Закон No 57/2005 Сб.

Закон о внесении изменений в Закон No 325 / 1999 Coll., о предоставлении убежища и поправка к Закону No 283 / 1991 Coll., о полиции Чешской Республики с поправками (Закон о предоставлении убежища), с поправками и Закон No 359 / 1999 Coll., о социальной и правовой защите детей, с поправками

Действующий Действует с 01.02.2005
57
Закон
от 27 января 2005 года
внесение изменений в Закон No 325/1999 Coll., о предоставлении убежища и поправка к Закону No 283/1991 Coll., о полиции Чешской Республики с внесенными в него поправками (Закон о предоставлении убежища), с внесенными в него поправками, и в Закон No 359/1999 Coll., о социальной и правовой защите детей, с внесенными в него поправками
Парламент принял решение по этому закону Чешской Республики:

ČÁST PRVNÍ

Поправка к Закону об убежище
Čl. I
Закон No 325 / 1999 Coll., о предоставлении убежища и внесении изменений в Закон No 283 / 1991 Coll., о полиции Чешской Республики с поправками (Закон о предоставлении убежища), с поправками, Закон No 2 / 2002 Coll., Закон No 217 / 2002 Coll., Закон No 320 / 2002 Coll., Закон No 519 / 2002 Coll., Закон No 222 / 2003 Coll. и Закон No 501 / 2004 Coll., изменены следующим образом:
1.В первом предложении параграфа 2 (3) слова "или незнакомец, который ходатайствовал о предоставлении убежища в другом государстве-члене Европейского Союза, если Чешская Республика несет ответственность за его оценку, вставляются после слов "защита убежища".
2 В разделе 2 добавлен следующий пункт 9:
"9) Под несопровождаемым несовершеннолетним понимается лицо в возрасте до 18 лет, которое прибывает на территорию несопровождаемого совершеннолетнего лица, ответственного за него в соответствии с правовым порядком, действующим на территории государства, гражданство которого имеет лицо в возрасте до 18 лет, или если оно является гражданином, на территорию государства его последнего проживания, если оно фактически не находится на попечении такого лица; несопровождаемые несовершеннолетние лица являются лицами в возрасте до 18 лет, которые остались без сопровождения после прибытия на территорию 1b.
(1b) Директива Совета 2003/9/ЕС от 27 января 2003 г., устанавливающая минимальные стандарты приема просителей убежища.
Пункт 8, включая сноску 1с, гласит:
„§ 8
Министерство является компетентным
а порядок предоставления и отзыва убежища;
(b) назначить государство-член Европейского Союза, ответственное за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища (1с), если Чешская Республика не является компетентной.
(1c) Регламент Совета (ЕС) No 343/2003 от 18 февраля 2003 г., устанавливающий критерии и процедуры определения государства-члена, ответственного за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища, поданного гражданином третьей страны в государстве-члене. Регламент Комиссии (ЕС) No 1560/2003 от 2 сентября 2003 г., устанавливающий подробные правила применения Регламента Совета (ЕС) No 343/2003, устанавливающий критерии и процедуры для определения государства, ответственного за рассмотрение ходатайства гражданина третьей страны о предоставлении убежища в одном из государств-членов.
4. В пункте 10 предложение "Двухлетний срок не применяется в конце пункта 3, если процедура предоставления убежища, инициированная ходатайством о предоставлении убежища незнакомцем, была прекращена в соответствии с пунктом 25 "a" или "g" и Чешская Республика несет ответственность за рассмотрение своего нового ходатайства о предоставлении убежища.
5. В пункте 10 в конце пункта 5 добавляется следующее предложение: "В приглашении Министерство письменно информирует иностранца на родном языке или на языке, который он может понять, о правах и обязанностях лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, и о праве в любое время обратиться за помощью к физическому или юридическому лицу, занимающемуся оказанием правовой помощи или защитой интересов беженцев, и Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (Управлению Верховного комиссара). Министерство письменно информирует лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища, в разумные сроки, но не позднее 15 дней со дня объявления убежища, если невозможно указать урок в обращении.
6 После раздела 10, включая заголовки и сноски 5k и 5l, вставлены следующие разделы 10a-10c:
„§ 10a
Недопустимость ходатайства о предоставлении убежища
ходатайство о предоставлении убежища является неприемлемым,
(a) если оно было представлено гражданином Европейского Союза5k, который не соответствует условиям, установленным законодательством Европейского Сообщества5l; или
b если другое государство-член Европейского Союза1с несет ответственность за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища.
§ 10b
Перевозка лиц, ходатайствующих о предоставлении убежища, в государство-член Европейского Союза, ответственное за рассмотрение ходатайств о предоставлении убежища
Если процедура предоставления убежища была прекращена из-за неприемлемости ходатайства о предоставлении убежища в соответствии с пунктом 10а (b), Министерство обеспечивает транспортировку заявителя о предоставлении убежища в государство-член Европейского Союза, ответственное за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища (1с).
§ 10c
Перевозка лиц, ходатайствующих о предоставлении убежища, если Чешская Республика отвечает за рассмотрение ходатайств о предоставлении убежища
В случае, если Чешская Республика несет ответственность за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища (1с), Министерство обеспечивает транспортировку ходатайствующего о предоставлении убежища из пункта пересечения границы в пункт приема или министерство назначенного центра проживания.
5k) Статья 17 Договора об учреждении Европейских сообществ.
5l) Протокол о предоставлении убежища гражданам государств - членов Европейского союза".
7. в пункте 2(b) пункта 13 слово "или "исключается; в конце пункта (с) точка заменяется словом" или "и добавляется следующий пункт (d):
d взрослого, ответственного за несопровождаемого несовершеннолетнего, указанного в статье 2 9.
8. В статье 13 добавлен следующий пункт 4:
(4) В случае полигамного брака, если у просителя убежища уже есть муж, живущий с ним в Чешской Республике, убежище не может быть предоставлено с целью слияния семьи с другим лицом, которое, согласно законодательству другого государства, является мужем просителя убежища.
9. В статье 16 (3) слова "Если заявитель не имеет права на судебный иск (статья 92) и не сопровождается законным представителем "заменяются словами "несовершеннолетние без сопровождения"".
10. В статье 21 добавлен следующий пункт 3:
(3) Сторона разбирательства имеет право обратиться к юридическому или физическому лицу, оказывающему юридическую помощь.
11. в статье 25 пункт (g) исключить;
Точка (h) перенумеровывается в точку (g).
В пункте 25 в конце пункта (g) точка заменяется на "или" и добавляется следующая точка (h):
h ходатайство о предоставлении убежища является неприемлемым;
Заголовок раздела VI должен гласить: "Офис высокого командования".
14. В статье 36 слова "Организация Объединенных Наций по делам беженцев (Управление Верховного комиссара)" исключаются.
15. В пункте 38 слова "и юридическим лицам, занимающимся защитой его интересов", заменяются словами "и другим организациям, занимающимся защитой прав беженцев".
Пункт 43 (8) исключить.
17.
„§ 44
Заявитель на убежище имеет право в учреждении, в котором он зарегистрирован, на проживание со своим супругом, родственником в непосредственном или другом лице, близком к семье, если он или она является заявителем на убежище и согласен с этим. Лица, утверждающие, что имеют личные отношения друг с другом, рассматриваются как близкие лица.
В пункте 45 добавлен следующий пункт 4:
(4) В течение срока действия процедуры предоставления убежища полиция отзывает дело, обнаруженное в ходе личного досмотра или рассмотрения дел, указанных в параграфе 1, которое может служить доказательством в процедуре предоставления убежища или в назначении государства-члена Европейского Союза, ответственного за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища (1с), и передает его в Министерство.
19. В пункте 46 следующие пункты 3 и 4 вставляются после пункта 2:
(3) Незнакомец, чья процедура предоставления убежища была прекращена из-за неприемлемости его ходатайства о предоставлении убежища в соответствии с пунктом 10а(b), не должен покидать центр приема или проживания до тех пор, пока он не будет доставлен в государство-член Европейского Союза, ответственное за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища, за исключением оставления для того, чтобы покинуть территорию.
(4) Выход из учреждения убежища, упомянутого в пунктах 2 или 3, не рассматривается в качестве выезда с целью участия заявителя на убежище или незнакомца в назначенном слушании в государственном органе, оказания неотложной медицинской помощи или проведения медицинского обследования для определения того, страдает ли заявитель на убежище или незнакомец заболеванием, затрагивающим его или ее жизнь или здоровье, или жизнь или здоровье других лиц, если они не могут быть осуществлены в центре приема. В случаях выезда из убежища, как указано в первом предложении, в сопровождении заявителя на убежище или иностранца предоставляется по запросу Министерства полиции.
Пункты 3 и 4 становятся пунктами 5 и 6.
В пункте 47 нынешний текст становится пунктом 1 и добавляется следующий пункт 2:
2) Лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища, обязано пройти медицинский осмотр, если это необходимо для охраны здоровья населения9b.
9b) Act No. 258/2000 Coll., on the Protection of Public Health and on the Amendment of certain related laws, as amended.
21. в статье 57 (1) и (2):
"1) Министерство выдает свидетельство о предоставлении убежища заявителю не позднее чем через 3 дня после заявления о предоставлении убежища.
(2) Министерство выдает медицинскую справку лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, не позднее чем через 3 дня после прибытия лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, если ходатайство о предоставлении убежища было подано в момент задержания, исполнения тюремного заключения или в лице, ходатайствующем о предоставлении убежища (3)".
22. в пункте 57 (4) слова "в отношении выданной визы (§ 72) и ее детей в возрасте до 15 лет, если они также ходатайствуют о предоставлении убежища" заменить словами "и выданной визы (§ 72 и 85b)".
23. в статье 71 (1) в конце пункта (f) точка заменяется запятой и добавляется следующая точка (g):
g) регистрация иностранцев, чья процедура предоставления убежища была прекращена из-за неприемлемости ходатайства о предоставлении убежища".
