Закон No 60/2005 Сб.
Закон о внесении изменений в Закон No 440/2003 Сб., об обращении с сырыми алмазами, об условиях импорта, экспорта и транзита и о внесении изменений в некоторые законы, и Закон No 40/2004 Сб., о государственных закупках с поправками
Действующий
Действует с 08.02.2005
Zobrazeno prvních 200 z celkem 244 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
60
Закон
5 января 2005 года
внесение изменений в Закон No 440/2003 Сб. об обращении с сырыми алмазами, об условиях импорта, экспорта и транзита и внесение изменений в некоторые Законы, а также в Закон No 40/2004 Сб. о государственных закупках с поправками
Парламент принял решение по этому закону Чешской Республики:
Поправка к Закону об управлении сырыми алмазами
Закон No 440/2003 Сб. об обращении с необработанными алмазами, об условиях их ввоза, вывоза и транзита и об изменении некоторых законов изменяется следующим образом:
1.
Тема вопроса
Настоящий Закон предусматривает условия обработки, импорта, экспорта и транзита необработанных алмазов и устанавливает условия для проведения сертификации, регистрации и контроля необработанных алмазов («Схема сертификации Кимберли») в объеме, предусмотренном Регламентом Совета (ЕС) No 2368/2002 от 20 декабря 2002 года, реализующим схему сертификации Кимберли для международной торговли необработанными алмазами («Регламент»).
Заголовок выше раздела 2 удаляется.
3. Пункт 2, включая название и сноски 1, 1a и 1b, гласит следующее:
Определение терминов
Для целей настоящего Закона:
(a) контейнер (1), устойчивый к нарушениям контейнер, пригодный для уплотнения от несанкционированного вскрытия;
b обработка необработанных алмазов любой обработкой необработанных алмазов, не содержащихся в неповрежденном контейнере с затвором;
c) орган Секретариата, ответственный за участников (1a) за счет координации системы Кимберли по сертификации необработанных алмазов;
d) неопровержимые доказательства
1. сертификат или его авторизованная копия, выданная компетентным органом, который при ввозе сопровождал необработанные алмазы, для которых требуется сертификат Европейских сообществ (далее - "Сообщество") 1b (далее - "сертификат"),
2. счет-фактура или другой документ, показывающий, что данные продавца, донора или умершего и получателя необработанных алмазов имеются на территории Сообщества в соответствии с принципами схемы сертификации Кимберлийского процесса 1b;
3 документ, удостоверяющий сертификацию запасов или, при необходимости, подтверждение, упомянутое в статье 6 Регламента ЕЭС No 1b; или
4 письменное заявление, упомянутое в статье 13 Регламента.
1) Статья 3 (b) Регламента Совета (ЕС) No 2368/2002 от 20 декабря 2002 г. об осуществлении схемы сертификации Кимберлийского процесса для международной торговли необработанными алмазами.
(1а) Статья 12 (с) Регламента Совета (ЕС) No 2368/2002.
1b) Статья 12 Регламента Совета (ЕС) No 2368/2002".
4) Пункт 3, включая сноску 1 и ссылку на нее, исключается.
Пункт 4, включая сноски 2 и 2а, гласит следующее:
(1) Компетентным органом Сообщества2 является Генеральный директорат по таможне.
(2) Генеральный директорат таможенных органов сотрудничает с Европейской комиссией, компетентными иностранными органами, государственными органами других государств, ответственными за выполнение задач системы сертификации необработанных алмазов, Секретариатом и международными организациями, которые выполняют задачи в отношении системы сертификации необработанных алмазов, и предоставляют им информацию, к которой Чешская Республика приступила.
(3) Должностные лица Генеральной дирекции по таможне, выполняющие задачи системы сертификации необработанных алмазов (далее – «компетентный персонал»), сотрудничают при выполнении своих задач с таможенной службой Праги D1 (далее – «назначенная таможенная служба»), выполняющие задачи системы сертификации необработанных алмазов (далее – «компетентный таможенник»).
(4) Если Генеральное управление по таможне или назначенное таможенное ведомство находит факты, оправдывающие подозрение в финансировании организованной преступности или терроризма, оно немедленно сообщает их полиции Чешской Республики («Полиция») или спецслужбам Чешской Республики («Службы разведки») 2а.
