельство о переводе отходов в приемное учреждение порта на борту судна в течение не менее 2 лет с даты его выдачи и предоставлять его по запросу компетентному органу государства-члена Европейского Союза или государства, составляющего Европейскую экономическую зону.
Пункты 3 - 7 пронумеровываются пунктами 7 - 11.
7.В пункте 23а (8) вводной части положения слова "пункт 3, идущий из порта за пределами Европейского союза и идущий в порт государства-члена Европейского союза "заменяются словами" пункта 7, идущими из порта за пределами Европейского союза или Европейской экономической зоны и идущим в порт государства-члена Европейского союза или государства, составляющего Европейскую экономическую зону".
8. в статье 23a (8) (b) слова "или государство, составляющее Европейское экономическое пространство" вставляются после слов "Европейский союз".
9. В пункте 23а (10) "пункты 1 и 3-5 "заменяются" пунктами 1, 3 и 7-9".
10. в статье 23a (11) слова "сфера охвата данных, передаваемых в соответствии с пунктами 3 - 5" заменить словами "модель формы в соответствии с пунктом 3 и сфера охвата данных, передаваемых в соответствии с пунктами 7 - 9";
11. в пункте 1 (m) статьи 24 слова "свидетельство о сертификации, если оно выдано" вставляются после слов "лицензии".
12 После пункта 33 вставляется следующая статья 33а:
Обеспечение перевозки отходов капитаном морского судна
Владелец морского судна до выхода из порта государства-члена Европейского Союза или государства, составляющего Европейскую экономическую зону, обеспечивает передачу отходов на борту морского судна в портовый приемный пункт в соответствии с Международной марпольской конвенцией; Это не применимо.
a если компетентному органу этого государства было предоставлено отступление от этого обязательства на основании перевозки, осуществляемой на регулярных и частых остановках, и на борту морского судна имеется достаточная емкость для хранения всех отходов, образующихся и образующихся во время рейса в следующий порт назначения; или
b если известен следующий порт назначения, в этом порту имеется соответствующее средство приема портов; и
1. информация, уведомляемая оператором или капитаном судна о валовой вместимости, превышающей 300 тонн, в соответствии с пунктом 23a (3), и информация, содержащаяся в свидетельстве о передаче отходов в приемное учреждение порта или, если это другое морское судно, информация, имеющаяся на борту, указывает на то, что на морском судне имеется достаточная емкость для хранения всех отходов, образующихся и образующихся во время рейса в этот порт; или
2. морское судно прибыло в порт при неблагоприятных погодных условиях или оставалось там менее 24 часов.
13. В разделе 43 (5) Вводной части положения слова "выпущенные Органом" вставляются после слов "обладателя лицензии".
14.В первом предложении статьи 43 (6) слова "выпущенные им "должны быть вставлены после слова" держателя".
15. в пункте 43 (7) вводной части положения после слова "Офиса" вставить слово "его".
16. В пункте 43 (9) слова "выпущенные Ведомством" вставляются после слова "лицензии".
17. В пункте 43 после пункта 9 вставлен следующий пункт 10:
10) Разрешение на осуществление конкретной деятельности и разрешение на выполнение работы, связанной с функцией члена экипажа судна, также удостоверяет действительную лицензию, выданную другим государством-членом Европейского Союза или государством, составляющим Европейскую экономическую зону; если свидетельство выдается члену экипажа на командном или оперативном уровне, лицензия признается Ведомством;
Пункт 10 становится пунктом 11.
18. в пункте 47 (1) первое предложение исключается;
19. В первом предложении пункта 47 (1) слова "в случае обладателя действительной лицензии, имеющего право выполнять свои обязанности на командном уровне" заменить словами ". По просьбе владельца действительной лицензии, выданной другим государством-членом Европейского Союза или государством, составляющим Европейскую экономическую зону, для члена экипажа на командном или операционном уровне.
20.В первом предложении пункта 47 (1) и во втором предложении пункта 47 (2) слова "и знание английского языка" исключить.
В первом предложении пункта 47 (1) и во втором предложении пункта 47 (2) слова "и знание английского языка" исключаются.
22. Во втором предложении статьи 47 (1) и в третьем предложении статьи 47 (2) слова "или английский язык" исключаются.
23. В первом предложении статьи 47 (4) слова "после проверки его действительности" вставляются после слов "Управление".
24. в пункте 47 (5):
5) Если это необходимо для эксплуатации судна, владелец действительной лицензии, выданной другим государством-членом Европейского союза или государством, состоящим из Европейской экономической зоны, лицензия которого еще не признана Ведомством, может быть помещен на борт в качестве члена экипажа судна на командном или оперативном уровне в течение максимального периода в 3 месяца с даты подачи заявления о признании лицензии. Эксплуатант и капитан судна должны обеспечить, чтобы на борту судна находилось доказательство подачи заявки.
25. пункт 6 пункта 47 исключить;
Пункты 7 и 8 пронумеровываются пунктами 6 и 7.
