Сообщение Министерства иностранных дел No 9/1996 Сб.
Сообщение Министерства иностранных дел о переговорах по Европейской конвенции о предупреждении пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания
Действующий
Действует с 01.01.1996
9 9
Объединение
Министерство иностранных дел
26 ноября 1987 года в Страсбурге была принята Европейская конвенция о предупреждении пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания.
От имени Чешской и Словацкой Федеративной Республики Конвенция была подписана в Страсбурге 23 декабря 1992 года.
1 января 1993 года в письме министра иностранных дел Чешская Республика уведомила Генерального секретаря Совета Европы, депозитария Конвенции, что в соответствии с применимыми принципами международного права государство-преемник Чешской и Словацкой Федеративной Республики считается государством, подписавшим Европейскую конвенцию о предупреждении пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания от 26 ноября 1987 года. 30 июня 1993 года Комитет министров Совета Европы на 496-м заседании делегатов министров подтвердил, что Чешская Республика считается государством, подписавшим Конвенцию.
Конвенция была одобрена Парламентом Чешской Республики и утверждена им в соответствии со статьей 39 (4) Конституции Чешской Республики в качестве международного соглашения о правах человека и основных свободах в значении статьи 10 Конституции Чешской Республики. Президент Республики ратифицировал Конвенцию.
Ратификационная хартия Чешской Республики была передана на хранение Генеральному секретарю Совета Европы 7 сентября 1995 года.
Конвенция вступила в силу 1 февраля 1989 года в соответствии со статьей 19 (1) и вступила в силу 1 января 1996 года для Чешской Республики в соответствии с пунктом 2 этой статьи.
Одновременно объявляется чешский перевод Конвенции.
Европейская конвенция
о предотвращении пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения
или наказание
Государства-члены Совета Европы, подписавшие настоящую Конвенцию,
соблюдение положений Конвенции о защите прав человека и основных свобод;
напоминая, что согласно статье 3 вышеупомянутой Конвенции "никто не может подвергаться пыткам или бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию";
признавая, что механизм, предусмотренный настоящей Конвенцией, действует в отношении лиц, которые считаются потерпевшими в результате нарушения статьи 3;
убежденные в том, что защита лиц, лишенных свободы, от пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания может быть усилена внесудебными средствами превентивного характера на основе посещений;
согласовать следующее:
Настоящим учреждается Европейский комитет для предотвращения пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания (далее именуемый Комитет). Комитет посредством посещений рассматривает обращение с лицами, лишенными свободы, в целях усиления защиты этих лиц от пыток и, при необходимости, от бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания.
Каждая Сторона разрешает в соответствии с настоящей Конвенцией посещение любого места, находящегося под ее юрисдикцией, где находятся лица, лишенные государственной власти.
Комитет и соответствующие национальные органы заинтересованных сторон сотрудничают друг с другом в осуществлении настоящей Конвенции.
1.Комитет состоит из числа членов, равного числу сторон.
Члены Комитета избираются из лиц с высокими моральными качествами, которые, как известно, обладают навыками в области прав человека или имеют опыт в областях, охватываемых настоящей Конвенцией.
(3) Членом Комитета может быть только один член одного и того же государства.
4.Члены действуют как частные лица, являются независимыми и беспристрастными и могут эффективно выполнять свои обязанности в Комитете.
1 Члены Комитета избираются Комитетом министров Совета Европы простым большинством голосов по списку, составленному Бюро Консультативной ассамблеи Совета Европы; каждая национальная делегация Сторон Консультативной ассамблеи предлагает трех кандидатов, не менее двух из которых являются членами.
2. Такая же процедура применяется при заполнении случайных вакансий.
Члены Комитета избираются сроком на четыре года. Их можно переизбрать только один раз. Однако срок полномочий трех членов, избранных на первых выборах, истекает через два года. Члены Совета Европы, срок полномочий которых истекает в конце первого двухлетнего периода, определяются по розыгрышу Генерального секретаря Совета Европы сразу после завершения первых выборов.
Заседания Комитета не являются публичными. Кворум состоит из большинства его членов. За исключением положений статьи 10 (2), решения Комитета принимаются большинством присутствующих членов.
2 Комитет устанавливает свои правила процедуры.
Генеральный секретарь Совета Европы обеспечивает секретариат Комитета.
1.Комитет организует посещение мест, указанных в статье 2. Помимо регулярных посещений Комитет может организовывать такие дополнительные посещения, которые, по его мнению, требуются в силу обстоятельств.
2.Визиты обычно совершают не менее двух членов Комитета. При необходимости Комитету могут оказывать помощь эксперты и устные переводчики.
1.Комитет уведомляет Правительство заинтересованной стороны о своем намерении совершить визит. После такого уведомления он может в любое время посетить любое место, указанное в статье 2.
2.Сторона предоставляет Комитету следующие варианты выполнения своей задачи:
а доступ на их территорию и право на поездки без ограничений;
b любую информацию о местах нахождения лиц, лишенных свободы;
c неограниченный доступ в любое место, где находятся лица, лишенные свободы, включая право передвигаться в таких местах без ограничений;
d другую информацию, доступную Стороне, необходимую Комитету для выполнения его задачи. При запросе такой информации Комитет принимает во внимание соответствующие нормы национального законодательства и профессиональной этики.
3.Комитет может без присутствия других лиц допрашивать лиц, лишенных свободы.
4.Комитет может свободно встречаться с любым лицом, которое, по его мнению, может предоставить соответствующую информацию.
5.При необходимости Комитет может незамедлительно сообщить свои выводы компетентным органам заинтересованной стороны.
В исключительных случаях компетентные органы заинтересованных сторон могут возражать против посещения Комитета в определенное время или в определенном месте, предложенном Комитетом. Такие возражения могут выдвигаться только по соображениям государственной обороны, общественной безопасности, серьезных беспорядков в местах лишения свободы, состояния здоровья или продолжающегося срочного слушания по делу о тяжком правонарушении.
2.После таких возражений Комитет и эта Сторона незамедлительно вступают в консультации для выяснения ситуации и достижения согласия относительно мер, позволяющих Комитету оперативно выполнять свои обязанности. Такие меры могут включать передачу любого лица, предложенного Комитетом, в другое место. До посещения Сторона предоставляет Комитету информацию о любом таком лице.
1.После каждого посещения Комитет составляет доклад о фактах, обнаруженных в ходе посещения, с учетом любых замечаний, представленных заинтересованной стороной. Он направляет Стороне доклад с рекомендациями, которые он считает необходимыми. Комитет может вести переговоры со Стороной, с тем чтобы в случае необходимости предложить меры по улучшению защиты лиц, лишенных свободы.
Если Сторона не сотрудничает или отказывается улучшить ситуацию в свете рекомендаций Комитета, Комитет может, получив возможность высказать свое мнение, принять решение большинством в две трети своих членов сделать публичное заявление по этому вопросу.
1. Информация, собранная Комитетом в связи с его визитом, его докладом и консультациями с заинтересованной стороной, является конфиденциальной.
2.Комитет публикует свой доклад вместе с любыми замечаниями заинтересованной стороны по просьбе этой Стороны.
Однако никакие персональные данные не могут быть раскрыты без явного согласия заинтересованного лица.
В соответствии с правилами конфиденциальности, изложенными в статье 11, Комитет ежегодно представляет Комитету министров доклад о своей деятельности, который направляется Консультативной Ассамблее и публикуется.
Члены Комитета, эксперты и другие лица, оказывающие помощь Комитету, обязаны во время и после своего срока полномочий хранить молчание относительно фактов или информации, которые они узнали при исполнении своих обязанностей.
1 Имена лиц, оказывающих помощь Комитету, указываются в уведомлении, упомянутом в пункте 1 статьи 8.
2. Эксперты действуют на основе инструкций и от имени Комитета. Они обладают специальными знаниями и опытом в областях, охватываемых настоящей Конвенцией, и связаны теми же обязательствами независимости, беспристрастности и доступности, что и члены Комитета.
3.В исключительных случаях Сторона может заявить, что эксперты или другие лица, оказывающие помощь Комитету, не могут быть уполномочены участвовать в посещении места, находящегося под ее юрисдикцией.
Каждая Сторона сообщает Комитету наименование и адрес Ведомства, ответственного за получение уведомлений, Правительству и должностному лицу по связи, которого она может назначить.
Комитет, его члены и эксперты, упомянутые в статье 7 (2), пользуются привилегиями и иммунитетами, изложенными в Приложении к настоящей Конвенции.
1. Настоящая Конвенция не наносит ущерба положениям национального права или любого международного соглашения, которые предоставляют лицам, лишенным свободы, большую защиту.
2 Ничто в настоящей Конвенции не должно толковаться как ограничивающее или подрывающее компетенцию органов Европейской конвенции по правам человека или обязательства, принятые Сторонами в соответствии с настоящей Конвенцией.
3.Комитет не должен посещать места, которые эффективно и регулярно посещаются представителями или делегатами держав защиты или Международного комитета Красного Креста на основе Женевских конвенций от 12 августа 1949 года и Дополнительных протоколов к ним от 8 июня 1977 года.
Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами-членами Совета Европы. Она подлежит ратификации, принятию или утверждению. Документы о ратификации, принятии или утверждении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
1 Настоящая Конвенция вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением трех месяцев, следующего за датой, когда семь государств-членов Совета Европы выразили свое согласие на обязательность для них настоящей Конвенции в соответствии с положениями статьи 18.
2 Для каждого государства-члена, которое впоследствии дает свое согласие на обязательность для него настоящей Конвенции, Конвенция вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением трех месяцев со дня сдачи на хранение ратификационной грамоты, документа о принятии или утверждении.
1 Каждое государство может после подписания или сдачи на хранение ратификационной грамоты, документа о принятии или утверждении указать территорию, на которую или к которой будет применяться настоящая Конвенция.
2 Каждое государство может в любой более поздний срок распространить применение настоящей Конвенции на любую другую территорию, указанную в этой Декларации, посредством заявления, направленного Генеральному секретарю Совета Европы. В отношении этой территории Конвенция вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением трех месяцев после даты принятия Генеральным секретарем такого заявления.
Любое заявление, сделанное в соответствии с двумя предыдущими пунктами, может быть снято в отношении каждой из территорий, упомянутых в этом заявлении, путем уведомления, направленного Генеральному секретарю. Апелляция вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением трех месяцев после даты получения такого уведомления Генеральным секретарем.
Оговорки в отношении положений настоящей Конвенции делать нельзя.
1 Каждая Сторона может прекратить действие настоящей Конвенции в любое время путем сообщения Генеральному секретарю Совета Европы.
Это заявление вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением 12 месяцев после даты получения сообщения Генеральным секретарем Совета Европы.
Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет государства-члены Совета Европы о:
а любую подпись;
b сдачу на хранение каждой ратификационной грамоты, документа о принятии или утверждении;
c каждую дату вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии со статьями 19 и 20;
d любое другое действие, уведомление или сообщение, касающееся настоящей Конвенции, за исключением мер, принятых при осуществлении статей 8 и 10.
Они подписали настоящую Конвенцию, чтобы доказать, что подпись подписи надлежащим образом уполномочена делать это.
Совершено в Страсбурге 26 ноября 1987 года на английском и французском языках, оба текста являются одинаково подлинными, в одном экземпляре, который будет храниться в архивах Совета Европы. Он направляет заверенные копии всем государствам-членам Совета Европы.
Приложение
Привилегии и иммунитеты
(Статья 16)
1 Для целей настоящего Приложения ссылки на членов Комитета также толкуются как ссылки на экспертов, упомянутых в статье 7 (2).
При исполнении своих обязанностей и во время поездок члены Комитета пользуются следующими привилегиями и иммунитетами:
а иммунитет от ареста или задержания и конфискации их личного багажа и от любых действий, предпринятых при исполнении ими своих обязанностей и в связи с заявлениями или письменными выступлениями, а также от любых действий, предпринятых при исполнении ими своих обязанностей;
b освобождение от любых ограничений на свободу передвижения при выезде и возвращении в страну постоянного проживания, а также при въезде и выезде из страны, в которой они выполняют свои функции, и от регистрации иностранцев в стране, которую они посещают или через которую они проходят при исполнении своих обязанностей.
3.При поездках при исполнении своих обязанностей членам Комитета предоставляются таможенные и валютные чеки:
(a) своим собственным правительством, такую же помощь, как предоставлена высокопоставленным должностным лицам, выезжающим за границу с временной служебной миссией;
b правительствам других сторон предоставляется такая же помощь, как и представителям иностранных правительств, которым поручена временная служебная миссия.
Документы и материалы Комитета в той мере, в какой они относятся к работе Комитета, являются неприкосновенными.
Официальная корреспонденция и другие официальные сообщения Комитет не может быть задержан или подвергнут цензуре.
В целях обеспечения полной свободы слова и полной независимости при исполнении своих обязанностей члены Комитета будут по-прежнему освобождаться от процедуры в отношении заявлений или письменных выступлений и любых действий, которые они совершили при исполнении своих обязанностей, независимо от того, что соответствующие лица больше не выполняют таких функций.
6.Привилегии и иммунитеты предоставляются членам Комитета не для их личной выгоды, а в целях обеспечения независимого выполнения ими своих обязанностей. Только Комитет имеет право отказаться от иммунитета своих членов; он имеет не только право, но и обязанность отказаться от иммунитета своих членов в любом случае, когда, по его мнению, иммунитет будет препятствовать правосудию и когда он может быть передан без ущерба для цели, для которой он предоставляется.
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Сообщение Министерства иностранных дел No 9/1996 Сб. о переговорах по Европейской конвенции о предупреждении пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания |
|---|---|
| Тип акта | - |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 17.01.1996 |
|---|---|
| Действует с | 01.01.1996 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0