(5) Полицейские и разведывательные службы предоставляют Генеральному таможенному управлению и назначенному таможенному органу необходимую информацию при исполнении своих обязанностей в соответствии с настоящим Законом и Регламентом; Это не применяется, если предоставление информации поставит под угрозу важные интересы, преследуемые полицией или соответствующей разведывательной службой.
2) Статья 19 Регламента Совета (ЕС) No 2368/2002.
2a) Act No. 153/1994 Coll., on intelligence services of the Czech Republic, as amended.
6) Пункт 5, включая сноски 3 и 3а, гласит следующее:
Генеральный директорат по таможне
а проверяет и подтверждает подлинность свидетельства о ввозе; подлинность свидетельства является публичным документом;
b при экспорте выдает сертификат Сообщества, являющийся публичным инструментом;
c сравнивает содержание груза с данными, содержащимися в свидетельстве, путем физического осмотра, включая определение физических и химических характеристик необработанных алмазов, необходимых для их идентификации;
d установить, не превышает ли числовая стоимость деятельности по добыче алмазов величину, допускаемую конкретным законодательным органом3;
(e) закупать документацию груза и его содержимого;
(f) вести учет импорта, экспорта и транзита необработанных алмазов, регистрации лиц (разделы 28 и 29), годовых отчетов (раздел 32), проведенных проверок и их результатов (раздел 33), лиц, подлежащих наказанию за нарушения настоящего закона или постановления, и лиц, нарушивших принципы Кимберлийской системы сертификации необработанных алмазов и этот факт был официально сообщен Генеральному директорату таможни компетентным органом; обработка персональных данных для целей регистрации без согласия соответствующего лица (3а),
g) оценить данные, касающиеся обработки необработанных алмазов.
3) Act No. 18/1997 Coll., on the Peaceful Use of Nuclear Energy and Ionizing Radiation (Atomic Law) and on the Amendment and addition of certain laws, as amended. Постановление No 307/2002 Сб. о радиационной защите.
3а) Пункт 5 (2) (а) Закона No 101/2000 Сб. о защите персональных данных и об изменении некоторых законов.
Пункт 6 (1) гласит следующее:
"1) Компетентный сотрудник и компетентный таможенник обязаны сохранять конфиденциальность в отношении того, что они узнали в своей деятельности или в связи с ней, в частности в отношении доли лиц, занимающихся обработкой необработанных алмазов, как личных, так и связанных с их деятельностью. Как компетентный сотрудник, так и компетентный сотрудник таможенной службы обязаны сохранять конфиденциальность в соответствии с настоящим Законом даже после прекращения их обязанностей.
8. В статье 6 (2) слово "штаб" исключается.
9. В статье 6 (4) с) "Министерство "замещается" Министерством финансов".
10. в пункте 5 статьи 6 исключить;
Пункты 6-8 становятся пунктами 5-7.
11. в статье 6 (7) сноска 2 заменяется сноской 5а;
Сноска 5а:
5а) Закон No 148/1998 Сб. о защите секретной информации и о внесении изменений в некоторые законы с внесенными в них поправками".
12. В статье 6 добавлен следующий пункт 8:
"(8) Обязательство хранить молчание не распространяется также на учреждения Сообщества, которые выполняют задачи, связанные с осуществлением схемы сертификации Кимберли.
13) Заголовок III, включая заголовок и сноски 6, 6a, 7, 8, 8a и 9, должен гласить следующее:
Сбор сырых диамантов в кухонном цехе
Таможенная декларация (6) о выпуске необработанных алмазов в соответствии с таможенной процедурой 6а подается декларантом7 в письменной форме или через объект обработки данных в указанном таможенном органе, если иное не предусмотрено настоящим Законом или постановлением. В то же время, что и таможенная декларация, декларант должен представить партию в назначенный таможенный орган. Декларант обеспечивает транспортировку груза в назначенный таможенный орган за свой счет и на свой риск.
импорт
(1) Таможенная процедура (8) осуществляется указанным таможенным органом, если иное не предусмотрено настоящим законом или постановлением.
(2) Назначенный таможенный орган проверяет точность и полноту принятых деклараций.
(3) С момента представления партии в указанный таможенный орган до даты вынесения решения о таможенной процедуре эта партия находится под непосредственным таможенным контролем.
(1) Сырые алмазы, не имеющие статуса товаров в Сообществе (8а), могут перевозиться только воздушным или почтовым транспортом на территорию Чешской Республики в отдельные международные аэропорты Сообщества, Прагу-Рузине, Брно-Туржаны и Остраву-Мошнов или в Таможенное управление Прага 1.
(2) Лицо, доставившее необработанные алмазы по почте или по воздуху в выбранный международный аэропорт, обязано незамедлительно представить их в таможенный орган Праги 1 или в таможенный орган, на территории которого находится выбранный международный аэропорт (далее - "выбранный таможенный орган").
(3) Выбранный таможенный орган проверяет, когда необработанные алмазы ввозятся на территорию Чешской Республики, если груз сопровождается сертификатом, проверяет целостность контейнера и его выводы, прикрепляет к контейнеру свое таможенное заключение и выпускает партию в транзит. Таможенным органом назначения является назначенный таможенный орган.
(4) Если груз не сопровождается сертификатом или если контейнер или его печать сломаны, выбранный таможенный орган не должен открывать груз, выполнять документацию о повреждении и делать официальную запись о нем. Выбранный таможенный орган прикрепляет свои пломбы и перевозит груз под прямым таможенным контролем за счет декларанта в указанный таможенный орган.
(5) Выбранный таможенный орган незамедлительно уведомляет о ввозе и всех деталях груза в таможенный орган и Генеральную дирекцию по таможне.
(6) Сырые алмазы, не имеющие статуса Сообщества, перевозимые на территорию Чешской Республики транспортом, отличным от указанных в пункте 1, должны быть представлены в указанный таможенный орган.
(1) Сотрудник таможни и соответствующий сотрудник совместно проверяют состояние контейнера и его выводы при подаче груза и впоследствии открывают контейнер и каждый пакет, содержащийся в нем.
(2) Декларант имеет право присутствовать при проверке состояния контейнера и его выводов и последующем открытии каждой упаковки.
(1) Порядок соответствия импортируемых необработанных алмазов сопровождающему их сертификату инициирует Генеральная дирекция по таможне путем открытия контейнера.
(2) В ходе процедуры, указанной в пункте 1, таможенная процедура приостанавливается.
(3) Компетентный сотрудник проверяет подлинность и действительность свидетельства и сравнивает содержание груза с данными, указанными в свидетельстве.
В случае выполнения условий, установленных настоящим Законом, Положением и Специальным законодательством 9, назначенный таможенный орган выносит решение о помещении необработанных алмазов под предлагаемую таможенную процедуру.
экспорт
(1) Назначенный таможенный орган проверяет точность и полноту принятых таможенных экспортных деклараций.
(2) После открытия таможенной процедуры таможенное должностное лицо и соответствующий сотрудник проверяют контейнер, необработанные алмазы, необратимое доказательство, упомянутое в статье 2 (d), и предоставил ли декларант всю информацию, необходимую для выдачи сертификата Сообщества.
(3) Декларант имеет право присутствовать при проверке, указанной в пункте 2.
(1) Генеральная дирекция таможни отвечает за процедуру выдачи сертификата Сообщества.
(2) Процедура, указанная в параграфе 1, должна быть начата, как только Генеральный директорат по таможне примет контейнер, необработанные алмазы, неопровержимые доказательства и информацию, необходимую для выдачи сертификата Сообщества.
(3) В ходе процедуры, указанной в пункте 1, таможенная процедура приостанавливается.
(4) Соответствующий сотрудник проверяет, что декларант представил неопровержимые доказательства в соответствии со статьей 2 (d), а также правильную и полную информацию, необходимую для выдачи сертификата Сообщества, что контейнер, представленный декларантом, соответствует перевозке необработанных алмазов в соответствии с настоящим законом и Регламентом, и сравнивает представленные необработанные алмазы с алмазами, предоставленными декларантом, включая их приблизительную текущую цену.
(1) Компетентный сотрудник и соответствующее таможенное должностное лицо вместе с авторизованной копией свидетельства Сообщества вставляют необработанные алмазы или упаковки, содержащие их, в контейнер и герметизируют контейнер. Декларант должен получить сертификат Сообщества.
(2) Декларант имеет право присутствовать при вводе содержимого в контейнер и его мерах по его закрытию.
(1) Только назначенный таможенный орган может, при соблюдении условий, установленных настоящим Законом, Положением и специальным законодательством (9), помещать необработанные алмазы в соответствии с экспортными соглашениями.
(2) Лицо, которое было освобождено для экспорта необработанных алмазов, должно обеспечить за свой счет и риск быть перевезенным в таможенный орган Сообщества для выезда, утвержденный указанным таможенным органом. Назначенный таможенный орган устанавливает срок представления партии в таможенный орган выезда, маршрута и вида транспорта партии. Груз находится под таможенным контролем во время перевозки.
(3) Если необработанные алмазы, выпущенные из экспорта, покидают территорию Сообщества из места, расположенного на территории Чешской Республики, они должны покинуть его только в выбранном таможенном органе.
(4) Выбранный таможенный орган проверяет целостность контейнера и его заключения, а также удостоверяет, что груз сопровождается сертификатом в соответствии с Регламентом. Если контейнер или его закрытие нарушены или груз не сопровождается сертификатом в соответствии с Регламентом, выбранный таможенный орган не должен открывать груз, выполнять документацию о состоянии груза, включая сопровождающие его документы, и делать его официальную запись, прикреплять груз с его печатями и отправлять его в назначенный таможенный орган под прямым таможенным контролем за счет декларанта. Назначенный таможенный орган и Генеральный директорат по таможне рассматривают груз mutatis mutandis в соответствии с положениями разделов 13 - 16 и пунктов 1 - 3.
(5) Выбранный таможенный орган незамедлительно уведомляет о выходе груза и всех подробностях груза в таможенный орган и Генеральную дирекцию по таможне.
6) Статья 4 (17) Регламента Совета (ЕЭС) No 2913/1992 от 12 октября 1992 года, устанавливающего Таможенный кодекс Сообщества.
(6a) Статья 4 (16) Регламента Совета (ЕЭС) No 2913/1992.
7) Статья 4 (18) Регламента Совета (ЕЭС) No 2913/1992.
8) Статья 37 и последующие Регламента Совета (ЕЭС) No 2913/1992.
(8a) Статья 4 (6) Регламента Совета (ЕЭС) No 2913/1992.
9) Регламент Совета (ЕЭС) No 2913/1992".
14. § 17, § 18, включая заголовок и § 19, удаляются.
15.
(1) Сырые алмазы могут быть помещены под процедуру внешнего транзита (10) только в отдельных таможенных органах.
(2) При ввозе необработанных алмазов на территорию Чешской Республики в таможенном органе, не являющемся выбранным, они должны быть в порядке транзита доставлены в указанный ими таможенный орган. В обоснованных случаях, в частности, когда существует риск того, что необработанные алмазы могут избежать таможенного надзора или иным образом поставить под угрозу основные цели схемы сертификации Кимберли, таможенная служба обеспечивает транспортировку партии в указанную таможенную службу под прямым таможенным контролем за счет декларанта.
(3) Таможенный орган проверяет целостность контейнера и его заключения, а также удостоверяет, что груз сопровождается сертификатом в соответствии с Регламентом. Если контейнер или его закрытие нарушены или груз не сопровождается сертификатом в соответствии с Регламентом, таможенный орган не должен открывать груз, выполнять документацию о состоянии груза, включая сопровождающие его документы, и делать его официальную запись. Таможенная служба прикрепляет груз к указанному таможенному органу и перевозит его за счет декларанта. Назначенный таможенный орган и Генеральный директорат по таможне рассматривают груз mutatis mutandis в соответствии с разделом III.
10) Article 91 et seq. of Council Regulation (EEC) No 2913/1992".
16. Статья 21-25 исключается, включая заголовки.
17. в пункте 26 (1), включая сноску 10a:
"1) Только назначенный таможенный орган и выбранные таможенные органы имеют право выпускать необработанные алмазы в соответствии с общей транзитной таможенной процедурой 10а при условии соблюдения условий, установленных настоящим законом, положением и специальным законодательством9. Транзитными таможенными органами в Чешской Республике для перевозки партий необработанных алмазов в рамках общей транзитной процедуры являются только отдельные таможенные органы.
10a) Решение Совета (ЕЭС) No 415/1987 от 15 июня 1987 года о заключении Конвенции между Европейским сообществом, Австрийской Республикой, Финляндской Республикой, Исландской Республикой, Королевством Норвегия, Королевством Швеция и Швейцарской Конфедерацией об общей процедуре транзита с внесенными в нее поправками.
18. Пункт 26 (2) гласит следующее:
2) Отправление, когда необработанные алмазы помещаются в соответствии с общей процедурой транзита (10а), проверяет целостность контейнера и его выводы, прикрепляет к контейнеру свое таможенное заключение, устанавливает предельный срок для отгрузки в пункт назначения и, если соблюдаются условия, установленные специальным законодательным органом9, выпускает партию в общую процедуру транзита. Таможенным органом выезда является выбранный таможенный орган.
19. в пункте 26 (4) слово "Министерство" заменить словом "Генеральный таможенный орган".
20. В пункте 26 (5) "внутреннее "замещается" сообществом".
21. в статье 26 (5) слово "законодательство 1" заменить словом "законодательство 9";
22. в пункте 26 (6) слово "Министерство" заменить словом "Генеральный таможенный орган".
23. в пункте 26 (7) слова "из Чешской Республики" заменить словами "с территории Чешской Республики", а слова "в Министерство" заменить словами "в Главное таможенное управление".
24. в пункте 26 (8) слова "Внутренний транзитный офис" заменить словами "Транзитный офис", а слова "внутреннему государству" заменить словами "в Чешской Республике".
25. в статье 26 (8) слово "закон (1)" заменяется словами "закон 9".
26. в пункте 26 (9):
"(9) Если контейнер или его закрытие нарушены, транзитное отделение не должно открывать груз, осуществлять документацию о состоянии груза, включая сопровождающие его документы, и вести официальную запись об этом. Транзитное ведомство прикрепляет груз своими печатями и направляет его в назначенный таможенный орган за счет декларанта. Кроме того, назначенный таможенный орган и Генеральный директорат по таможне рассматривают груз mutatis mutandis в соответствии с разделом III.
27. в статье 26 (10) слова "Внутреннее транзитное отделение" заменить словами "Транзитное отделение", а слова "внутреннему государству" заменить словами "на территории Чешской Республики", а слова "Министерство" заменить словами "Генеральный таможенный орган".
28. в статье 27 (2) с), включая сноску 10b:
"с) в случае граждан Чешской Республики - место постоянного проживания на территории Чешской Республики, место жительства на территории Чешской Республики или, где это применимо, обычное место жительства на территории Сообщества или за его пределами10b.
10b) Статья 3 Регламента Совета (ЕЭС) No 2913/1992".
29. в пункте 3 а статьи 27 слова "или его название" исключить;
30. в статье 27 (3) (с):
(c) в случае граждан Чешской Республики, места постоянного проживания на территории Чешской Республики, места проживания на территории Чешской Республики или, где это применимо, обычного проживания на территории Сообщества или за его пределами10b),
31. в пункте 27 (3) е):
е место ведения бизнеса, зарегистрированный офис, постоянное представительство или организационный компонент предприятия, если он учрежден, и
32. в пункте 4 b) пункта 27 "зарегистрированный офис" заменяется на "идентификационный номер а".
33.В статье 27 (4) (c) слова "идентификационный номер и" заменяются словами "зарегистрированный офис, головной офис, постоянное представительство или организационный компонент предприятия, если он учрежден".
34. в статье 27 (4) пункт (d) исключить;
35. в статье 28 (2) (а) слова "или любой другой документ, разрешающий ему на территории Сообщества заниматься предпринимательской деятельностью в деятельности, указанной в пункте 1, не более одного месяца" вставляются после слов "торговый сертификат".
36. в пункте 2 "b" пункта 28 слова "или эквивалентного документа" вставить после слов "из Реестра пенитенциарных учреждений".
37. в пункте 28 (3) слова "или" после слов "налогового законодательства" заменяются запятой, а слова "или Регламента" вставляются после слов "закона". Слова, официально сообщенные Министерству, «заменяются словами», официально сообщенными Генеральному управлению по таможне другим.
38. В пункте 28 (4) слова "или "после слов" налогового законодательства" заменяются запятой, а слова "или Положение" вставляются после слов "настоящего закона".
39. в пункте 5 части 28 слова" или "после слов" налогового законодательства "заменяются запятой и слова" или "Положение вставляются после слов" настоящего закона";
40. В пункте 29 (1) "Министерство "замещается" Генеральным директоратом по таможне".
41. в пункте 29 (3) слово "Министерство" заменить словом "Генеральный таможенный орган".
42. В пункте 29 (4) "Министерство "замещается" Генеральным директоратом по таможне".
43. В пункте 29 (5) слово "Министерство заменено" Генеральным директоратом по таможне.
44. В пункте 29 (6) "Министерство "замещается" Генеральным директоратом по таможне".
45. в пункте 29 (7) слово "Министерство" заменить словом "Генеральный таможенный орган".
46. В пункте 31 (4) "Министерство "замещается" Генеральным директоратом по таможне".
47. в пункте 32 (1) слово "Министерство" заменить словом "Генеральный таможенный орган".
48. В пункте 32 (2) "Министерство "замещается" Генеральным директоратом по таможне".
49. В пункте 32 (3) слово "Министерство заменено" Министерством финансов.
50. В пункте 33 (1) слова "схема сертификации необработанных алмазов" заменить словами "схема сертификации Кимберли".
51. в статье 33 (2) слова "служебный пропуск министерства" заменить словами "карточка государственного служащего таможенного управления".
2. в пункте 4 "f" пункта 33 слова "коммерческие и бухгалтерские документы и другие документы" заменить словами "коммерческие документы, бухгалтерские документы и другие бухгалтерские документы или другие документы".
53.В пункте 33 (8) (f) слово "Министерство" заменяется словом "Генеральный директорат по таможне".
Пункт 33 (10) g) гласит следующее:
"g) отпечаток официального штампа",
Заголовок раздела VII гласил: "АДМИНИСТРАТИВНЫЕ ДЕПАРТАМЕНТЫ И ИМПЛЕНТАЦИЯ ВЕЩЕЙ".
56. В пункте 34 (1) слова "или физическое лицо, занимающееся предпринимательской деятельностью, совершает нарушение, которое "должно быть заменено", совершают административное правонарушение".
57. В пункте 34 (1) (а) слова "или Правила" добавляются в конце текста.
58. в пункте (b) пункта 34 (1) исключить;
Пункты с)-i) пронумеровываются b)-h).
(59) В пункте 34 (1) (h) слово «Министерство» заменяется словом «Генеральный таможенный орган».
60. В пункте 34 (2) слова "налагается штраф на юридическое или физическое лицо в ходе хозяйственной деятельности за нарушение, упомянутое в пункте 1 "должны быть заменены словами" налагаются штраф до".
61. в пункте 2 а) пункта 34 слово "к" исключить;
62.В пункте 34 (2) а) слова "в" заменить словами "и b".
63.В пункте 34 (2) b) слово "к" исключить.
64. В пункте 34 (2) b) слова "d)-f)" заменить словами "c)-e".
65.В пункте 34 (2) с) слово "к" исключить.
66.В пункте 34 (2) с) слова "g)-i)" заменить словами "f)-h".
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Закон No 60 / 2005 Сб., вносящий изменения в Закон No 440 / 2003 Сб., об обращении с сырыми алмазами, об условиях импорта, экспорта и транзита и о внесении изменений в некоторые законы, и Закон No 40 / 2004 Сб., о государственных закупках, с поправками |
|---|---|
| Тип акта | - |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 08.02.2005 |
|---|---|
| Действует с | 08.02.2005 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0