Постановление Министра иностранных дел No 5/1974 Сб.

Постановление Министра иностранных дел о Соглашении о технической и иной помощи дорожным транспортным средствам, осуществляющим международные перевозки

Действующий Действует с 19.09.1973
Содержание
5
Декларация
Министр иностранных дел
23 ноября 1973 года
Соглашение о технической и иной помощи дорожным транспортным средствам, осуществляющим международные перевозки
21 июня 1973 года в Москве было подписано Соглашение о технической и иной помощи дорожным транспортным средствам, осуществляющим международные перевозки.
В соответствии со статьей VIII Соглашение вступило в силу 19 сентября 1973 года.
Одновременно объявляется чешский перевод соглашения.
Первый заместитель министра:
Крайчир против р.
Соглашение
о технической и иной помощи автотранспортным средствам, осуществляющим международные перевозки
Министерство транспорта Народной Республики Болгарии, Министерство транспорта и коммуникаций Народной Республики Венгрии, Министерство транспорта Германской Демократической Республики, Министерство связи Народной Республики Польша, Министерство транспорта и связи Социалистической Республики Румыния, Министерство автомобильного транспорта Российской Федеративной Социалистической Республики и Федеральное министерство транспорта Чехословацкой Социалистической Республики, известные как другие «Договаривающиеся стороны»
Эти ассигнования предназначены для покрытия расходов на исследования, совещания экспертов, информацию и публикации, непосредственно связанные с достижением цели программы.
Они договорились о следующем:
1 Договаривающиеся Стороны обязуются в соответствии с настоящим Соглашением оказывать техническую и иную помощь в своих странах дорожным транспортным средствам, осуществляющим международные автомобильные перевозки и принадлежащим предприятиям или организациям государств, участвующих в настоящем Соглашении.
2 Договаривающиеся Стороны назначают в своих странах предприятия и организации, которые будут оказывать техническую и иную помощь в международных перевозках, и информируют друг друга об этом в течение 60 дней с даты подписания настоящего Соглашения, безотлагательно информируя друг друга о любых изменениях в этом вопросе.
3.Упомянутая помощь будет предоставляться дорожным транспортным средствам предприятий и организаций, уполномоченных осуществлять международные перевозки в соответствии с национальным законодательством государства, на территории которого зарегистрировано данное дорожное транспортное средство.
4. под дорожными транспортными средствами понимаются автобусы, грузовые автомобили, тракторы, прицепы, полуприцепы и мобильные ремонтники по смыслу настоящего Соглашения.
Предприятия и организации, указанные в Статье настоящего Соглашения, также обеспечивают, где это необходимо и насколько это возможно, предоставление следующих видов технической и иной помощи:
Для дорожных транспортных средств
1. Вывод неподвижного дорожного транспортного средства к месту ремонта или временного отлучения от груди, к месту погрузки, разгрузки или к любому другому согласованному месту.
2. Техническое обслуживание, в частности стирка, смазка, замена масла или регулировочные работы.
3 незначительный плановый ремонт, такой как ремонт дорог с помощью передвижного ремонтного завода, т.е. ремонт, цена которого не превышает 100 рублей или эквивалент в другой валюте Договаривающихся Сторон. В отношениях между Договаривающимися Сторонами и PLR цена этого исправления не должна превышать 40 рублей или эквивалента в другой валюте Договаривающихся Сторон.
4. любое другое исправление, т.е. исправление, цена которого превышает суммы, указанные в пункте 3 настоящей статьи.
5. Обеспечение запасными частями и шинами, необходимыми для продолжения движения.
6. Временное хранение, а также погрузка неподвижного дорожного транспортного средства на автомобильный, железнодорожный или другой вид транспорта для дальнейшей перевозки в согласованное место.
Для пассажиров и обслуживающего персонала
7. Дальнейшая перевозка пассажиров на немобильном автобусе и их багажа к месту назначения или в другое согласованное место.
8. Помощь в случае необходимости проживания и питания.
9. Помощь в поиске необходимого лечения.
10. Предоставление замещающих водителей.
11. Использование крепежных элементов, обслуживающих персонал.
Для груза
12. Погрузка, разгрузка и помощь для временного хранения.
13. Дальнейшая транспортировка в место назначения или в другое согласованное место.
(1) Техническая и иная помощь, указанная в статье II настоящего Соглашения, предоставляется при предъявлении листа заказа (прилагается модель), заверенного печатью предприятия - управляющего (владельца) дорожного транспортного средства или уполномоченной организации.
2 Для оказания услуг, указанных в статье II настоящего Соглашения, за исключением тех услуг, которые оплачиваются наличными или предоставляются бесплатно, в каждом отдельном случае должна быть заполнена отдельная форма заказа, подписанная поставщиком.
3.Приказ о предоставлении технической и иной помощи, указанный в пунктах 2 и 3 статьи IV настоящего Соглашения, может быть принят только после его предварительного подтверждения (письменного, телеграфного или телексного) организацией или предприятием, к которому принадлежит дорожное транспортное средство, или уполномоченной им организацией, как указано в листе заказа.
