Закон No 81/2006 Сб.
Закон о внесении изменений в Закон No 365/2000 Сб. об информационных системах государственного управления и внесении изменений в некоторые другие законы с внесенными в них поправками и другие смежные законы
Действующий
Действует с 01.01.2007
Zobrazeno prvních 200 z celkem 419 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
81
Закон
от 10 февраля 2006 года
внесение изменений в Закон No 365/2000 Сб. об информационных системах государственного управления и внесение изменений в некоторые другие законы с внесенными поправками и другие связанные с ними законы
Парламент принял решение по этому закону Чешской Республики:
Поправка к Закону No 365/2000 Сб. об информационных системах государственного управления и о внесении изменений в некоторые другие законы
Закон No 365/2000 Сб., об информационных системах государственного управления и внесении изменений в некоторые другие законы, с поправками, внесенными Законом No 517/2002 Сб., Законом No 413/2005 Сб. и Законом No 444/2005 Сб., изменяется следующим образом:
1. В разделе 1 слова "конкретные лица" исключаются.
2. в статье 2 пункт (f) исключить;
Пункты g)-v) перенумеровываются как пункты f)-u).
Пункт 2 j) гласит следующее:
"j) Испытания на соответствие
1 возможность реализации связей информационной системы государственного управления с другими информационными системами через справочный интерфейс; или
2. Долгосрочное управление информационными системами государственного управления
с требованиями настоящего Закона и имплементационного законодательства к настоящему Акту;
4. В статье 2 l слово "официальное" исключается.
5 В статье 2 m слова "предприниматели" вставляются после слова "лицо".
6. в статье 2 (n) слова "телекоммуникационное оборудование (например, через Интернет)" заменить словами "электронные сети связи или услуги (например, с использованием Интернета)".
7. В разделе 2 слова "и сообщение с ним" добавляются в конце текста (q).
8. В статье 2 в конце текста пункта (u) точка заменяется полуколоном и добавляются следующие пункты (v)-(x):
v) условия конкуренции, выдаваемые испытательным центром, включая, в частности, определение предмета и процедуры испытательного центра при проведении испытаний, утвержденных Министерством информатики далее именуемым Министерством;
(w) процедура аккредитации, посредством которой выдается свидетельство о том, что юридические или физические лица, являющиеся предпринимателями, в указанной степени выполняют технические, организационные, экономические и кадровые условия для проведения аттестаций;
(x) оперативная документация информационной системы государственного управления, описывающая функциональные и технические характеристики информационной системы;
9. В пункте 3 (2) слова "органы местного самоуправления и другие государственные органы" заменить словами "органы местного самоуправления".
10. в подпункте b пункта 3 статьи 3 слова "предотвращение и выявление преступной деятельности (3)" заменить словами "выполнение ее задач (3)";
Сноска 3:
"3) § 42d Закона No 283/1991 Сб. о полиции Чешской Республики с поправками, внесенными Законом No 60/2001 Сб.
11. в статье 3 (3) после пункта (b) вставляются следующие пункты (c) и (d), включая сноски 3a-3c:
с) правоохранительные органы в связи с уголовным производством (3а), за исключением реестра уголовных преступлений (3b);
d) Полиция Чешской Республики и пенитенциарная служба Чешской Республики обеспечивают особую защиту и помощь уязвимым лицам в соответствии со специальным законодательством 3с),
3а) Пункт 12 (1) Закона No 141/1961 Сб. об уголовном судопроизводстве Суда (Уголовный кодекс).
3b) Act No. 269/1994 Coll., on the Register of Penalties, as amended by Act No. 126/2003 Coll.
3с) Закон No 137/2001 Сб. об особой защите свидетелей и других лиц в связи с уголовным производством и внесение изменений в Закон No 99/1963 Сб., Гражданский кодекс, с поправками.
Пункты с)-е) перенумеровываются как пункты е)-g).
12. в подпункте е пункта 3 статьи 3 слова "финансово-аналитическое" исключить, а слово "законодательство4" заменить словами "законодательство о борьбе с легализацией доходов, полученных преступным путем, или конкретное законодательство об осуществлении международных санкций в целях поддержания международного мира и безопасности, защиты основных прав человека и борьбы с терроризмом".
13. в статье 3 (3) (f) и (g), включая сноски 5 и 6:
f) Управление национальной безопасности, разведывательная служба или Министерство внутренних дел при проведении процедур обеспечения безопасности и ведении учета в соответствии со Специальным законом (5);
g под ответственность Министерства обороны в деятельности, осуществляемой в соответствии со специальным законодательством6;
5) Закон No 412/2005 Сб. о защите секретной информации и компетенции в области безопасности.
6) Act No. 218/1999 Coll., on the scope of the defense obligation and on Military Administrative Offices (Defence Act), as amended. Закон No 219/1999 Сб. о Вооруженных силах Чешской Республики с поправками. Закон No 220/1999 Сб., о ходе основной или сменной службы и военных учений и о некоторых законных соотношениях военнослужащих в резерве, с изменениями, внесенными Законом No 128/2002 Сб. Закон No 221/1999 Сб. о профессиональных солдатах с поправками. Закон No 222/1999 Сб. о защите Чешской Республики с поправками, внесенными Законом No 320/2002 Сб.
14. в статье 3 (3) добавлены следующие пункты (h)-(j):
h) Министерством внутренних дел, Министерством финансов и Министерством юстиции при обработке персональных данных членов Корпуса безопасности в соответствии со специальным законодательством (6a);
i административные и местные органы власти, ответственные за делегированные задачи, связанные с обороной государства, в соответствии со специальным законодательным органом6b;
j государственные органы и юридические лица при условии, что они используются исключительно для содействия урегулированию кризисов 6с.
6a) Act No. 361/2003 Coll., on the service relationship of members of the Security Corps, as amended by Act No. 186/2004 Coll.
6b) Act No. 241/2000 Coll., on economic measures for crisis situations and amending certain related laws, as amended.
6с) § 26 Закона No 240/2000 Сб. о кризисном управлении и о внесении изменений в некоторые законы (Закон о кризисе), с поправками, внесенными Законом No 320/2002 Сб.
15. в статье 3 (4) текст "(b)-(j)" вставляется после номера "3".
16. В конце пункта 5 статьи 3 добавляются слова "за исключением ссылок оперативных информационных систем на информационные системы государственного управления".
17. в статье 3 (8) слова "соблюдать обязательные стандарты" исключить;
18. в пункте 1 статьи 4 вводной части положения слова "информатика (далее - Министерство)" исключить;
19. в пункте 4 (1) после пункта (d) вставляется следующий пункт (e):
e) высказывает свое мнение по предложениям в отношении программ, содержащих приобретение, обновление и эксплуатацию информационно-коммуникационных технологий, разработанных в соответствии с Специальным законодательством 7а. В частности, Министерство принимает во внимание законные интересы организатора программной документации и необходимость обеспечения надлежащего функционирования государственного управления.
7а) Закон No 218/2000 Сб. о бюджетных правилах и внесении изменений в некоторые смежные законы (бюджетные правила) с внесенными в них поправками".
Пункты (e)-(k) перенумеровываются как пункты (f)-(l).
20. в статье 4(1)(f) слово "стандарты" заменить словами "методологические ориентиры осуществления профессиональной деятельности, связанной с созданием, развитием и использованием информационных систем государственного управления".
Пункт 4 (1) добавляется в конце текста в пункте (g) "и предусматривает технические и функциональные требования для осуществления связей между информационными системами через справочный интерфейс".
22. в статье 4 (1) (h) слова "публично доступные" заменить словами "публичные".
23. в статье 4 (1) (i) слова "публично доступные" заменяются словами "публичные" и, в конце текста пункта (i), словами "провозглашает элементы данных через него и устанавливает форму и технические детали передачи данных ему посредством имплементирующего законодательства".
24. в статье 4 (2) (b) и (c):
"b) замечания об инвестиционных намерениях действий по приобретению, восстановлению и эксплуатации информационно-коммуникационных технологий, регистрация которых в Информационной системе финансирования воспроизводства активов, присуждение их реализации и изменение их обязательных параметров осуществляются только с одобрения Министерства финансов по специальному законодательному органу7а. В частности, Министерство принимает во внимание законные интересы промоутера инвестиционных проектов и мероприятий и необходимость обеспечения надлежащей деятельности государственного управления;
с осуществляет полномочия, установленные настоящим Законом в области аккредитации и аттестации;
25. в статье 4 (2) пункт (d) исключить;
Пункты (e)-(j) перенумеровываются (d)-(i).
26. в статье 4 (2) слова "и правила внесения элементов данных в информационную систему элементов данных добавляются в конце текста пункта (d). Порядок управления и внесения в информационную систему элементов данных Министерством и органами государственной власти, в том числе Министерства по декларированию элементов данных, устанавливается имплементирующим законодательством.
27. в статье 4 (2) пункт (e) исключить;
Пункты (f)-(i) перенумеровываются как пункты (e)-(h).
28. в статье 4 (2) (е):
e налагает штрафы за административные правонарушения в соответствии со статьей 7;
29. в подпункте g пункта 2 статьи 4 слова "и их финансовые требования" исключить;
30. в пункте 4 (2) h):
h) В бюллетене публикуются методические указания [пункт 1 f)], перечень испытательных центров, сертификация аккредитации и выдача экзаменов и другие документы, касающиеся информационных систем государственного управления. Министерство обеспечивает публикацию Бюллетеня через Портал государственного управления;
31. в статье 4 (2) добавлен следующий пункт (i):
(i) консультироваться, в частности, с предложениями о методологическом руководстве в форме публичных консультаций, направленных на получение мнений и комментариев от заинтересованных сторон по рассматриваемому предложению, и с этой целью создавать и управлять информационной системой, в которой публикуются предложения о методологическом руководстве таким образом, чтобы обеспечить удаленный доступ, разрешать делать комментарии и публиковать результаты консультаций;
32. в статье 5 (2) пункты (a)-(d) исключаются;
Пункты (e)-(j) перенумеровываются как пункты (a)-(f).
33.В статье 5 (2) (а) "2" заменяется на "1", а "3" заменяется на "2".
34. в статье 5 (2) после пункта (а) вставляется следующий пункт (b), включая сноску 8a:
b представляет Министерству для выражения проект документации программ, содержащих приобретение, обновление и эксплуатацию информационно-коммуникационных технологий, разработанных в соответствии со Специальным законодательством 7а, и инвестиционные намерения действий по приобретению, обновлению и эксплуатации информационно-коммуникационных технологий, регистрация которых в Информационной системе для финансирования воспроизводства активов, присуждение их исполнения и изменение их обязательных параметров осуществляются только с одобрения Министерства финансов в соответствии со Специальным законодательством 7а. Формальности оформления документации по программам и инвестиционным проектам устанавливаются специальным законодательством8а.
8а) Постановление No 231/2005 Сб. об участии Государственного бюджета в финансировании программ приобретения и воспроизводства с поправками, внесенными Указом No 269/2005 Сб.
Пункты b)-f) перенумеровываются как пункты с)-g).
35. в статье 5(2)(с) слова "опубликовать кодовые списки элементов данных" заменить словами "опубликовать кодовые списки" и в конце текста в пункте (с) добавить слова "передать данные в Министерство в информационной системе по элементам данных в электронном виде, по форме и с техническими характеристиками, заложенными в имплементирующем законодательстве".
36. в статье 5 (2) (d):
d) обеспечить, чтобы ссылки управляемой ими информационной системы на информационные системы другого оператора осуществлялись через справочный интерфейс с использованием элементов данных, объявленных Министерством, и поддерживались в информационной системе на элементах данных. Право информационной системы на осуществление этих связей должно быть подтверждено тестом. Это положение не применяется к связям между информационными системами, управляемыми ими, и системами, управляемыми разведывательными службами;
37. в подпункте е пункта 2 статьи 5 слово "опубликовать" заменить словами "предоставить Министерству в электронной форме, в форме и с техническими требованиями, установленными в имплементирующем законодательстве", после слова "элементов" исключить слова "для публикации в информационной системе, указанной в подпунктах "h" и "i" пункта 1 статьи 4" и слова "в том числе способом, позволяющим удаленный доступ".
38. в статье 5 (2) (f):
f) приступить к публикации информации таким образом, чтобы обеспечить удаленный доступ, с тем чтобы информация, связанная с осуществлением государственного управления, была опубликована в форме, позволяющей предоставлять информацию в объеме, необходимом для инвалидов. Форма раскрытия информации устанавливается имплементирующим законодательством;;
39 В статью 5 добавлен следующий пункт 3:
(3) Центральные административные органы публикуют бюллетени, опубликованные в их соответствующей компетенции, на портале государственного управления.
40 После статьи 5 вставлены следующие разделы 5a-5c:
Долгосрочное управление информационными системами государственного управления
(1) Государственные органы создают и публикуют информационную концепцию, применяют ее на практике и оценивают ее соответствие. В информационной концепции государственные органы излагают свои долгосрочные цели в области управления качеством и безопасностью управляемых информационных систем государственного управления и определяют общие принципы приобретения, создания и эксплуатации информационных систем государственного управления. Содержание и структура информационной концепции, а также процедуры государственных органов по установлению, выдаче и оценке ее соответствия и требования к управлению безопасностью и качеством информационных систем государственного управления устанавливаются в имплементационном законодательстве.
(2) На основе опубликованной информационной концепции государственные органы создают и выдают оперативную документацию по отдельным информационным системам государственного управления, применяют ее на практике и оценивают ее соответствие. Содержание и структура оперативной документации устанавливаются в имплементационном законодательстве.
(3) Государственные органы обеспечивают долгосрочное управление информационными системами государственного управления и демонстрируют соблюдение обязательств по пунктам 1 и 2 в отношении долгосрочного управления информационными системами государственного управления. Объем оперативной документации, представленной в порядке, устанавливается в имплементирующем законодательстве. Обязательство по первому предложению не распространяется на муниципалитеты, которые осуществляют делегированные полномочия только в пределах базового диапазона 9а.
Безопасность информационных систем государственного управления
(1) Государственные администрации обеспечивают безопасность информационных систем государственного управления в рамках имплементирующего законодательства. Исполнительный акт также устанавливает минимальные требования безопасности для обеспечения конфиденциальности, целостности и доступности обрабатываемой информации.
(2) Государственные органы несут ответственность за выбор и осуществление адекватных мер безопасности для удовлетворения минимальных требований безопасности.
Контроль за соблюдением обязательств государственных органов
(1) Если Министерство находит недостатки в государственном органе контроля, предусмотренном в статье 4 (2) (а), оно требует от государственного органа принять меры для устранения этих недостатков.
(2) В призыве, указанном в пункте 1, Министерство указывает выявленные недостатки и устанавливает меры, которые должны быть приняты государственным органом для устранения этих недостатков, и устанавливает разумное время для принятия таких мер государственным органом. Этот срок не должен превышать 6 месяцев.
9а) § 61 (1) (а) Закона No 128/2000 Сб., о муниципалитете (муниципальном учреждении), с поправками.
Статья 41 (6), включая заголовок, гласит:
Разрешение на проведение аккредитации
(1) Аккредитация осуществляется юридическим лицом, которое является членом международной аккредитационной ассоциации, назначенной Министерством в соответствии с пунктом 6, и которому было поручено решение об аккредитации Министерства аккредитации (далее именуемое «Аккредитационное лицо») по запросу об аккредитации. Орган по аккредитации не может быть передан.
(2) Заявитель прилагает к заявке на делегирование юридического лица для проведения аккредитации:
а учредительный документ;
(b) доказательство материальных, кадровых и организационных предпосылок деятельности аккредитующего лица;
c доказательство членства в международных ассоциациях, имеющих дело с аккредитацией и назначенных Министерством в соответствии с пунктом 6, а также порядок и объем выполнения обязательств по членству;
d доказательство средств, необходимых для осуществления деятельности органа по аккредитации;
(e) условия и процедуры оценки заявителей на аккредитацию (далее именуемые «правила аккредитации»), которые должны соответствовать правилам международных ассоциаций по аккредитации, назначенных Министерством в соответствии с пунктом 6.
(3) Если заявитель соблюдает все условия, установленные настоящим Законом для получения разрешения на осуществление аккредитации, Министерство выносит решение, разрешающее ему осуществлять аккредитацию. В противном случае он отклоняет заявку на аккредитацию. В решении, которым Министерство поручает Лицу, осуществляющему аккредитацию, Министерство должно утвердить Правила аккредитации.
(4) Аккредитующее лицо:
а приступить к осуществлению аккредитации в соответствии с правилами аккредитации, с которыми Министерство дало свое согласие;
b выполняет обязательства, вытекающие из членства в международных ассоциациях, занимающихся аккредитацией, назначенных Министерством в соответствии с пунктом 6;
c располагает ресурсами, необходимыми для осуществления своей деятельности;
(d) обеспечивать персонал своей деятельностью лицами, обладающими знаниями, опытом и квалификацией, необходимыми для проведения аккредитации и знакомыми с правилами аккредитации;
e действовать беспристрастно и беспристрастно в процессе аккредитации, в частности воздерживаться от всего, что может поставить под угрозу доверие к ее беспристрастности;
(f) незамедлительно уведомить Министерство о том, что оно не в состоянии выполнить обязательства, указанные в подпункте (с), в течение более 3 месяцев.
(5) Если аккредитованное лицо не выполняет обязательства, установленные настоящим Законом, и
(a) был оштрафован Министерством в предыдущем календарном году не менее двух раз в соответствии с разделом 7; или
b нарушение закона является настолько серьезным, что уже невозможно ожидать исправления неисправности и надлежащего выполнения обязанностей аккредитованного лица;
Министерство принимает решение об отзыве аккредитационного мандата. Министерство всегда принимает решение об отзыве аккредитационного мандата, если аккредитованное лицо об этом просит в письменной форме.
(6) Перечень назначенных международных аккредитационных ассоциаций, решение о делегировании органа по аккредитации и решение об отзыве мандата по аккредитации публикуются Министерством в Бюллетене.
(7) Министерство осуществляет надзор за Аккредитацией Лица при выполнении обязательств по настоящему Закону.Наблюдение осуществляется в соответствии со Специальным Заветом (8).
После раздела 6, включая заголовки и сноски 10 и 11, вставлены следующие разделы 6a-6e:
Сертификат аккредитации
(1) Аккредитация инициируется по требованию юридического или физического лица, если они являются предпринимателями. Аккредитация подлежит рассмотрению. Цена согласована в соответствии со специальным законодательством10.
(2) На основании проведенной аккредитации Аккредитационное лицо выдает Аккредитационное свидетельство, если Аккредитационный Аккредитационный Заявитель уполномочен вести аккредитационный бизнес и соответствует условиям Правил аккредитации. Свидетельство об аккредитации определяет предмет, объем и условия обеспечения допущений в соответствии с первым предложением и сроком, на который оно было выдано.
(3) Аккредитационное лицо предоставляет Министерству в электронной форме информацию об аккредитационном удостоверении, выданном в течение 7 рабочих дней со дня его выдачи.
(4) Аккредитационное лицо осуществляет надзор за соблюдением условий правил аккредитации в аттестационных центрах. Если они обнаруживают недостатки в своей работе, в зависимости от серьезности недостатков в соответствии с правилами аккредитации, они должны отозвать свидетельство об аккредитации. Аккредитованное лицо незамедлительно сообщает об этом в Министерство в электронной форме.
Разрешение на проведение испытаний
(1) Аттестация проводится аттестационным центром, указанным в статье 2 (о), который после подачи заявления на получение разрешения на проведение аттестации уполномочен Министерством на проведение аттестаций.
(2) Министерство выносит решение о делегировании центра аттестации для проведения аттестаций, если оно представляет просьбу о делегировании для проведения испытаний.
а предложение об условиях аттестаций, содержащих элементы, упомянутые в статье 2 v;
(b) свидетельство об аккредитации, упомянутое в Статье 6a; и
c подтверждение компетентными органами того, что они не имеют задолженности по взносам на государственное медицинское страхование, взносам на социальное обеспечение, взносам в государственную политику занятости и не имеют задолженности по налогам, отраженной в налоговых отчетах.
(3) В мандате на проведение аттестаций Министерство определяет срок, на который предоставляется делегация, и утверждает процедуры аттестационного центра по проведению аттестаций, содержащиеся в аттестациях, представленных заявителем на получение разрешения на проведение аттестаций.
(4) Разрешение на проведение испытаний не может быть передано другому лицу без согласия Министерства. Разрешение на проведение испытаний предоставляется на максимальный срок в 5 лет.
(1) Министерство отзывает разрешение на проведение испытаний, если испытательный центр:
(a) действие свидетельства об аккредитации, на основании которого было выдано разрешение на проведение испытаний, прекращено;
(b) прекратилось разрешение на ведение бизнеса, в соответствии с которым было разрешено вести бизнес в области испытаний;
(c) не выполняет обязательств, установленных настоящим Законом, не соответствует условиям процедуры или не соответствует положениям имплементирующего законодательства этого Закона, хотя возможность отзыва разрешения на проведение испытаний была по этим причинам уведомлена Министерством в письменной форме, и средство правовой защиты не было рассмотрено в разумный срок, установленный Министерством; или
d оно не представило Министерству в установленный срок измененный вариант условий испытания, упомянутых в пункте 4.
(2) Министерство отзывает разрешение на проведение испытаний, если об этом письменно просит аттестационный центр.
(3) Министерство может по собственной инициативе отменить решение об утверждении процедур испытательного центра в соответствии с пунктом 6b (3).
a если функционирование информационных систем государственного управления находится под угрозой или ограничено;
b в случае необходимости соблюдать международные договоры, которыми связана Чешская Республика.
(4) Если Министерство отзывает решение об утверждении процедуры аттестации, оно информирует центр аттестации о причинах отзыва решения и предлагает ему в разумные сроки представить Министерству измененный вариант аттестации для утверждения процедуры аттестации.
(5) Министерство утверждает порядок проведения испытаний в испытательном центре, если испытательный центр представляет проект их новой версии.
Проведение испытаний
(1) Аттестационные центры обязаны:
а) действовать в соответствии с условиями испытания; и
b проводить оценку долгосрочного управления информационными системами государственного управления и компетенций по осуществлению связей информационных систем государственного управления с другими информационными системами через справочный интерфейс в соответствии с настоящим Законом и путем делегирования процедур, установленных в имплементирующем законодательстве.
(2) Аттестационный центр не уполномочен осуществлять долгосрочное управление информационными системами государственного управления и возможность осуществлять связи информационных систем государственного управления с другими информационными системами посредством справочного интерфейса, разработка, подготовка, производство или торговля которым были каким-либо образом вовлечены самим собой или экономически или укомплектованным персоналом, если:
(a) экономически или профессионально связанные лица понимаются для целей настоящего Закона, если одно лицо прямо или косвенно участвует в управлении, контроле или собственности другого лица или если одно и то же юридическое или физическое лицо прямо или косвенно участвует в управлении, контроле или богатстве обоих лиц или физического лица, близкого к 11;
b участие в контроле или капитале означает для целей настоящего Закона любую долю капитала или право голоса.
(3) Аттестационный центр проводит испытания на основании договора, заключенного с заявителем для рассмотрения аттестации. Цена согласована в соответствии со специальным законодательством10.
(4) Аттестационный центр выдает заявителю протокол испытаний в течение 7 рабочих дней с даты завершения испытания. Испытательный центр выдает заявителю положительный результат и тест. Испытание должно включать условия действительности испытания.
(5) Тест выдается на максимальный срок в 5 лет.
(6) По просьбе владельца испытания испытательный центр, выдавший испытание, может продлить срок его действия на 2 года, в том числе неоднократно, до истечения срока испытания. И заявитель, и испытательный центр должны следовать той же процедуре, что и при проведении испытаний при продлении срока действия и испытания.
(7) Аттестационный центр в электронном виде передает Министерству посредством автоматизированного процесса отчетности, доступного удаленным доступом, по электронному адресу, опубликованному Министерством в Бюллетене, информацию об аттестациях, проведенных в течение 7 рабочих дней со дня их проведения. Министерство опубликует информацию по данному вопросу и опробует ее в Бюллетене.
(8) При выполнении обязательств по настоящему Закону надзор за испытательными центрами осуществляет Министерство. Наблюдение осуществляется в соответствии со специальным завещанием (8).
Заключение договора об аттестации
(1) Центр аттестации публикует условия аттестации, любые их изменения, отзыв аттестаций (разделы 6с (1) и (2)) или отзыв решения об утверждении процедур центра аттестации (раздел 6с (3)) в его учреждении и способом, позволяющим удаленный доступ в течение 7 рабочих дней после соответствующего решения Министерства.
(2) Испытательный центр предлагает заключение договора и проведение аттестации любому лицу, которое приглашает его заключить договор в соответствии с опубликованными условиями.
(3) Отступления от условий испытания могут быть согласованы только в каждом конкретном случае, если условия испытания позволяют это, и если такие изменения не изменяют характер предлагаемой испытательной службы.
(4) От испытательного центра не требуется предлагать заключение договора аттестации, если его содержание также является отступлением от условий испытания, указанных в пункте 3.
10) Закон No 526/1990 Сб. о ценах с поправками.
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Закон No 81 / 2006 Сб., вносящий изменения в Закон No 365 / 2000 Сб., об информационных системах государственного управления и о внесении изменений в некоторые другие законы с внесенными в них поправками и другие смежные законы |
|---|---|
| Тип акта | - |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 15.03.2006 |
|---|---|
| Действует с | 01.01.2007 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0