24. В пункте 71 (4) слова "и g)" вставляются после слов "а)-d".
25. в первом предложении статьи 72 (2) слова "в течение 60 дней" заменить словами "до 90 дней", а слова "до 60 дней" заменить словами "до 90 дней".
26. В пункте 79 добавлен следующий пункт 1:
(1) Убежища предназначены для коллективного размещения просителей убежища и просителей убежища в условиях, обеспечивающих сохранение человеческого достоинства.
Пункты 1-3 пронумеровываются пунктами 2-4.
27. В пункте 80 предложение "Заявители на получение убежища имеют доступ к базовому, среднему и высшему профессиональному образованию на тех же условиях, что и граждане Чешской Республики (12с), вставлено в начале пункта 4".
Сноска 12c гласит:
"12c) Act No. 561/200; 4 Coll., on Preschool, Basic, Medium, Higher Vocational and Other Education (Education Act).
В пункте 81 настоящий текст становится пунктом 1 и добавляется следующий пункт 2:
2) Оператор центра приема или проживания учитывает конкретные потребности лица, ходатайствующего о предоставлении убежища, когда он является несовершеннолетним без сопровождения, лицом моложе 18 лет, беременной женщиной, инвалидом, лицом, подвергшимся пыткам, изнасилованию или другим серьезным формам психологического, физического или сексуального насилия, и, в случае особого рассмотрения, другим лицом. Несопровождаемый несовершеннолетний по завершении операций, указанных в статье 46 (1), помещается в школьное учреждение для осуществления конституционного образования или на попечение лица, указанного в решении суда, на основании решения суда.
После раздела 85a вставлен следующий раздел 85b:
„§ 85b
(1) Срок действия визы, выданной в соответствии с настоящим Законом, может быть ограничен частью территории в целях защиты безопасности государства, поддержания общественного порядка, охраны здоровья населения или соблюдения международного договора.
(2) При ограничении срока действия визы, указанной в пункте 1, должна соблюдаться соразмерность между причиной и ее последствиями. При оценке адекватности полиции учитываются, в частности, последствия этого ограничения для частной и семейной жизни незнакомца. Территориальное ограничение срока действия визы может быть предоставлено на максимальный период в 3 месяца с начала процедуры предоставления убежища.
30. в пункте 87 добавлен следующий пункт 6:
"(6) По просьбе Министерства они организуют действия в соответствии с § 10b и 10c полиции".
31. после статьи 88a вводится следующая статья 88b:
„§ 88b
При поиске членов семьи ребенка, который подал предложение о начале процедуры предоставления убежища и который находится на территории Чешской Республики без сопровождения лица старше 18 лет, которое несет ответственность за ребенка в соответствии с нормами права, применимыми на территории страны, гражданином которой является ребенок, или, если ребенок является лицом без гражданства, в государстве его последнего проживания, необходимо действовать таким образом, чтобы не подвергать опасности жизнь и свободу ребенка и его семьи, в частности, в государстве гражданства, гражданином которого он является, или, в случае, если они являются лицами без гражданства, в государстве их последнего постоянного проживания.
32. В пункте 89 (1), включая сноски 13 и 13a:
"1) Если несопровождаемый несовершеннолетний является ходатайствующим о предоставлении убежища, опекун назначается судом для защиты его прав и прав охраняемых интересов, связанных с пребыванием на территории в соответствии со специальным законодательным органом13. В целях защиты несопровождаемого несовершеннолетнего суд по инициативе Министерства незамедлительно определяет опекуна временной мерой. Специальное законодательство 13а) не применяется к процедурам предоставления опекуна.
13) Act No. 94/ 1963 Coll., on Family, as amended.
13a) Act No. 97/ 1963 Coll., on Private International Law and Procedural Law, as amended.
33. В первом предложении пункта 89 (2) слова "возраст "вводится после слов "несопровождаемые несовершеннолетние"; слова "несопровождаемые несовершеннолетние" заменяются словами "несопровождаемые несовершеннолетние"; слова "сообщаемые несовершеннолетние" заменяются словами "несопровождаемые несовершеннолетние".
34. В пункте 11 а) приложения 1, слова "и место "вставляются после слова" и слова "рождение" вставляются и слова "национальность", "национальность" вставляются.
35. В пункте 11 b) приложения 1, слова "и места" вставляются после слов "даты".
36. в Приложении 1 после пункта 20 вставляются следующие пункты 21 и 22:
Вы остались после того, как покинули свою страну в другом государстве-члене Европейского союза? Если да, укажите, в каких государствах-членах Европейского Союза вы остановились (Государство, муниципалитет, улица), продолжительность и цель пребывания, разрешение на основании которого вы остановились (тип, продолжительность).
22.Вы покинули территорию государств-членов Европейского союза? Если да, укажите, когда вы покинули территорию государств-членов Европейского Союза, куда вы путешествовали и когда вы вернулись на территорию государств-членов Европейского Союза. Опишите ход поездки".
Пункты 21-32 становятся пунктами 23-34.
37. В приложении 1 после пункта 25 вставлен следующий пункт 26:
"26. Когда, где и как вы въехали на территорию государств-членов Европейского союза?"
Пункты 26-34 перенумеровываются с 27 на 35.

ČÁST DRUHÁ

Поправка к Закону о социальной защите детей
Čl. II
В статье 35 Закона No 359/1999 Сб. о социальной защите детей точка заменяется запятой в конце пункта 2 и добавляется следующий пункт (j), включая сноску 34a:
j) помогает осуществлять поиск членов семьи ребенка, который представил предложение о начале процедур предоставления убежища в соответствии с особым законодательством и не сопровождается лицом старше 18 лет, которое несет ответственность за ребенка в соответствии с правовым порядком, действующим на территории страны, гражданином которой является ребенок, или, если ребенок является лицом без гражданства, в государстве своего последнего проживания 34а.
(34a) Статья 19 (3) Директивы Совета 2003/9/ЕС от 27 января 2003 года, устанавливающей минимальные стандарты приема просителей убежища".
сноску 34a изменить нумерацию на 34b, включая ссылку на нее.

ČÁST TŘETÍ

Эффективный
Čl. III
Настоящий Закон вступает в силу 1 февраля 2005 года.
Заоралек против Р.
Клаус против Р.
Гросс против Р.

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеЗакон No 57 / 2005 Сб., вносящий изменения в Закон No 325 / 1999 Сб., о предоставлении убежища и поправка к Закону No 283 / 1991 Сб., о полиции Чешской Республики, с поправками (Закон о предоставлении убежища), с поправками и Закон No 359 / 1999 Сб., о социальной защите детей, с поправками
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования04.02.2005
Действует с01.02.2005
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра