Указ No 5/2024 Сб.

Постановление о внесении изменений в Постановление No 349/2015 Сб. о Правилах газового рынка с внесенными в него поправками

Действующий Действует с 01.04.2024
Содержание
5
Декларация
от 28 декабря 2023 года
Поправки к Постановлению No 349/2015 Сб. о правилах газового рынка с поправками
В соответствии с разделом 98a (2) (i) Закона No 458 / 2000 Coll., об условиях ведения бизнеса и об исполнении государственного управления в энергетическом секторе и о внесении изменений в некоторые законы (Закон об энергетике), с поправками Закона No 158 / 2009 Coll., Закона No 211 / 2011 Coll., Закона No 90 / 2014 Coll., Закона No 131 / 2015 Coll., Закона No 362 / 2021 Coll. и Закона No 176 / 2022 Coll.:
Čl. I
Постановление No 349 / 2015 Coll., о Правилах газового рынка с поправками, внесенными Указом No 416 / 2016 Coll., Указом No 326 / 2018 Coll., Указом No 277 / 2021 Coll., Указом No 223 / 2022 Coll. и Указом No 405 / 2022 См., изменены следующим образом:
1. В пункте 1 точка заменяется запятой в конце пункта 1 и добавляется следующий пункт (r):
(r) правила и условия предоставления услуги трансграничного использования резервуара для хранения газа;
2. в подпункте а пункта 1 статьи 2 слова "пограничный пункт резервуара для хранения газа" вставить после слов "бак для хранения газа",
3. В статье 2 в конце пункта 3 точка заменяется запятой и добавляется следующий пункт (d):
"d) пограничный пункт резервуара для хранения газа - пограничный пункт между резервуаром для хранения газа и газовой системой соседнего государства".
4. В статье 3 (2) слова "переходные точки между блоком хранения газа и газовой системой соседнего государства" вставляются после слов "газ и газотранспортная система".
5. В статье 5 в конце пункта 3 точка заменяется запятой и добавляется следующий пункт (f):
"f) пограничные пункты для резервуаров для хранения газа в сотрудничестве с оператором резервуара для хранения газа, предоставляющим услугу трансграничного использования резервуара для хранения газа и оператором затронутой системы передачи смежной системы въезда-выезда".
6. В подпункте d пункта 2 статьи 30 слова "разница между суммой зарезервированной мощности клиринговой организацией или иностранным участником на данном этапе и представленной номинацией "заменяются словами" представленной выше номинации".
7. В статье 30а (5) слова "но не более 50% транспортных мощностей, зарезервированных для контракта на обслуживание газа", исключаются.
8 В пункте 50 добавлен следующий пункт 10:
"10) В случае резервуара для хранения газа, позволяющего предоставлять услуги трансграничного хранения газа, передача газа осуществляется только между государственными субсчетами чешской системы ввода-вывода или между государственными субсчетами соседней системы ввода-вывода. Пункт 9 применяется только к государственным субсчетам чешской системы въезда-выезда.
9. В пункте 52 (3) "целый m3 или kWh или kWh/день" заменяется "целым m3, kWh, kWh/день, MWh или MWh/день".
В статье 59 добавлен следующий пункт 5:
"(5) Пункты 1-4 применяются только к государственным субсчетам чешской системы въезда-выезда при продаже неизвлеченного газа из резервуара для хранения газа, предоставляющего услугу трансграничного использования резервуара для хранения газа".
11. В разделе 60 слова "ограничение или прерывание хранения газа" исключаются.
12. в статье 60 (1) слова "в соответствии со статьей 60 (1) (f) Закона об энергетике" вставляются после слов "хранение газа".
13. В пункте 60 (2) первое предложение заменяется предложением "Оператор по хранению газа в соответствии с пунктом 1 сокращает резервную емкость по хранению с прерываемой мощностью в соответствии с процедурой, изложенной в приказе оператора, на основе цены за единицу прерываемого ввода или извлечения в порядке от самой низкой цены до самой высокой, на основе порядка отметки времени получения запроса на резервирование емкости по заказу от последней принятой заявки после первой принятой, на основе пропорционального сокращения или сочетания этих принципов".
14. В первом предложении статьи 60 (3) слова "как указано в пункте 1 "должны быть вставлены после слов", как указано в пункте 1"; в третьем предложении слова "планируемые "должны быть исключены; и слова" или ограничения" вставляются после слов "прерваны";
Пункт 60 (5) гласит:
5) В случаях, отличных от пункта 1, оператор резервуара для хранения газа должен уменьшить резервную емкость для хранения с прерываемой мощностью способом, определенным в порядке оператора резервуара для хранения газа.
16. В пункте 61 в конце пункта 3 слова "и, в случае резервуара для хранения газа, предоставляющего услугу трансграничного использования резервуара для хранения газа, они публикуются с разграничением для каждой системы ввода-вывода".
17 После пункта 61 вставлена следующая статья 61а:
„§ 61a
Правила и условия предоставления трансграничной услуги по хранению газа
(1) В случае предоставления трансграничной услуги по хранению газа для каждого контракта на хранение ведется счет запасов, разделенный на субсчета запасов для каждой системы ввода-вывода. Оператор газохранилища регистрирует объем газа, впрыскиваемого в объеме подтвержденного назначения на хранение или повторное хранение на запасном подсчете соответствующей системы ввода-вывода.
(2) Оператор газохранилища предоставляет услугу трансграничного использования газохранилища до зарегистрированного количества газа в смежном государственном субсчете системы ввода-вывода вкладчика, если объем добытого газа в объеме хранилища или повторного ввода хранилища из запасного субсчета соответствующей системы ввода-вывода превышает количество газа, зарегистрированного в этом субсчете и в государственном субсчете смежной системы въезда-вывода того же заявителя, для подтверждения представленного хранения или повторного входа в счет этого заявителя.
(3) Оператор резервуара для хранения газа регистрирует объем добытого газа в пределах допустимого назначения или повторного ввода хранилища на запасном подсчете соответствующей системы ввода-вывода.
18. В статье 65 (1) слова "или оператора газотранспортной системы соседней системы въезда-выезда" вставляются после слова "система".
19. В разделе 65 в конце пункта 2 добавлены слова "или оператора системы передачи соседней системы въезда-выезда".
20. в пункте 66 (1) слова "распространение и хранение" исключить;
21. Во втором предложении пункта 66 (3) после слов "выдвижение кандидатуры на хранение до истечения срока" заменить словами "пункт 68 (2)".
22. В пункте 69 (4) слово "газ" заменяется на "календарь", а слова "газ" и "газ" исключаются.
23. в статье 71 (3) "пункт 3" заменяется "пунктом 2", слово "газ" заменяется словом "календарь" и слово "газ" исключается;
24. в пункте 3 b) пункта 83 после слова "участника" вставить слова "за исключением исключительных чрезвычайных обстоятельств".
25. в пункте 3 с) пункта 83 после слов "отступления" вставить слова "за исключением чрезвычайных ситуаций".
26. В пункте 85 (1) слова "урегулирование отступлений в чрезвычайной ситуации" вставляются после слов "отступление",
27. После § 96a вставляется следующий § 96b:
„§ 96b
Передача и публикация данных оператором газового контейнера, предоставляющим услугу трансграничного использования газового контейнера
(1) Не позднее 12:00:00 в календарный день оператор газохранилища, предоставляющий услугу трансграничного использования газохранилища, передает оператору рынка предыдущий газовый день:
(a) величину выделенного количества газа в точке входа и выхода виртуального резервуара для хранения газа, разбитого после каждого газового рабочего дня;
(b) объем газа, передаваемого между государственными субсчетами чешской системы ввода-вывода после каждого газового дня, разбитый на совокупное значение положительных переводов и совокупное значение отрицательных переводов;
(c) количество газа, передаваемого между запасными подсчетами смежной системы въезда-выезда после каждого газового дня, разбитое на совокупную стоимость положительных переводов и совокупную стоимость отрицательных переводов;
d) совокупное значение количества газа, передаваемого из отдельных государственных субсчетов чешской системы ввода-вывода в государственные субсчета соседней системы ввода-вывода в разбивке после каждого часа газового дня,
е) совокупное значение количества газа, передаваемого из отдельных государственных субсчетов соседней системы ввода-вывода в государственные субсчета чешской системы ввода-вывода в разбивке после каждого часа газового дня,
f) совокупное значение количества газа, зарегистрированного на государственных субсчетах чешской системы въезда-выезда, в разбивке после каждого часа газового дня,
(g) совокупная стоимость количества газа, зарегистрированного в запасах подсчетов смежной системы въезда-выезда, разбитого после каждого газового дневного часа;
h величину выделенного количества газа в точке входа и выхода резервуара для хранения газа, разбитого после каждого часа газового дня;
i) величину количества газа, зарегистрированного на отдельных государственных субсчетах чешской системы ввода-вывода в конце газового дня,
(j) величину количества газа, зарегистрированного на отдельных подсчетах запасов смежной системы въезда-выезда в конце газового дня;
k) величину объема газа, переведенного из государственных субсчетов чешской системы ввода-вывода в государственные субсчета соседней системы ввода-вывода в конце газового дня при разбивке индивидуальных фондовых счетов,
(l) стоимость количества газа, переведенного из государственных субсчетов соседней системы ввода-вывода в государственные субсчета чешской системы ввода-вывода в конце газового дня при разбивке индивидуальных фондовых счетов;
m величину количества газа, измеренного при входе в резервуар для хранения газа соседнего государства и при выходе из резервуара для хранения газа соседнего государства в конце газового дня;
n) величину количества газа, передаваемого из отдельных государственных субсчетов чешской системы ввода-вывода в государственные субсчета соседней системы ввода-вывода в разбивке после каждого часа газового дня,
o) величину количества газа, передаваемого из отдельных государственных субсчетов соседней системы ввода-вывода в государственные субсчета чешской системы ввода-вывода в разбивке после каждого часа газового дня.
(2) В 12:00 00:00 не позднее 10-го календарного дня газового месяца оператор газохранилища, предоставляющий услугу трансграничного использования газохранилища, передает оператору рынка корректирующее значение данных, переданных за предыдущий газовый месяц, указанный в пунктах 1(i) и (j), за каждый газовый день; и
(a) значение количества газа, выделенного в точках входа и выхода виртуального устройства хранения газа в конце каждого газового дня, с разбивкой по фондовому счету;
(b) величину количества газа, передаваемого между фондовыми подсчетами чешской системы ввода-вывода за каждый газовый день, разбитую на положительные и отрицательные трансферты по фондовому счету;
(c) стоимость количества газа, передаваемого между фондовыми субсчетами соседней системы въезда-выезда за каждый газовый день при разбивке положительных и отрицательных трансфертов по фондовому счету;
(d) совокупную стоимость количества газа, зарегистрированного на субсчетах запасов в конце каждого газового дня, разбитого на чешскую систему въезда-выезда и соседнюю систему въезда-выезда;
(e) величину количества газа, выделенного в точке входа и выхода резервуара для хранения газа в конце каждого газового дня, с разбивкой по фондовому счету;
(f) величину количества газа, потребляемого для технологического потребления, и эксплуатационные цели оператора газовых контейнеров в конце каждого газового дня предыдущего газового месяца.
(3) Оператор газохранилища передает данные, указанные в пунктах 1 и 2, в том числе данные фондовых счетов, которые ведутся для целей учета технологического потребления и эксплуатационных целей оператора газохранилища.
(4) Не позднее 12.00.00 в календарный день оператор газотранспортной системы передает оператору рынка и оператору газохранилища, оказывающему услугу трансграничного использования газохранилища, количество газа, измеренное при входе в газохранилище из газотранспортной системы и при выходе из газохранилища в газотранспортную систему в предыдущий газовый день.
(5) Оператор газохранилища, предоставляющий услугу трансграничного хранения газа, передает данные оператору газотранспортной системы в пределах сферы действия пунктов 1 (a), (b), (d)-(g), (i), (k)-(o), пунктов 2 (a), (b), (d) и (f) и совокупного значения, указанного в пункте 1 (j).
(6) Если результат расчета суточного баланса службы трансграничного хранения газа в конце газового дня или результат ежемесячного баланса службы трансграничного хранения газа в конце газового месяца, указанного в Приложении 21 к настоящему Указу, не равен нулю, поставщик хранения газа, предоставляющий услугу трансграничного хранения газа оператору рынка и оператору газотранспортной системы, передает скорректированные данные о значениях, переданных в соответствии с пунктом 1, не позднее 11.00:00 на третий календарный день после даты, указанной в пункте 103а (2), и скорректированные данные о значениях, переданных в соответствии с пунктом 2, не позднее 2 дней после крайнего срока, указанного в статье 103а (3);
28 После раздела 103a вставлен следующий раздел 103a:
„§ 103a
(1) Оператор рынка публикует стоимость, указанную в статье 96b (1) (k) и (l), в совокупности для всех подсчетов запасов за предыдущий газовый день не позднее 13.00:00 в календарный день.
(2) Оператор рынка предоставляет в распоряжение оператора газотранспортной системы и оператора газохранилища трансграничной газохранилищной службы не позднее 13.00:00 в календарный день.
(a) разницу между суммой значений, указанных в Статье 96b (1) (h) за предыдущий газовый день и количеством газа, упомянутого в Статье 96b (1) (m) за предыдущий газовый день;
(b) разница между суммой значений, указанных в Статье 96b (1) (а) за предыдущий газовый день и количеством газа, упомянутого в Статье 96b (4) за предыдущий газовый день;
(c) ежедневный баланс службы трансграничного использования газохранилища, упомянутого в пункте I Приложения No 21 к настоящему Указу.
(3) Оператор рынка предоставляет в распоряжение оператора газотранспортной системы и оператора газохранилища трансграничной службы хранения не позднее 12:00 11 числа газового месяца.
(a) совокупное значение разницы между суммой значений, указанных в статьях 96b (2) (e) и 96b (1) (m), для каждого газового дня предыдущего газового месяца;
(b) совокупное значение разницы между суммой значений, указанных в статьях 96b (2) (а) и 96b (4) за газовый день предыдущего газового месяца;
(c) ежемесячный баланс службы трансграничного использования газохранилища, упомянутого в пункте II Приложения No 21 к настоящему Указу.
(4) Оператор рынка предоставляет оператору газотранспортной системы и оператору газохранилища, предоставляющему услугу трансграничного хранения, не позднее 13.00:00 на 15-й день календарного года совокупную стоимость разниц, указанных в пункте 3(а), и совокупную стоимость разниц, указанных в пункте 3(b), за каждый газовый месяц предыдущего календарного года.
(5) Исправительные данные, передаваемые в соответствии с пунктом 96b (6), публикуются оператором рынка сразу после обработки".
29. в пункте 116 (2):
2) Если расчетная организация, упомянутая в пункте 1, больше не имеет необходимого финансового обеспечения для покрытия поставок в пункты потребительского спроса на следующий календарный день в 8.00:00, оператор рынка приостанавливает возможность выдвижения, передачи и принятия на себя ответственности за отступление и участие на газовом рынке в течение дня. Оператор рынка незамедлительно публикует информацию о приостановлении способности расчетной организации выдвигать, передавать и брать на себя ответственность за отступление и участвовать в газовом внутридневном рынке способом, позволяющим осуществлять удаленный доступ. Оператор рынка должен незамедлительно предоставить список EIC кодов точек отбора проб, к которым относится факт для всех зарегистрированных участников рынка газа в информационной системе оператора рынка.
Пункт 118 (5) гласит следующее:
"5) Поставщик газа, утративший мощность или способность поставлять газ или не имеющий услуги газотранспортной или распределительной системы, предоставляемой в случае контракта на поставку газа, приостанавливает рыночного оператора от выдвижения, передачи и принятия на себя ответственности за отступление и участие в газовом рынке в течение дня. Оператор рынка должен незамедлительно предоставить список EIC кодов точек отбора проб, к которым относится факт, всем зарегистрированным участникам рынка газа в информационной системе оператора рынка. Оператор рынка незамедлительно публикует информацию о приостановлении способности расчетной организации выдвигать, передавать и брать на себя ответственность за отступление и участвовать в газовом внутридневном рынке способом, позволяющим осуществлять удаленный доступ. Для пунктов потребительского спроса, поставщик газа которых не имеет разрешения или возможности поставлять газ или не имеет услуги газотранспортной или распределительной системы, предусмотренной в случае поставки газа по контракту на услуги комбинированного газоснабжения, применяется процедура и сроки, указанные в разделах 116 (5), 117 и настоящем пункте mutatis mutandis.
31. в пункте 3 а статьи 119 слово "пятый" заменить словом "четвертый";
32 добавлено следующее Приложение 21:

"Приложение No 21
Порядок формирования баланса трансграничной службы хранения газа
I. Суточный баланс службы трансграничного использования газохранилища в конце газового дня ККСД рассчитывается следующим образом:
Название IUPAC
где
QZje souhrnná změna množství plynu evidovaného na všech stavových podúčtech sousedního vstupně-výstupního systému v průběhu plynárenského dne,
QCZje souhrnná změna množství plynu evidovaného na všech stavových podúčtech českého vstupně-výstupního systému v průběhu plynárenského dne,
и где
Название IUPAC:
где
QZhje změna množství plynu evidovaného na všech stavových podúčtech sousedního vstupně-výstupního systému v průběhu jedné hodiny h plynárenského dne,
ALxZhje souhrnné množství plynu alokované na výstupním hraničním bodě zásobníku plynu v hodině h plynárenského dne,
ALeZhje souhrnné množství plynu alokované na vstupním hraničním bodě zásobníku plynu v hodině h plynárenského dne,
P-Zhje souhrnné množství plynu převedené ze stavových podúčtů sousedního vstupně-výstupního systému v hodině h plynárenského dne,
P+Zhje souhrnné množství plynu převedené na stavové podúčty sousedního vstupně-výstupního systému v hodině h plynárenského dne,
CBSCZZhje souhrnné množství plynu předané ze stavových podúčtů českého vstupně-výstupního systému na stavové podúčty sousedního vstupně-výstupního systému v hodině h plynárenského dne,
CBSZCZhje souhrnné množství plynu předané ze stavových podúčtů sousedního vstupně-výstupního systému na stavové podúčty českého vstupně-výstupního systému v hodině h plynárenského dne,
и где
Название IUPAC
где
QZhje změna množství plynu evidovaného na všech stavových podúčtech českého vstupně-výstupního systému v průběhu jedné hodiny h plynárenského dne,
ALxCZhje souhrnné množství plynu alokované na výstupním bodě virtuálního zásobníku plynu v hodině h plynárenského dne,
ALeCZhje souhrnné množství plynu alokované na vstupním bodě virtuálního zásobníku plynu v hodině h plynárenského dne,
P-CZhje souhrnné množství plynu převedené ze stavových podúčtů českého vstupně-výstupního systému v hodině h plynárenského dne,
P+CZhje souhrnné množství plynu převedené na stavové podúčty českého vstupně-výstupního systému v hodině h plynárenského dne.
Второй. Ежемесячный остаток службы трансграничного газохранилища на конец газового месяца последнего КБСМ рассчитывается следующим образом:
Название IUPAC
где
QCZdje změna množství plynu evidovaného na všech stavových podúčtech českého vstupně-výstupního systému na konci plynárenského dne d,
QZdje změna množství plynu evidovaného na všech stavových podúčtech sousedního vstupně-výstupního systému na konci plynárenského dne d,
TSdje množství plynu spotřebované provozovatelem zásobníku plynu na technologickou spotřebu a provozní účely za plynárenský den d,
и где
Название IUPAC:
где
QZdije množství plynu evidované na stavovém podúčtu sousedního vstupně-výstupního systému na konci plynárenského dne d pro stavový účet i,
CBSCZZdije množství plynu předané ze stavového podúčtu českého vstupně-výstupního systému na stavový podúčet sousedního vstupně-výstupního systému na konci plynárenského dne d pro stavový účet i,
CBSZCZdije množství plynu předané ze stavového podúčtu sousedního vstupně-výstupního systému na stavový podúčet českého vstupně-výstupního systému na konci plynárenského dne d pro stavový účet i,
ALxZdije množství plynu alokované na výstupním hraničním bodě zásobníku plynu na konci plynárenského dne d pro stavový účet i,
ALeZdije množství plynu alokované na vstupním hraničním bodě zásobníku plynu na konci plynárenského dne d pro stavový účet i,
P-Zdije množství plynu převedené ze stavového podúčtu sousedního vstupně-výstupního systému za plynárenský den d pro stavový účet i,
P+Zdije množství plynu převedené na stavový podúčet sousedního vstupně-výstupního systému za plynárenský den d pro stavový účet i,
и где
Название IUPAC:
где
QCZdije množství plynu evidované na stavovém podúčtu českého vstupně-výstupního systému na konci plynárenského dne d pro stavový účet i,
ALxCZdije množství plynu alokované na výstupním bodě virtuálního zásobníku plynu na konci plynárenského dne d pro stavový účet i,
ALeCZdije množství plynu alokované na vstupním bodě virtuálního zásobníku plynu na konci plynárenského dne d pro stavový účet i,
P-CZdije množství plynu převedené ze stavového podúčtu českého vstupně-výstupního systému za plynárenský den d pro stavový účet i,
P+CZdije množství plynu převedené na stavový podúčet českého vstupně-výstupního systému za plynárenský den d pro stavový účet i.“.
Čl. II
эффективность
Настоящий Указ вступает в силу 1 апреля 2024 года.
Председатель Совета:
Завичек, доктор философии, v. r. o.

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеУказ No 5 / 2024 Сб., вносящий изменения в Указ No 349 / 2015 Сб., о Правилах газового рынка с внесенными в него поправками
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования16.01.2024
Действует с01.04.2024
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра