Постановление Министра иностранных дел No 43/1963 Сб.
Постановление Министра иностранных дел об обмене нотами между Посольством Чехословацкой Социалистической Республики в Софии и Министерством иностранных дел Народной Республики Болгарии о мерах по осуществлению Договора о правовой помощи по гражданским и уголовным делам, заключенного между двумя странами в Праге 13 апреля 1954 г.
Действующий
Действует с 01.03.1963
43.
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 17. května 1963
o výměně nót mezi velvyslanectvím Československé socialistické republiky v Sofii a ministerstvem zahraničních věcí Bulharské lidové republiky o ujednání o provádění Smlouvy o právní pomoci ve věcech občanských a trestních sjednané mezi oběma zeměmi v Praze dne 13. dubna 1954
Dne 18. února 1963 bylo v Sofii výměnou nót sjednáno ujednání mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Bulharské lidové republiky o provádění Smlouvy o právní pomoci ve věcech občanských a trestních sjednané mezi oběma zeměmi v Praze dne 13. dubna 1954.
Ujednání vstoupilo v platnost dnem 1. března 1963.
Znění nóty velvyslanectví Československé socialistické republiky a český překlad nóty ministerstva zahraničních věcí Bulharské lidové republiky se vyhlašují současně.
První náměstek ministra:
dr. Gregor v. r.
Nóta velvyslanectví Československé socialistické republiky v Sofii ministerstvu zahraničních věcí Bulharské lidové republiky
Velvyslanectví Československé socialistické republiky v Sofii projevuje úctu ministerstvu zahraničních věcí Bulharské lidové republiky a má čest potvrdit, že se vláda Československé socialistické republiky a vláda Bulharské lidové republiky za účelem hladkého provádění Smlouvy o právní pomoci ve věcech občanských a trestních sjednané mezi oběma zeměmi v Praze dne 13. dubna 1954 dohodly na těchto opatřeních:
1. Soudy a prokuratury obou smluvních stran se budou při poskytování právní pomoci ve věcech občanských a trestních stýkat prostřednictvím svých ústředních orgánů - ministerstev spravedlnosti a generálních prokuratur, které zajistí řízení u soudů a prokuratur ve své zemi.
2. Návrh na povolení výkonu rozhodnutí uvedených v článku 49 Smlouvy podaný spolu s návrhem na uznání rozhodnutí nebo podaný samostatně bude považován současně i za návrh na výkon exekuce a smluvní strany zajistí, aby exekuce byla v tomto případě prováděna z úřední moci.
3. Pokud bude exekuce prováděna za účelem získání výživného pro nezletilé osoby, smluvní strany zajistí, aby finanční prostředky exekucí získané, jakož i finanční prostředky osobou povinnou dobrovolně složené byly v rámci běžného platebního styku platného mezi oběma zeměmi bez zvláštní žádosti a v době co nejkratší převedeny do smluvního státu, na jehož území oprávněná osoba žije.
Vláda Československé socialistické republiky a vláda Bulharské lidové republiky se dohodly, že tato nóta spolu s nótou ministerstva zahraničních věcí Bulharské lidové republiky totožného obsahu tvoří ujednání mezi oběma smluvními stranami o provádění Smlouvy o právní pomoci ve věcech občanských a trestních podepsané v Praze dne 13. dubna 1954 a že toto ujednání vstoupí v platnost dnem 1. března 1963.
Velvyslanectví Československé socialistické republiky používá této příležitosti, aby znovu ujistilo ministerstvo zahraničních věcí o své hluboké úctě.
V Sofii dne 14. února 1963.
Ministerstvo zahraničních věcí
Bulharské lidové republiky
Sofie
Překlad nóty ministerstva zahraničních věcí Bulharské lidové republiky velvyslanectví Československé socialistické republiky v Sofii
Ministerstvo zahraničních věcí
Bulharské lidové republiky
Ministerstvo zahraničních věcí Bulharské lidové republiky vyjadřuje svou úctu velvyslanectví Československé socialistické republiky a má čest potvrdit, že se vláda Bulharské lidové republiky a vláda Československé socialistické republiky za účelem hladkého provádění Smlouvy o právní pomoci ve věcech občanských a trestních sjednané mezi oběma zeměmi v Praze dne 13. dubna 1954 dohodly na těchto opatřeních:
1. Soudy a prokuratury obou smluvních stran se budou při poskytování právní pomoci ve věcech občanských a trestních stýkat prostřednictvím svých ústředních orgánů - ministerstev spravedlnosti a generálních prokuratur, které zajistí řízení u soudů a prokuratur ve své zemi.
2. Návrh na povolení výkonu rozhodnutí uvedených v článku 49 Smlouvy podaný spolu s návrhem na uznání rozhodnutí anebo podaný samostatně bude považován současně i za návrh na výkon exekuce a smluvní strany zajistí, aby exekuce byla v tomto případě prováděna z úřední moci.
3. Pokud bude exekuce prováděna za účelem získání výživného pro nezletilé osoby, smluvní strany zajistí, aby finanční prostředky exekucí získané, jakož i finanční prostředky osobou povinnou dobrovolně složené byly v rámci běžného platebního styku platného mezi oběma zeměmi bez zvláštní žádosti a v době co nejkratší převedeny do smluvního státu, na jehož území oprávněná osoba žije.
Vláda Bulharské lidové republiky a vláda Československé socialistické republiky se dohodly, že tato nóta spolu s nótou velvyslanectví Československé socialistické republiky v Sofii totožného obsahu tvoří ujednání mezi oběma smluvními stranami o provádění Smlouvy o právní pomoci ve věcech občanských a trestních podepsané v Praze dne 13. dubna 1954 a vstupuje v platnost dnem 1. března 1963.
Ministerstvo zahraničních věcí Bulharské lidové republiky používá této příležitosti, aby ujistilo velvyslanectví o své hluboké úctě.
V Sofii dne 18. února 1963.
Velvyslanectví
Československé socialistické republiky
Sofie
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Постановление Министерства иностранных дел No 43/1963 Сб. об обмене нотами между Посольством Чехословацкой Социалистической Республики в Софии и Министерством иностранных дел Народной Республики Болгарии о порядке осуществления Договора о правовой помощи по гражданским и уголовным делам, заключенного между двумя странами в Праге 13 апреля 1954 г. |
|---|---|
| Тип акта | - |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 13.06.1963 |
|---|---|
| Действует с | 01.03.1963 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0