После пункта 47 вставлена следующая статья 47а:
Отправка информации о выданных или признанных лицензиях
Ведомство направляет до 31 января каждого года: Комиссия в анонимной форме должна иметь информацию, касающуюся лицензий членов экипажа на командном или оперативном уровне, которые она выдала или признала за предыдущий календарный год.
27. В пункте 48 предложение "Здравоохранение также удостоверяется действительным медицинским свидетельством, выданным другим государством-членом Европейского союза или государством, составляющим Европейскую экономическую зону. Добавлено в конце пункта 1.
28. в § 48 (3), § 48 (6), первом предложении и § 48 (8) слова «выданы Ведомством» вставляются после слов «свидетельство о медицинской пригодности».
29. в § 78 (2) (k) и § 79 (2) (k) после слов «лицензии» вставить слова «сертификат о сертификации».
30. в пункте 78 (3) добавлен следующий пункт (а):
a не уведомляет и не записывает информацию, указанную в статье 23a;
Пункты а)-n) перенумеровываются b)-o).
31. в статье 78 (3) после пункта (g) вставляется следующий пункт (h):
"h) в нарушение пункта 47 (5) не обеспечивает наличия доказательств заявления о выдаче лицензии на борту судна;"
Пункты h)-o) перенумеровываются как пункты i)-p).
32. в пункте 78 (7) вставляется следующий пункт (а):
a не уведомляет и не записывает информацию, указанную в статье 23a;
Пункты (a)-(q) перенумеровываются как пункты (b)-(r).
33. В пункте 78 (7) после пункта (k) вставляется следующий пункт (l):
"l) в нарушение пункта 33а оно не обеспечивает передачу отходов в приемные сооружения порта;"
Пункты (l)-(r) перенумеровываются как пункты (m)-(s).
34. в пункте 78 (7) после пункта (o) вставляется следующий пункт (p):
"p) в нарушение пункта 5 части 47 не обеспечивает наличия доказательств заявления о выдаче лицензии на борту судна;"
Пункты (p)-(s) перенумеровываются (q)-(t).
35. в пункте 78 (9) (a) слова "пункт 3 (m) (3)" заменить словами "пункт 3 (o) (3)";
36. в статье 78 (9) (b) слова "пункт 3 (a), (b), (c), (e), (f), (g), (h), (i), (m) (1) или (2) или (n)" заменить словами "пункт 7 (f), (c), (d), (g), (h), (k), (o), (q), (r) или (s)";
37. в пункте 78 (9) (с) слова "пункт 3 (d)" заменить словами "пункт 3 (e)" и "пункт 7 (a), (b), (d), (e), (i), (j), (k), (l) или (q)" заменить словами "пункт 7 (b), (e), (f), (j), (k), (m), (n) или (t)";
38. в пункте 78 (9) (d) слова "пункт 3 (j), (k) или (l)" заменить словами "пункта 3 (a), (l), (m) или (n)" и "пункта 7 (h) или (m)" заменить словами "пункта 7 (a), (i), (l) или (o).
39. в пункте 78 (9) (е) слова "пункт 7 (с)" заменить словами "пункт 7 (d)";
40. в статье 79 (3) вставляется следующий пункт (а):
a не уведомляет и не записывает информацию, указанную в статье 23a;
Пункты а)-n) перенумеровываются b)-o).
41.В статье 79 (3) после пункта (g) вставлен следующий пункт (h):
"h) в нарушение пункта 47 (5) не обеспечивает наличия доказательств заявления о выдаче лицензии на борту судна;"
Пункты h)-o) перенумеровываются как пункты i)-p).
42.В пункте 79 (7) а) слова "пункт 3 m) (3)" заменить словами "пункт 3 o) (3)".
43.В статье 79 (7) (b), "пункт 3 (a), (b), (c), (e), (f), (g), (h), (i), (m) (1) или (2) или (n)" заменяется "пунктом 3 (b), (c), (d), (f), (h), (j), (k), (o) (1) или (2) или (p)".
44. в пункте 79 (7) с) слова "пункт 3 d)" заменить словами "пункт 3 e";
45. в пункте 79 (7) d) "пункт 3 j), k) или l)" заменить словами "пункт 3 a), l), m) или n)";
46. в § 85 текст "§ 23a (7)" заменяется "§ 23a (11)," текст "§ 43 (10)" заменяется "§ 43 (11)", а слова "§ 47 (1), (2) и (8)" заменяются "§ 47 (1), (2) и (7). "
эффективность
Этот закон вступает в силу в первый день календарного месяца после его опубликования.
Пекарова Адамова против р.
Земан против Р.
Фиала против Р.
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Закон No 90 / 2022 Сб., вносящий изменения в Закон No 61 / 2000 Сб., о морском судоходстве с поправками |
|---|---|
| Тип акта | Закон |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 26.04.2022 |
|---|---|
| Действует с | 01.05.2022 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Парламентский документ:
Документ № 70
Публичные контракты 1
Údržba a revize objektů TSA
Ústav termomechaniky AV ČR, v. v. i.
Václav Žebrák
121 121 крон
03.04.2024
Источник:
Hlídač státu
(CC BY 3.0 CZ)
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0