4.Предприятие или организация государства любой Договаривающейся Стороны может ограничить полные полномочия персонала эксплуатируемых дорожных транспортных средств заказать техническую и другую помощь, указанную в пункте 1 статьи IV настоящего Соглашения, в листе заказа, установив максимальную сумму (предел) заказа. Заказ на техническую или иную помощь, цена которой превышает предел, указанный в листе заказа, может быть принят только после предварительного подтверждения (письменного, телеграфного или телексного) организацией или предприятием, к которому принадлежит дорожное транспортное средство, или организацией, уполномоченной ими, как указано в листе заказа.
5.Обязательство, оказывающее техническую или иную помощь, фиксирует ее исполнение на 3 экземплярах формы заказа и подтверждает исполнение такой помощи подписью и печатью. Подписчик листа заказа подтверждает помощь, оказанную подписью.
6.Первый экземпляр листа заказа остается у фирмы, оказывающей техническую и иную помощь, второй экземпляр выдается этим предприятием стороне, представляющей лист заказа, а третий экземпляр прилагается к счету-фактуре за выполненную работу.
1 Заявление о помощи, предоставляемой в соответствии с пунктами 1, 2, 3, 6, 7, 10, 11 и 12 статьи II настоящего Соглашения, должно быть сделано по ценам и в валюте, применяемой на территории государства Договаривающейся Стороны, где такая помощь была предоставлена, и в соответствии с процедурой, установленной для расчета некоммерческого оклада.
2.Счета помощи, оказываемой в соответствии с пунктами 4, 5 и 13 статьи II, составляются в полном объеме на основе внешнеторговых цен, а вознаграждение производится за счет коммерческих окладов, возникающих в результате товарооборота между государствами Договаривающихся Сторон.
3 Если запасные части и шины, не полученные в государствах - участниках настоящего Соглашения, предоставляются в соответствии с пунктом 5 статьи II настоящего Соглашения, такие запасные части и шины оплачиваются согласованным образом.
4 Помощь, указанная в пунктах 8 и 9 статьи II настоящего Соглашения, предоставляется бесплатно.
1.Счета помощи и услуг, упомянутые в статье II настоящего Соглашения, производятся непосредственно между участвующими предприятиями, уполномоченными этими предприятиями, или между ними.
2.Счета за услуги, осуществляемые по форме заказа, направляются сразу после оказания помощи или не позднее конца следующего месяца.
3. счет-фактура оплачивается в полном объеме не позднее 30 дней с даты получения счета-фактуры или жалоба должна быть подана в тот же срок, с указанием причин, по которым частично или полностью отказано в расчете по счету.
4.Ответ на жалобу направляется предприятием или организацией, представившим счет, не позднее чем через 30 дней после даты получения жалобы.
Вопросы, возникающие в связи с осуществлением настоящего Соглашения, рассматриваются Сторонами в ходе переговоров и консультаций.
1 Настоящее Соглашение может быть изменено и дополнено соглашением всех Договаривающихся Сторон.
2 Предложения Договаривающихся Сторон о дополнении и изменении Соглашения представляются Депозитариям настоящего Соглашения, которые немедленно рассылают их Договаривающимся Сторонам.
3.Договаривающиеся Стороны направляют депозитарию свои замечания по предлагаемым дополнениям и поправкам в течение 90 дней после их получения. Депозитарий информирует Договаривающиеся Стороны о замечаниях, сделанных каждой Договаривающейся Стороной в течение 15 дней с момента получения последнего комментария.
Настоящее Соглашение вступает в силу через 90 дней после даты его подписания.
1 К настоящему Соглашению могут присоединиться другие компетентные органы или организации других государств с согласия всех Договаривающихся Сторон. Уведомление о доступе представляется депозитарию. Депозитарий незамедлительно информирует об этом Договаривающиеся Стороны, которые затем сообщают свои мнения депозитарию в течение 90 дней с даты получения уведомления о доступе.
2.В течение 15 дней с момента получения последнего заключения депозитарий информирует заявителя о решении Договаривающихся Сторон относительно его доступа к настоящему Соглашению.
3. Доступ вступает в силу через 90 дней с даты, когда депозитарий информирует заявителя о согласии всех Договаривающихся сторон на доступ.
Каждая Договаривающаяся Сторона может расторгнуть настоящее Соглашение, если она уведомит депозитария по крайней мере за шесть месяцев до конца текущего календарного года. Такое уведомление вступает в силу 1 января следующего календарного года.
Договаривающиеся Стороны обязуются привести в соответствие с положениями настоящего Соглашения заключенные между ними двусторонние соглашения об оказании технической и иной помощи.
1 Настоящее Соглашение сдается на хранение в Секретариат Совета экономической взаимопомощи, который выступает в качестве депозитария настоящего Соглашения.
Заверенные копии Соглашения рассылаются депозитарием всем Договаривающимся Сторонам.
2.Депозитарий незамедлительно информирует все Договаривающиеся Стороны о дате вступления в силу Соглашения, о вступлении в силу доступа других Сторон и о любой дальнейшей деятельности, вытекающей из функции депозитария Соглашения.
Написана в Москве 21 июня 1973 года на русском языке в одном экземпляре.

Аннекс
Соглашение о технической и иной помощи дорожным транспортным средствам, осуществляющим международные перевозки

Содержание

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеПостановление Министра иностранных дел No 5/1974 Сб. о Соглашении о технической и иной помощи дорожным транспортным средствам, осуществляющим международные перевозки
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования13.02.1974
Действует с19.09.1973
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра