Сообщение Министерства иностранных дел No 56/1996 Сб.
Сообщение Министерства иностранных дел о переговорах по торговому соглашению между правительством Чешской Республики и правительством Исламской Республики Иран
Действующий
Международный договор
Действует с 28.11.1995
Версии текста:
15.03.1996
56
Объединение
Министерство иностранных дел
2 октября 1993 года в Тегеране было подписано Торговое соглашение между правительством Чешской Республики и правительством Исламской Республики Иран.
Соглашение вступило в силу 28 ноября 1995 года в соответствии со статьей 12.
Чешская версия Соглашения публикуется одновременно. С английской версией Соглашения, имеющей отношение к его толкованию, могут ознакомиться Министерство иностранных дел и Министерство промышленности и торговли.
Торговое соглашение
между
Правительство Чешской Республики и Правительство Исламской Республики Иран
Правительство Чешской Республики и Правительство Исламской Республики Иран (далее именуемые «Договаривающиеся стороны»)
руководствуясь стремлением к дальнейшему развитию и диверсификации торговых отношений и развитию экономического, торгового сотрудничества на основе равенства, недискриминации, взаимных интересов,
принять решение о заключении настоящего Соглашения и договориться о следующем:
Стороны в соответствии со своими соответствующими законами и правилами прилагают все усилия для поощрения, облегчения и развития экономического и торгового сотрудничества между двумя странами на долгосрочной стабильной основе.
Стороны применяют таможенные пошлины и другие расходы, связанные с экспортом и импортом товаров, не менее благоприятные, чем те, которые предоставляются любой другой стране.
Вышеуказанные положения не применяются к:
(a) преимуществ, преимуществ, привилегий и исключений, которые одна из Договаривающихся Сторон предоставляет или предоставляет в будущем любой из своих соседних стран в целях облегчения пограничного движения;
b преимуществ, преимуществ, привилегий и изъятий, которые были предоставлены или будут предоставлены в будущем одной из Договаривающихся Сторон в связи с ее участием в сферах свободной торговли и таможенного союза.
Стороны соглашаются, что лицензии на импорт и экспорт выдаются в соответствии с законами и правилами, действующими в их соответствующих странах, в отношении таких товаров, для которых такие лицензии необходимы. Лицензии выдаются на условиях, не менее благоприятных, чем те, которые предоставляются любой другой третьей стране в соответствии с положениями статьи 2 настоящего Соглашения.
В соответствии с этим соглашением компетентные организации обеих стран должны выдавать «сертификат происхождения» на индивидуальной основе отечественной продукции, экспортируемой друг другу в обе страны.
Импорт и экспорт товаров и услуг осуществляются в соответствии с действующими в обеих странах законами и правилами, международной коммерческой практикой и на основании договоров, заключенных между физическими и юридическими лицами обеих стран.
Ни одна из Сторон не несет ответственности по обязательствам физических и юридических лиц, вытекающим из таких коммерческих сделок.
Договаривающиеся Стороны в соответствии с внутренними законами и правилами, действующими в обеих странах, освобождают следующие товары от таможенных пошлин, налогов и других сборов при их импорте и экспорте:
а образцы и рекламные материалы, не имеющие коммерческой ценности;
(b) специализированные контейнеры и упаковка типа, используемого в международной торговле, подлежащие возврату.
Все платежи, осуществляемые в соответствии с настоящим Соглашением, осуществляются в свободно конвертируемой валюте в соответствии с законами и правилами обеих стран.
В целях развития взаимных торговых отношений каждая Сторона будет содействовать участию своих экономических операторов в таких мероприятиях, как торговые ярмарки, выставки, миссии и семинары, организуемые в обеих странах.
Договаривающиеся Стороны в соответствии со своими законами и правилами, действующими в обеих странах, освобождают следующие товары от таможенных пошлин, налогов и других сборов при их импорте и экспорте:
a инструменты и изделия, импортируемые для установки или ремонта, при условии, что такие инструменты и изделия реэкспортируются;
b товары для постоянных и временных ярмарок и выставок при условии, что такие товары реэкспортируются.
В целях содействия осуществлению настоящего Соглашения Стороны договариваются о создании Совместной комиссии в составе представителей обеих стран. Деятельность Совместной комиссии будет включать:
а оценку состояния осуществления настоящего Соглашения;
b) определение возможностей для расширения и расширения торгово-экономических отношений между двумя странами;
c прогнозирование и оценка предложений по рекомендации Сторонам мер по динамичному развитию торгово-экономического сотрудничества.
Совместная комиссия собирается один раз в год поочередно в столицах обеих стран или всякий раз, когда компетентные органы соглашаются.
Положения настоящего Соглашения продолжают применяться к договорам, заключенным в течение срока действия настоящего Соглашения и не реализованным до его истечения, если не будет достигнуто другое соглашение между Договаривающимися Сторонами.
Содержание настоящего Соглашения не затрагивает прав любой из Сторон в применении запретов или ограничений любого рода в отношении защиты национальных интересов и/или охраны здоровья человека или предотвращения болезней растений и животных и вредителей.
Настоящее Соглашение вступает в силу со дня обмена дипломатическими нотами, подтверждающими его утверждение в соответствии с законодательством, действующим в обеих странах, и остается в силе в течение пяти лет.
Если одна из Сторон не уведомляет другую Сторону в письменной форме о своем намерении прекратить действие существующего Соглашения за шесть месяцев до истечения вышеуказанного пятилетнего периода, оно автоматически считается продленным еще на один год. Такая же процедура будет применяться в связи с ее прекращением после каждого последующего периода в один год.
Настоящее Соглашение может быть изменено или дополнено по взаимному согласию Договаривающихся Сторон.
Совершено и подписано в Тегеране 2 октября 1993 года в двух оригинальных экземплярах, каждый на чешском, персидском и английском языках, каждый текст является одинаково подлинным. В случае каких-либо различий в толковании английский текст будет решающим.
Для правительства
Чехия:
Ing. Vladimir Long CSc. v. r.
Министр промышленности и торговли
Для правительства
Исламская Республика Иран:
Но Эшаг против Р.
Министр торговли
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Сообщение Министерства иностранных дел No 56/1996 Сб. о переговорах по торговому соглашению между Правительством Чешской Республики и Правительством Исламской Республики Иран |
|---|---|
| Тип акта | Международный договор |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 15.03.1996 |
|---|---|
| Действует с | 28.11.1995 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0