Постановление Министерства иностранных дел No 8/1985 Сб.

Постановление Министра иностранных дел о Конвенции о международных железнодорожных перевозках (COTIF)

Действующий Действует с 01.05.1985
8
Декларация
Министр иностранных дел
2 августа 1984 года
Конвенция о международных железнодорожных перевозках (COTIF)
9 мая 1980 года в Берне была принята Конвенция о международных железнодорожных перевозках (COTIF).
От имени Чехословацкой Социалистической Республики Конвенция была подписана в Берне 29 декабря 1980 года.
Конвенция была одобрена Федеральным Собранием Чехословацкой Социалистической Республики и ратифицирована Президентом Чехословацкой Социалистической Республики при условии, что в соответствии со статьей 12 (3) Конвенции КОТИФ и статьей 3 (1) Приложения А - Единообразное законодательство о международных перевозках пассажиров и багажа (CIV) Чехословацкая Социалистическая Республика не будет применять статью 12 (1) Конвенции КОТИФ и все положения об ответственности железных дорог за гибель и увечья пассажиров, когда они являются гражданами КССР и пассажирами, проживающими в КССР, если несчастный случай произошел на ее территории. Документ о ратификации был сдан на хранение швейцарскому правительству, депозитарию Конвенции, 28 января 1983 года.
Конвенция вступает в силу 1 мая 1985 года на основании пункта 1 статьи 24, а также вступает в силу для Чехословацкой Социалистической Республики. Международная конвенция о перевозке грузов железнодорожным транспортом (CIM) и Международная конвенция о перевозке пассажиров и багажа железнодорожным транспортом (CIV) от 7 февраля 1970 года, опубликованная No 106/1975 Coll., а также Дополнительная конвенция к Конвенции CIV об ответственности железных дорог за смерть и травмы пассажиров от 26 февраля 1966 года, опубликованная No 94/1973 Coll. и No 107/1975 Coll.
Одновременно объявляется перевод Конвенции на чешский язык.
Первый заместитель:
Греция
КОНВЕНЦИЯ
Международный железнодорожный транспорт (COTIF)
Договаривающиеся Стороны
На основании статьи 69 (1) Международной конвенции о перевозке грузов железнодорожным транспортом (CIM) и статьи 64 (1) Международной конвенции о перевозке пассажиров и багажа железнодорожным транспортом (CIV) от 7 февраля 1970 года, а также статьи 27 Дополнительной конвенции к Конвенции CIV об ответственности железных дорог за смерть и травмы пассажиров от 26 февраля 1966 года они объединились; и
убеждены в преимуществах международной организации
и
- признание необходимости адаптации транспортных положений к экономическим и техническим потребностям;
согласовать следующим образом:

Общие положения
Межправительственные организации
Договаривающиеся Стороны настоящей Конвенции образуют в качестве государств-членов Межправительственную организацию международных железнодорожных перевозок (OTIF), именуемую далее "Организация".
Местопребыванием Организации является Берн.
Организация должна обладать правосубъектностью. В частности, он имеет право заключать договоры, приобретать и распоряжаться недвижимым и движимым имуществом, а также предъявлять иски.
Организации, члены ее персонала, призванные экспертами и представителями государств-членов, пользуются необходимыми привилегиями и иммунитетами для выполнения своих обязанностей на условиях, изложенных в Протоколе, прилагаемом к Конвенции, и составляют ее неотъемлемую часть.
Отношения между Организацией и государством своего места регулируются специальным соглашением о месте.
Рабочими языками Организации являются французский и немецкий.
Миссия
Миссия Организации заключается, прежде всего, в установлении единого правового порядка перевозки пассажиров, багажа и грузов прямыми международными железнодорожными перевозками между государствами-членами, а также в содействии имплементации и дальнейшему развитию этих правовых норм.
Упомянутые в § 1 правовые нормы могут также применяться к прямым международным перевозкам, осуществляемым не только по железнодорожным линиям, но и по сухопутным, морским и внутренним водным путям.
Единообразное законодательство CIV и CIM
На прямых международных перевозках:
- "Единое законодательство, касающееся международных перевозок пассажиров и багажа железнодорожным транспортом (CIV)", составляющее Приложение А к Конвенции;
- "Единое законодательство, касающееся международной перевозки грузов по железнодорожному договору (CIM)", составляющее Приложение В к Конвенции.
Линии, указанные в статье 2, после которых осуществляется такая перевозка, включаются в два перечня: перечень линий CIV и перечень линий КИМ.
Предприятия, эксплуатирующие линии, указанные в статье 2 (2) и включенные в эти списки, имеют те же права и обязанности, что и железные дороги в соответствии с Единым регламентом CIV и CIM, с учетом отступлений, вытекающих из конкретных условий эксплуатации каждого вида транспорта и публикуемых таким же образом, как и тарифы.
Однако такие отступления не затрагивают положений об ответственности.
Единообразное законодательство CIV и CIM, включая приложения к нему, является неотъемлемой частью Конвенции.
Определение термина "Конвенция"
В дальнейшем термин "Конвенция" означает саму Конвенцию, Протокол, упомянутый во втором пункте статьи 1 (2), и Приложения А и В, включая Приложения к ней, упомянутые в статье 3 (1) и (4).

СТРУКТУРА И ДЕЙСТВИЯ
Власти
Деятельность Организации обеспечивается следующими органами:
- Генеральная Ассамблея,
- Административный комитет,
- Комитет по пересмотру,
- Комитет экспертов по перевозке опасных грузов,
Центральное управление международного железнодорожного транспорта (OCTI).
Генеральная Ассамблея
Генеральная Ассамблея состоит из представителей государств-членов.
Генеральная Ассамблея
a устанавливает внутренние правила процедуры;
b определяет состав Административного комитета в соответствии со статьей 7 1;
с издает руководящие принципы деятельности Административного комитета и Центрального управления;
(d) устанавливает в течение пяти лет максимальную сумму, которую могут достичь ежегодные расходы Организации, или дает руководящие принципы для ограничения таких расходов;
e принимает решение в соответствии со статьей 19 2 о предложениях по внесению поправок в Конвенцию;
f принимает решения по запросам на доступ, указанным в пункте 2 статьи 23;
g принимает решения по другим вопросам повестки дня, указанным в статье 3.
Генеральная Ассамблея направляет проект повестки дня государствам-членам не позднее, чем за три месяца до начала заседания, один раз в пять лет или по просьбе одной трети государств-членов, а также в случаях, указанных в статьях 19 (2) и 23 (2).
Генеральная Ассамблея имеет право на кворум, если представлено большинство государств-членов.
Каждое государство-член может быть представлено другим государством-членом; однако одно государство не может представлять более двух других государств.
Генеральная Ассамблея принимает свои решения простым большинством государств-членов, представленных на голосовании.
При голосовании по вопросам, указанным в пунктах 2 d) и 2 e), в последнем случае по предложениям о внесении поправок в саму Конвенцию и Протокол требуется большинство в две трети голосов.
С согласия большинства государств-членов Центральное ведомство приглашает государства, не являющиеся членами, принять участие в заседании Генеральной Ассамблеи путем голосования.
С согласия большинства государств-членов Центральное ведомство также приглашает международные организации, занимающиеся транспортными вопросами или вопросами повестки дня, принять участие в заседании Генеральной Ассамблеи.
Перед каждым заседанием Генеральной Ассамблеи и в соответствии с директивами Административного комитета Комитет по пересмотру созывается для предварительного рассмотрения предложений, упомянутых в статье 19 (2).
Административный комитет
Административный комитет состоит из представителей одиннадцати государств-членов. Швейцарская Конфедерация занимает постоянную должность в Административном комитете и председательствует. Другие страны назначаются на пятилетний период. Состав Административного комитета определяется на каждый пятилетний период с учетом, в частности, справедливого географического распределения. Ни одно государство-член не может быть членом Административного комитета более двух последовательных периодов.
В случае вакансии Административный комитет назначает другое государство-член на оставшийся срок.
Каждое государство-член, которое является членом Административного комитета, назначает одного делегата; также может назначить представителя.
Административный комитет
a устанавливает внутренние правила процедуры;
b) заключить соглашение о месте;
с устанавливает правила организации, деятельности и правового статуса сотрудников Центрального аппарата;
d назначает, принимая во внимание право кандидатов и соответствующее географическое распределение, Генерального директора, заместителя Генерального директора, Совет директоров и радьядджунт Центрального офиса; Центральный орган своевременно информирует государства-члены об освобождении одного из этих участков; предложения кандидатов на должность Генерального директора и заместителя Генерального директора представляются Правительством Швейцарии;
e осуществляет контроль за административной и финансовой деятельностью Центрального управления;
f осуществляет надзор за надлежащим применением Конвенции Центральным органом и правильными решениями, принятыми другими учреждениями; рекомендует, при необходимости, меры, необходимые для содействия применению Конвенции и этих Решений;
g рассматривает вопросы, которые могут повлиять на деятельность Центрального ведомства и которые передаются ему государством-членом или Генеральным директором Центрального ведомства;
h утверждает годовой план работы Центрального управления;
i утверждает годовой бюджет Организации, ее управленческий отчет и ее годовой окончательный счет;
j направляет государствам-членам доклад по данному вопросу, годовые отчеты и свои решения и рекомендации;
(k) составляет отчет о деятельности, составляет предложения по ее новому составу и направляет их государствам-членам не позднее чем за два месяца до начала заседания Генеральной Ассамблеи для принятия решения о ее составе.
Если Административный комитет не примет иного решения, он собирается в месте пребывания Организации.
Административный комитет собирается два раза в год; заседания проводятся либо на основании решения Председателя, либо по просьбе четырех членов.
Протоколы доставляются всем государствам-членам.
Комитеты
Комитет по пересмотру и Комитет экспертов по перевозке опасных грузов, именуемый далее Комитетом экспертов, состоят из представителей государств-членов; Генеральный директор Центрального офиса или его представитель участвуют в заседаниях с консультативным голосованием.
Комитет по пересмотру
a принимает решение в соответствии со статьей 19 3 о предложениях по внесению поправок в Конвенцию;
b рассматривает в соответствии со статьей 6 7 предложения, которые должны быть представлены Генеральной Ассамблее.
Комитет экспертов
принимает решение в соответствии со статьей 19 (4) о предложениях по внесению поправок в Конвенцию.
Центральная канцелярия созывает комитеты либо по собственной инициативе, либо по просьбе пяти государств-членов и в случае, предусмотренном статьей 6 (7); Центральный орган представляет проект повестки дня государствам-членам не позднее чем за два месяца до начала заседания.
Комитет по пересмотру может действовать, если представлено большинство государств-членов; Комитет экспертов может действовать, если представлена одна треть государств-членов.
Государство-член может быть представлено другим государством-членом; однако одно государство не может представлять более двух других государств-членов.
Каждое представленное государство-член имеет один голос; голосуется поднятием руки или, по запросу, номинальным призывом.
Заявление принимается, если число положительных голосов:
(a) равна по меньшей мере одной трети государств-членов, представленных на голосовании; и
b) превышает число голосов, отданных отрицательно.
По согласованию с большинством государств-членов Центральное ведомство приглашает на заседание консультативные государства-нечлены и международные организации, работающие в области транспорта или занимающиеся вопросами повестки дня. На тех же условиях в Комитет экспертов могут приглашаться независимые эксперты.
Комитеты избирают Председателя и одного или двух заместителей Председателя на каждое заседание.
Заседания проводятся на рабочих языках. Существенное содержание выступлений, представленных в ходе заседания на одном рабочем языке, переводится на второй рабочий язык; предложения и резолюции представляются в полном объеме.
Протоколы содержат краткое содержание переговоров. Предложения и резолюции представляются в полном объеме. К резолюции применим французский текст. Протоколы направляются всем государствам-членам.
Комитеты могут создавать рабочие группы для обсуждения определенных вопросов.
Комитеты могут устанавливать свои собственные правила процедуры.
Центральный офис
Центральный орган по международным железнодорожным перевозкам выполняет функции Секретариата Организации.
В частности, Центральный орган:
а выполнять задачи, возложенные на него другими органами организации;
b подготавливает предложения о внесении поправок в Конвенцию для рассмотрения и приглашает экспертов делать это, когда это необходимо;
с созывает комитеты;
d необходимые документы для проведения заседаний различных учреждений являются своевременными для государств-членов;
(e) поддерживать текущий статус и публиковать трек-листы, указанные в Статье 3 (2);
(f) принимать сообщения от государств-членов и транспортных предприятий и сообщать их другим государствам-членам и транспортным предприятиям, когда это необходимо;
g) поддерживать нынешний статус и публиковать обзор судебных решений;
h выпускает периодический журнал;
(i) представлять Организацию вместе с другими международными организациями, ответственными за вопросы, связанные с миссией Организации;
j обрабатывает проект годового бюджета Организации и представляет его на утверждение Административному комитету;
(k) управление финансовыми делами организации в рамках утвержденного бюджета;
(l) по просьбе государства-члена или транспортного предприятия, предлагая свои хорошие услуги, стремиться урегулировать споры между заинтересованными государствами или предприятиями в отношении толкования или применения Конвенции;
m выносит экспертные заключения по спорам, касающимся толкования или применения Конвенции, по просьбе заинтересованных сторон - государств-членов, транспортных предприятий или пользователей;
(n) сотрудничать в урегулировании споров в арбитражной процедуре, упомянутой в Разделе III;
o содействовать финансовым отношениям между транспортными предприятиями, возникающим в результате международных перевозок, а также погашению непогашенной задолженности.
Периодический журнал содержит сообщение, необходимое для применения Конвенции, а также трактат, судебные решения и информацию, относящуюся к толкованию, применению и развитию права железнодорожного движения; Журнал издается на рабочих языках.
Списки маршрутов
Государства-члены направляют Центральному органу свои сообщения о регистрации или удалении линий в списках, указанных в статье 3 (2).
Если в статье 2 (2) указанные линии связаны между собой государствами-членами, они включаются в список только после согласия этих государств; для удаления такой линии достаточно сообщить об этом одному из этих государств.
Центральный орган сообщает всем государствам-членам о вводе или удалении линий (линий).
Положения Конвенции применяются к маршруту по истечении одного месяца со дня уведомления Центрального управления о его регистрации.
Положения Конвенции перестают применяться к маршруту по истечении одного месяца с даты уведомления Центрального управления о его удалении, за исключением уже начатых поставок, которые должны быть завершены.
Финансы
Размер расходов Организации ежегодно устанавливается Административным комитетом на основании предложения Центрального управления.
Расходы Организации покрываются государствами-членами пропорционально длине зарегистрированных линий. Однако для морских и внутренних речных линий подсчитывается только половина их длины; для других линий, действующих на особых условиях, взнос может быть уменьшен максимум на половину при условии согласия между заинтересованным правительством и Центральным органом и при условии одобрения Административным комитетом.
Одновременно с передачей отчета об управлении и годового окончательного счета Центральное ведомство обращается к государствам-членам с просьбой как можно скорее внести свой вклад в расходы за предыдущий год, но не позднее 31 декабря года направления.
После этой даты причитающиеся суммы выплачиваются в размере 5% в год.
Если государство-член не выплачивает свой взнос в течение двух лет с этой даты, его право голоса приостанавливается до тех пор, пока оно не выполнит свое платежное обязательство.
По истечении следующего двухлетнего периода Генеральная Ассамблея рассматривает вопрос о том, следует ли считать позицию этого государства молчаливым заявлением Конвенции, устанавливая, в надлежащих случаях, дату вступления заявления в силу.
Взносы, подлежащие уплате, остаются долгом в случае их прекращения в соответствии со статьями 2 и 25, а также в случае приостановления права голоса.
Неуплаченные суммы, насколько это возможно, покрываются кредитом Организации; могут быть разделены на четыре ежегодных административных периода. Полная задолженность устанавливается на отдельном счете другими государствами - членами Конвенции в момент неуплаты; нагрузка производится пропорционально длине их линий, введенных во время открытия специального счета.

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеПостановление Министра иностранных дел No 8/1985 Сб. о Конвенции о международных железнодорожных перевозках (КОТИФ)
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования13.02.1985
Действует с01.05.1985
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра