Закон No 73/2011 Сб.

Закон о Бюро труда Чешской Республики и о внесении изменений в соответствующие законы

Действующий Действует с 01.04.2011
73
Закон
9 февраля 2011 года
о Бюро труда Чешской Республики и о внесении изменений в соответствующие законы
Парламент принял решение по этому закону Чешской Республики:

ČÁST PRVNÍ

Официальный представитель Чешской Республики
§ 1
(1) Настоящий Закон учреждает Бюро Труда Чешской Республики (далее – Бюро Труда), его организационную структуру и задачи. Бюро по трудоустройству является национальным административным органом. Бюро по трудоустройству является субъектом.
(2) Местом работы Бюро является Прага.
(3) Министерство труда и социальных дел (далее именуемое «Министерство») управляет Бюро труда и является его высшим административным органом.
§ 2
(1) В Бюро Труда
a) Генеральный директорат,
(b) региональные отделения и филиалы для столицы Праги (далее именуемые «региональные филиалы»); контакт-центры являются частью региональных филиалов.
(2) Обстоятельства региональных отделений такие же, как и в регионах согласно другому законодательству1. Региональные отделения и их территориальные округа перечислены в Приложении к настоящему Закону.
§ 3
(1) Управление Бюро труда осуществляется Генеральным директором.
(2) Региональным отделением управляет директор Регионального отделения.
(3) Выбор, назначение и отзыв Генерального директора и Директора Регионального отделения регулируются Законом о государственной службе.
§ 4
(1) Агентство выполняет задачи в сферах:
a) занятость;
b) защита трудящихся при несостоятельности работодателя;
c государственная социальная помощь;
d льготы для инвалидов;
e) пособие по уходу,
f помощь в материальном бедствии;
g инспекция по вопросам предоставления социальной защиты;
h) пособия по приему на воспитание;
(i) замена содержания для незастрахованного ребенка;
j) услуги по уходу за детьми в группе детей;
k) Государственные пособия по социальной помощи;
в объеме и на условиях, установленных Законом о занятости (3), Законом об интеграции социального предприятия (18), Законом о защите работников при несостоятельности работодателей и о внесении изменений в некоторые законы (4), Законом о социальной защите детей (11), Законом о государственной социальной поддержке (5), Законом о предоставлении льгот лицам с ограниченными возможностями и об изменении смежных законов (8), Законом о социальных услугах (9), Законом о замене (17), Законом о льготе государственной социальной помощи, Законом о помощи в существенном нузисе10 и Законом о предоставлении услуг детям в детской группе20.
(2) Бюро труда является точкой доступа для электронной связи в области социального обеспечения и занятости между государствами-членами Европейского Союза.
Единая информационная система для работы и социальных вопросов
§ 4a
(1) Министерство является администратором Единой информационной системы труда и социальных дел, содержанием которой являются данные, необходимые для выполнения задач Министерства и Бюро труда в области государственной социальной поддержки, помощи в материальной нужде, государственных пособий по социальной помощи, пособий по уходу, пособий для инвалидов, социально-правовой защиты детей, замещающего содержания для незастрахованных детей, услуг по уходу за детьми в детской группе, государственной политики занятости и защиты работников при несостоятельности работодателей по иному законодательству. Единая информационная система по труду и социальным вопросам может также использоваться Министерством и Бюро труда для получения необходимых данных, указанных в первом предложении, необходимых для выплаты и контроля за выплатой пособий или пособий по безработице, переподготовки или компенсации12. Единая информационная система труда и социальных дел является частью Интегрированной информационной системы Министерства труда и социальных дел. Частью Единой информационной системы труда и социальных дел является также Стандартизированный учет социального работника, который ведется в соответствии с Законом о помощи в серьезных потребностях и Законом о социальных услугах; модель стандартизированного учета социального работника устанавливается Министерством постановлением.
(2) Данные Единой информационной системы труда и социальных вопросов могут быть предоставлены соответствующему органу. Данные, хранящиеся в Единой информационной системе труда и социальных дел, могут предоставляться Министерством системы только в случаях и на условиях, установленных Законом.
(3) Министерство по требованию вверенного муниципального органа, муниципального органа муниципального образования, обладающего расширенной компетенцией, или органа выезда сотрудников этих органов устанавливает и регистрирует доступ к данным Единой информационной системы труда и социальных вопросов. Предоставленная информация представляет собой данные о заявлениях о предоставлении, праве на получение и выплате пособия, размере пособия и его форме, штрафах, предусмотренных в нарушение условий предоставления пособия и его выплаты, а также данные, касающиеся применения и удовлетворения прав на заработную плату в соответствии с Законом о защите от несостоятельности работника. Доступ сотрудника к данным, касающимся лиц, о которых сообщается в постоянное или сообщенное место жительства в пределах территориального охвата вверенного муниципального органа, муниципального органа муниципального образования с расширенной компетенцией или офиса отъезда, устанавливается с целью выполнения их обязанностей в соответствии со статьями 92 (b) и (d) Закона о социальных услугах, в соответствии со статьей 64 (3) Закона о помощи в натуре, в соответствии с Законом о государственной социальной помощи, в связи с предоставлением государственной социальной помощи, которая является компонентом повышения уровня жизни и жилья.
(4) Министерство по запросу областного управления устанавливает и регистрирует доступ к данным Единой информационной системы по труду и социальным вопросам. Имеющиеся данные указываются во втором предложении пункта 3. Доступ сотрудника к данным о лицах, о которых сообщается в постоянное или сообщенное место жительства в территориальном округе, устанавливается в целях выполнения обязанностей, указанных в статье 93 (1). (c) Закон о социальных услугах и Закон о продвижении жилья.
(5) Министерство по запросу Регионального отделения Управления труда устанавливает и регистрирует доступ к данным, содержащимся в Стандартизованном реестре социальных работников.
(6) По просьбе Администрации социального обеспечения Чешской Республики Министерство учреждает право доступа к данным, хранящимся в Единой информационной системе труда и социальных дел, в объеме, необходимом для осуществления своей деятельности в соответствии с законом, и фиксирует этот подход.
(7) В рамках Единой информационной системы труда и социальных вопросов анонимные данные также обрабатываются для статистики, отчетности и публикации открытых данных. Министерство может передавать данные, обработанные таким образом, и статистические данные, полученные из них, другим государственным органам и публиковать их в качестве открытых данных в соответствии со специальным законодательством13.
(8) Единая информационная система по труду и социальным вопросам может использоваться для передачи данных, относящихся к предоставлению условий по уходу за детьми в соответствии с Законом о службах по уходу за детьми.
§ 4b
Портал Департамента труда и социальных вопросов
(1) Министерство является администратором и оператором Министерства труда и социальных дел (далее – «портал»). Портал является частью Единой информационной системы труда и социальных вопросов.
(2) В частности, портал
(a) предоставлять услуги Единой информационной системы труда и социальных вопросов пользователям этой информационной системы в объеме, определенном Министерством;
(b) предоставлять электронные услуги клиентам уполномоченным организациям;
c предоставлять информацию об официальных процедурах и жизненных ситуациях, обязательной публикации в соответствии со специальным законодательством15;
d) предоставлять электронные формы для соответствующих повесток дня и представлений;
(e) предоставлять услуги электронной регистрации;
(f) предоставлять услуги для вспомогательных представлений;
g предоставлять общественности информацию по вопросам социального обеспечения и сферам социальной политики;
h) служит ведомственным каталогом открытых данных и предоставляет опубликованные открытые данные в соответствии со специальным положением 13.
(3) Портал может также предоставлять услуги через Портал государственного управления, администрируемый Министерством внутренних дел в соответствии со специальным правилом (16). Такие услуги рассматриваются как услуги, предоставляемые порталом.
§ 4c
Обмен данными между Министерством труда, Министерством труда и Чешской администрацией социального обеспечения
(1) Если работодатель обязан связаться с Бюро труда или Министерством труда в сферах, указанных в части 1 статьи 4а, первом и втором предложениях, или в вопросах пособий и пособий по Закону о мерах занятости и социального обеспечения в связи с вооруженным конфликтом на территории Украины, вызванным вторжением в Российскую Федерацию19, он делает это в электронном виде посредством лица или лиц, имеющих право действовать от имени работодателя.
(2) Разрешение, предоставленное работодателем действовать от имени работодателя против местной администрации социального обеспечения или чешской администрации социального обеспечения в соответствии с законом о страховании по болезни или в соответствии с законом об организации и осуществлении социального обеспечения, включает разрешение действовать в областях или вопросах, упомянутых в пункте 1, если работодатель не определил иное от своего имени в областях или пунктах, упомянутых в пункте 1.
(3) Чешская администрация социального обеспечения в рамках своей информационной системы, в которой она регистрирует разрешение, предоставленное работодателем лицу или лицам действовать от имени работодателя против территориальной администрации социального обеспечения или Чешской администрации социального обеспечения в соответствии с законом о страховании по болезни или в соответствии с законом об организации и осуществлении социального обеспечения, также регистрирует разрешение, предоставленное этим работодателем лицу или лицам действовать от его имени против Бюро труда или Министерства в областях или вопросах, упомянутых в пункте 1. Администрация социального обеспечения Чешской Республики по запросу предоставляет Бюро труда или Министерству труда информацию о разрешениях в соответствии с первым предложением в электронной форме таким образом, чтобы обеспечить удаленный доступ.
(4) Предоставление разрешения, упомянутого в пункте 1, или его изменение направляется работодателем в Администрацию социального обеспечения Чешской Республики только посредством электронного заявления Органа социального обеспечения в соответствии со статьей 123e (1) (b) Закона об организации и осуществлении социального обеспечения в течение 8 календарных дней с момента его предоставления или изменения.
(5) Положения пунктов 1-4 не наносят ущерба юридическому разрешению лиц действовать в качестве работодателей.
(6) Положения пунктов 1 и 3-5 также применяются к разрешениям, выданным поставщиком газа или электроэнергии, банком, филиалом иностранного банка, сберегательным и кредитным кооперативом, учреждением электронных денег, филиалом учреждения иностранных электронных денег, мелким эмитентом электронных денег, платежным учреждением, филиалом иностранного платежного учреждения или поставщиком небольших платежных услуг, чтобы действовать от их имени против Бюро труда или Министерства в областях или предметах, упомянутых в пункте 1.
§ 5
Административная процедура
Министерство принимает решение об обжаловании решения Бюро труда.
Переходные положения
§ 6
(1) До полного вступления в силу Закона о государственной службе министр труда и социальных дел назначил и отозвал 7.
a) Генерального директора;
b Директора Регионального отделения по предложению Генерального директора.
(2) Осуществление прав и обязанностей, вытекающих из трудовых отношений работников, назначенных на работу в бюро по трудоустройству, созданное в соответствии с Законом No 435/2004 Сб.
(3) Офисы занятости, созданные в соответствии с Законом No 435/2004 Сб., считаются контактными офисами региональных отделений.
(4) Осуществление прав и обязанностей, вытекающих из трудовых отношений работников, назначенных на работу в Министерство, в задачи которых входят обязанности в областях, указанных в Разделе 4, а также других сотрудников, назначенных на работу в Министерство, обязанности которых непосредственно связаны с другими областями компетенции в соответствии с Разделом 4, передается в Управление труда - Генеральное управление.
(5) Министерство соглашается с персоналом, указанным в пункте 4, о переходе осуществления прав и обязанностей от трудовых отношений к Бюро труда и их назначении в Генеральный директорат. Делимитация, проводимая таким образом, является обязательной.
(6) Если соглашение, упомянутое в пункте 5, не достигнуто не позднее чем через 60 дней после даты опубликования настоящего Закона, количество сотрудников, назначенных на работу в Министерство (пункт 4), осуществление прав и обязанностей которых в трудовых отношениях передается в Управление труда - Генеральное управление, Министерство.
(7) Из бюро по трудоустройству, созданных в соответствии с Законом No 435/2004 Сб., все претензии, обязательства, права и обязанности, вытекающие из другого законодательства, передаются в Бюро труда.
(8) Процессы, инициированные Министерством к дате полного вступления в силу настоящего Закона и окончательные или прерванные в отношении разрешения на организацию работы, завершаются Бюро труда через Генеральный директорат. Производство по делам, возбужденным органами труда, учрежденными в соответствии с Законом No 435/2004 Сб., и к дате полного вступления в силу настоящего Закона будет завершено Управлением труда через региональное отделение, в административном округе которого находится управление труда, учрежденное в соответствии с Законом No 435/2004 Сб., инициировавшее производство.
§ 7
(1) Юрисдикция по управлению имуществом Чешской Республики, включая права и другие имущественные ценности, ответственность за которые возложена на компетентные органы в соответствии с Законом No 435/2004 Сб., передается в Бюро труда на дату полного вступления в силу настоящего Закона. При этом Бюро труда приступит к выполнению задач ответственности по обязательствам Чехии, связанным с этим имуществом.
(2) Средства со счетов в соответствии со статьей 45 (5) предложения первого Закона No 218/2000 Сб., о бюджетных правилах и о внесении изменений в некоторые связанные с ними законы (бюджетные правила), бюро занятости в соответствии с Законом No 435/2004 Сб. идут на аналогичные счета Бюро труда. Сохраняется разбивка ресурсов резервного фонда и их целевого назначения.
(3) Права Бюро по труду становятся правами бюро по трудоустройству в соответствии со статьей 47 (7) Закона No 218/2000 Сб. о бюджетных правилах и о внесении изменений в некоторые связанные с ними законы (бюджетные правила), бюро по трудоустройству в соответствии с Законом No 435/2004 Сб. на дату, предшествующую дате, на которую Закон вступает в полную силу. Сохраняется разбивка пособий по неиспользованным расходам по разделу 47 (4) бюджетных правил.
§ 8
Офисы по трудоустройству в соответствии с § 7, § 8 (2) и § 149 Закона No 435 / 2004 Coll., действующие до даты полной эффективности настоящего Закона, настоящим отменяются.

ČÁST DRUHÁ

Поправка к Закону о занятости
§ 9
Закон No 435 / 2004 Свод., с поправками, внесенными Законом No 168 / 2005 Свод., Закон No 202 / 2005 Свод., Закон No 253 / 2005 Свод., Закон No 350 / 2005 Свод., Закон No 382 / 2005 Свод., Закон No 57 / 2005 Свод., Закон No 115 / 2006 Свод., Закон No 161 / 2006 Свод., Закон No 165 / 2006 Свод., Закон No 214 / 2006 Свод., Закон No 269 / 2006 Свод., Закон No 159 / 2007 Свод., Закон No 181 / 2007 Свод.
1. в статье 2 (3) (b), включая сноску 75:
b) Бюро труда Чешской Республики ("Офис труда") 75.
75) Act No 73/2011 Coll., on the Labour Office of the Czech Republic and on the Amendment of related laws.
2. в статье 3 (1) (а):
a Чешская Республика, в соответствии с которой действуют Министерство и Бюро труда;
3. В статье 4 (4) "Статья 6 (1) (e) и статья 8 (1) (c) "заменяются" статьей 8 (c) и статьей 8a (d)".
4. В статье 5 (c) (6) слова "Управление труда" заменить словами "Управление труда" - Региональное отделение Управления труда и Управление труда города Праги ("Областное отделение Управления труда").
5.
„§ 6
(1) Министерство регулирует и контролирует деятельность государственного управления и соблюдение законодательства в сфере государственной политики занятости. в
a разработка национальных концепций и программ национальной политики в области занятости и решение основных проблем рынка труда, вынесение заключений по предложениям, затрагивающим национальную политику в области занятости, которые рассматриваются другими центральными органами;
b) обеспечивает обработку анализов и прогнозов развития рынка труда, включая международные сопоставления, принимает меры по обеспечению согласованности между ресурсами и потребностями рабочей силы в Чешской Республике и принимает меры по руководству рабочей силой из-за рубежа в Чешской Республике и рабочей силой за рубежом;
c обеспечивать управление и предоставление ресурсов для обеспечения государственной политики в области занятости, обеспечивать национальное финансирование мер в области занятости и развития людских ресурсов в секторе рынка труда, содержащихся в программах Европейского социального фонда, и предоставлять проектные решения и программное обеспечение для информационной системы в области занятости;
d обеспечивать развитие международных отношений и международного сотрудничества в области занятости и людских ресурсов в секторе рынка труда, включая сотрудничество с Европейским союзом;
(e) сотрудничать с компетентными государственными органами государств-членов Европейского Союза в связи с размещением персонала для работы на территории другого государства-члена;
f обеспечивать создание и, в соответствии с развитием рынка труда, обновление национальной системы занятости и публикацию ее в электронной форме таким образом, чтобы обеспечить удаленный доступ. Она сотрудничает с административными и местными органами власти в разработке и обновлении и принимает во внимание предложения трудящихся на рынке труда. Национальная профессиональная система включает:
1. наименование и кодовый номер профессии,
2. краткое описание профессии,
3. профессиональная деятельность,
4. условия для занятия профессией, в частности квалификацией, профессиональной и медицинской;
5. прочие профессиональные данные,
g в целях занятости обеспечивается управление центральными документами лиц, ищущих работу, лиц, ищущих работу, инвалидов, иностранцев, вакансий, вакансий, имеющихся у владельцев грин-карт, агентств по трудоустройству, а также регистрация разрешений на осуществление детской художественной, культурной, спортивной и рекламной деятельности.
(2) Записи, хранящиеся в соответствии с пунктом 1 (g), основаны на данных Бюро труда и могут использоваться Министерством и Бюро труда для выполнения своих обязательств по настоящему Закону и могут использоваться в целях, установленных конкретным законодательством; В других целях данные используются анонимно.
6. Заголовок раздела IV части первой гласит: "Офис труда и его вид".
Статья 7, включая сноску 76, гласит:
„§ 7
(1) Организационная разбивка Бюро труда установлена специальным законом 76.
(2) В целях обеспечения сотрудничества на рынке труда Бюро труда создает, в соответствующих случаях, консультативные органы, состоящие главным образом из представителей профсоюзов, организаций работодателей, кооперативных органов, организаций инвалидов и местных органов власти. Целью Консультативных советов является координация реализации национальной политики занятости и развития людских ресурсов в соответствующем административном округе. Консультативные советы, в частности, выражают свое мнение о предоставлении взносов работодателям в рамках активной политики занятости, программ переподготовки, организации консультативной деятельности, мер по содействию равному обращению со всеми физическими лицами, осуществляющими право на трудоустройство, и коллективных увольнений.
(3) Для оценки соответствующей формы профессиональной реабилитации инвалидов Бюро труда создает экспертные рабочие группы, состоящие в основном из представителей организаций инвалидов и представителей работодателей, нанимающих более 50% инвалидов.
76) § 2 Закона No 73/2011 Сб.
После раздела 7, включая сноску 77, вставлен следующий раздел 7а:
„§ 7a
(1) Бюро труда может определить действия, которые могут быть предприняты против него посредством уполномоченного органа государственной власти. Бюро труда может действовать в соответствии с этим законом через уполномоченный контактный пункт государственного органа. Бюро труда публикует список операций, упомянутых в первом предложении, таким образом, чтобы обеспечить удаленный доступ.
(2) Уполномоченный контактный пункт государственного органа означает контактный пункт (77) государственного управления, с которым Бюро труда заключает соглашение о возможности принятия мер в соответствии с пунктом 1. Перечень назначенных контактных пунктов государственных органов публикуется Бюро труда таким образом, чтобы обеспечить удаленный доступ.
(3) Компетентный орган публичного органа, ответственного за общественный контактный пункт, и, где это применимо, место работы общественного контактного пункта, ответственного за проведение операции, упомянутой в пункте 1, определяет бюро занятости. Если они этого не сделают, действие, упомянутое в пункте 1, не может быть осуществлено через уполномоченный контактный пункт государственного органа.
(4) Уполномоченный контактный пункт государственного органа и его коммерческое предприятие, юрисдикция которого определена в соответствии с пунктом 3, находятся на территории административного района муниципального образования с расширенной компетенцией, в которой лицо, действующее в соответствии с пунктом 1, имеет первое предложение или адресат акта, в отношении которого действие, упомянутое в пункте 1, осуществляется во втором предложении, местожительство или зарегистрированный офис или в котором оно фактически проживает. Первое предложение не применяется, если Управление занятости определяет компетенцию контактного пункта государственного органа, ответственного по соглашению с лицом, действующим в соответствии с пунктом 1 первого предложения, или с адресатом действия, упомянутого в пункте 1 второго предложения.
(5) Вознаграждение, связанное с проведением операций, указанных в параграфе 1, выплачивается компетентному контактному пункту государственного управления Бюро труда. Размер вознаграждения и способ его выплаты определяются соглашением, указанным в пункте 2.
77) § 8a Закона No 365/2000 Сб., об информационных системах государственного управления и о внесении изменений в некоторые другие законы, с поправками, внесенными Законом No 130/2008 Сб. и Законом No 190/2009 Сб.
Пункт 8, включая сноски 9b и 78, гласит следующее:
„§ 8
Бюро труда - Генеральный директорат Бюро труда (Directorate-General of the Labour Office)
a представлять Министерству документацию для рассмотрения концепций и программ национальной политики в области занятости и для рассмотрения основных вопросов рынка труда и мнений о мерах, затрагивающих национальную политику в области занятости, постоянно контролировать и оценивать общую ситуацию на рынке труда и принимать меры по оказанию влияния на спрос и предложение рабочей силы;
b сотрудничать с административными органами, местными органами власти, органами социального обеспечения, органами по оказанию чрезвычайной помощи, государственными органами здравоохранения, работодателями и другими органами в соответствии с конкретным законодательством в разработке и осуществлении мер, касающихся развития рынка труда и занятости;
c принимать меры по поощрению и обеспечению равного обращения с мужчинами и женщинами, лицами независимо от их национальности, расового или этнического происхождения, инвалидами и другими группами лиц, имеющих трудное положение на рынке труда с точки зрения доступа к занятости, переподготовки, подготовки к работе и специализированных курсов переподготовки, и принимать меры по трудоустройству таких лиц;
d сотрудничать с Министерством в целях развития международных отношений и международного сотрудничества в области занятости и людских ресурсов в секторе рынка труда, включая сотрудничество с Европейским Союзом;
(e) сотрудничать с иностранными учреждениями в выполнении обязательств по трудоустройству в соответствии с законодательством Европейского Союза или международными договорами и координировать деятельность в рамках Европейской системы служб занятости;
f обеспечивать материальное обеспечение создания новых рабочих мест и материальное обеспечение переподготовки или подготовки новых работников в контексте инвестиционных стимулов и предусматривать другие соответствующие программы, утвержденные Правительством;
g выдает и отзывает разрешения юридическим или физическим лицам на посредничество в трудоустройстве и ведет реестр агентств по трудоустройству; данные из этого реестра передаются в центральный реестр, который ведет Министерство;
(h) осуществлять контрольную деятельность в объеме, предусмотренном настоящим Законом и Законом о свободе передвижения (Законом о персонале), включая наложение штрафов;
(i) обеспечить публикацию в электронной форме, способом, обеспечивающим удаленный доступ, письменных материалов, относящихся к предоставлению средств государственного бюджета для инструментов и мер активной политики занятости, за исключением материалов, содержащих персональные данные лиц, которые непосредственно не являются бенефициарами таких средств;
j создать центры профессиональной подготовки и переподготовки, а для инвалидов — центры профессиональной реабилитации;
k выполнять другие обязательства в соответствии с настоящим законом и конкретным законодательством;
l) Предоставляется Министерству внутренних дел
1. обзор изменений данных в разрешениях, предоставленных для посредничества в трудоустройстве;
2. обзор штрафов, наложенных на юридических или физических лиц, которым было разрешено устроиться на работу за нарушение обязательств, вытекающих из трудового законодательства в соответствии с § 126 (2) или другим законодательством78.
9b) Act No 222/2009 Coll., on the Free Movement of Services.
78) Статья 3 Закона No 251/2005 Сб. об инспекции труда с поправками.
10 После раздела 8а в него вносятся следующие сноски 12 и 13:
„§ 8a
Региональное отделение Бюро труда
a оно обрабатывает концепцию развития занятости по своему периметру, статистику, анализ и перспективы, постоянно контролирует и оценивает ситуацию на рынке труда и принимает меры по оказанию влияния на спрос и предложение; с этой целью оно может требовать от работодателей предоставления информации об их намерениях в области развития занятости;
b сотрудничать с административными органами, местными органами власти, органами социального обеспечения, органами по оказанию чрезвычайной помощи, государственными органами здравоохранения, работодателями и другими органами в соответствии с конкретным законодательством в разработке и осуществлении мер, касающихся развития рынка труда и занятости;
c сотрудничать в разработке международных программ или программ, предусматривающих международное участие в развитии людских ресурсов и финансировании из Европейских структурных фондов;
d принимать меры по поощрению и обеспечению равного обращения между мужчинами и женщинами, лицами независимо от их национальности, расового или этнического происхождения, инвалидами и другими группами лиц, имеющих трудное положение на рынке труда с точки зрения доступа к занятости, переподготовки, подготовки к работе и специализированных курсов переподготовки, и принимать меры по трудоустройству таких лиц;
e обеспечение и поддержка проектов и действий, связанных с развитием людских ресурсов на рынке труда, включая участие в международных программах и проектах, программах и проектах с международным участием и программах, финансируемых Европейскими структурными фондами, а также в рамках программ занятости и программ Европейского союза, проверяет новые инструменты активной политики в области занятости;
f обеспечивает посредничество в трудоустройстве лиц, ищущих работу, и лиц, ищущих работу, и предоставляет дополнительные услуги по трудоустройству в соответствии с настоящим законом;
g предоставлять консультации, информацию и другие услуги по трудоустройству и трудоустройству физическим лицам и работодателям;
h) обеспечивать применение инструментов активной политики в области занятости в соответствии с настоящим Законом, вносить взносы из фондов в активную политику в области занятости и выплачивать пособия по безработице и переподготовке;
i предоставлять работодателям, нанимающим более 50% работников-инвалидов, помощь в трудоустройстве инвалидов;
j разрешать осуществление художественной, культурной, спортивной или рекламной деятельности ребенка;
k обеспечить проведение оценки того, является ли данное лицо инвалидом или, в соответствующих случаях, что физическое лицо не считается инвалидом, если оно не прошло медицинского или другого профессионального обследования и было доведено до сведения соответствующего лица;
l в целях занятости ведется реестр вакансий, регистрация лиц, ищущих работу, регистрация инвалидов, регистрация иностранцев и регистрация разрешений на осуществление детской художественной, культурной, спортивной или рекламной деятельности; данные из этих записей передаются в центральные записи, хранящиеся Министерством;
m предоставляет по просьбе учреждения данные об оказании помощи в случае материальной необходимости12;
1. ведение физического лица в реестре лиц, ищущих работу, включая причину исключения из реестра лиц, ищущих работу,
2. предоставляется ли безработным или лицам, ищущим работу, помощь в переподготовке;
3. является ли это лицо, которое требует повышенного ухода при обеспечении занятости;
4. принял ли человек краткосрочную работу или отказался выполнять краткосрочную работу через Региональное отделение Бюро труда или участвовать в целевой программе занятости (раздел 120),
5. была ли начата процедура исключения соискателя из трудовой книжки;
6. кандидат на работу осуществляет деятельность, указанную в пункте 3 части 25, и указание на прекращение этой деятельности;
7. был ли кандидат на работу составлен Региональным отделением Бюро труда индивидуальный план действий;
n подтверждает гражданину Европейского Союза, члену его семьи § 3 (2) и члену семьи гражданина Чешской Республики, указанному в § 3 (3), в целях предоставления постоянного или временного вида на жительство, срок содержания в реестре лиц, ищущих работу, и сезонного персонала наличие договора о найме, трудового договора или трудового договора;
осуществлять контрольную деятельность в объеме, предусмотренном настоящим Законом и Законом о свободе передвижения (Законом о персонале), включая наложение штрафов;
p предоставляет Управлению инспекции труда идентификацию персонала, прикомандированного для работы в Чешской Республике, и идентификацию юридических и физических лиц, которым они были прикомандированы для проведения проверок соблюдения условий труда такого персонала, предусмотренных другим законодательством, регулирующим условия труда;
обеспечение деятельности Европейских служб занятости;
r обеспечивать сотрудничество в области занятости, мобильности рабочей силы и развития людских ресурсов с местными органами власти, соответствующими профсоюзами и организациями работодателей;
(s) выполнять другие обязательства, вытекающие из настоящего Закона и специального законодательства13.
12) Act No. 111/2006 Coll., on assistance in material distress, as amended.
13) Например, Закон No 118/2000 Сб. о защите работников в случае несостоятельности работодателей и о внесении изменений в некоторые законы с внесенными в них поправками".
11. в пункте 1 статьи 9 слова "кабинеты занятости" заменить словами "региональные отделения Бюро труда";
12. в статье 9 (2) слова "компетентное бюро по трудоустройству, которое запросило исполнение" заменить словами "компетентное региональное отделение бюро по трудоустройству, которое запросило исполнение".
13. в пунктах 3 а и 5 и 6 статьи 14, в пунктах 1 и 2 статьи 18, в пункте 2 статьи 69 и в пункте 1 статьи 105 слова "кабинеты занятости" заменить словами "региональное отделение Бюро труда";
14. в пункте 14 (4) слово "Министерство" заменить словами "Министерство труда".
15. В статье 17 (2) - (4), статье 21 (1), статье 22 (1), втором предложении и статье 26 (3), статье 27 (3), статье 30 (3), статье 30 (2), статье 40 (2), статье 44 (2), статье 54 (3), статье 54 (3), статье 56 (3), статье 105 (3), статье 118 (3), статье 122 (3), статье 100 (2), статье 105 (2), статье 118 (3), статье 122 (3), статье 123 (3), статье 123 (4), статье 4), статье 4, статье 4, статье 4, статье 4, статье 4, статье 4, статье 4, статье 4, статье 4, статье 4, статье 4, статье 4, статье 4, статье 4, статье 4, статье 4, статье 4, статье 4, статье 4, статье 4, статье 4, статье 94, статье 94, статье 94, статье 94, статье 94, статье 94.
16. Заголовок раздела II во второй части гласит: "Внедрение служебного положения в уставе".
17. в пункте 18 (3) слова "кабинеты занятости" заменить словами "региональные отделения Бюро труда".
18.В первом предложении статьи 19 (1) слова "рабочее отделение" заменить словами "областное отделение бюро по трудоустройству" и во втором предложении слова "любое бюро по трудоустройству" заменить словами "любое региональное отделение бюро по трудоустройству".
19.В § 19 (2), § 21 (1), § 22 (3), § 25 (3) и (4), § 27 (2), § 30 (1) (b) (2), § 31 (a), § 33 (2), § 37a (2) (a), § 42 (2) и § 78 (3) вводной части положения слова «канцелярия по трудоустройству» заменяются словами «региональное отделение Бюро труда».
В пункте 19 (2) слова "эта должность заменяется словами" этого отделения.

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеЗакон No 73/2011 Сб. о Бюро труда Чешской Республики и о внесении изменений в соответствующие законы
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования25.03.2011
Действует с01.04.2011
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра