Постановление Министра иностранных дел No 42/1977 Сб.
Указ Министра иностранных дел о Соглашении о культурном сотрудничестве между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Социалистической Республики Вьетнам
Действующий
Действует с 05.05.1977
42
Приказ
Министр иностранных дел
2 июня 1977 года
Соглашение о культурном сотрудничестве между правительством Чехословацкой Социалистической Республики и правительством Социалистической Республики Вьетнам
21 марта 1977 года в Ханое было подписано Соглашение о культурном сотрудничестве между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Социалистической Республики Вьетнам. Соглашение вступило в силу в соответствии со статьей 14 5 мая 1977 года.
Чешская версия Соглашения публикуется одновременно.
Министр:
Инг. Чупек против р.
Соглашение
О культурном сотрудничестве между правительством Чехословацкой Социалистической Республики и правительством Социалистической Республики Вьетнам
Правительство Чехословацкой Социалистической Республики и Правительство Социалистической Республики Вьетнам
в целях дальнейшего укрепления и развития дружественных и братских отношений между народами обеих стран на основе марксизма-ленинизма и пролетарского интернационализма,
руководствуясь стремлением к расширению и осуществлению культурного сотрудничества между двумя странами,
Соглашение о культурном сотрудничестве между Чехословацкой Республикой и Демократической Республикой Вьетнам от 20 марта 1957 года сыграло важную роль в развитии дружбы и сотрудничества между народами двух государств и способствовало обогащению взаимных отношений в области культуры, образования и науки.
решили заключить следующее соглашение:
Обе стороны будут развивать и углублять сотрудничество в области культуры, искусства, науки, образования, прессы, кино, радио, телевидения, туризма, физического воспитания и спорта.
Обе стороны будут содействовать сотрудничеству и обмену опытом в области высшего, среднего профессионального и общего образования.
С этой целью:
а поощрять обмен учеными, профессорами и экспертами в целях повышения их квалификации, чтения лекций и передачи опыта;
b сотрудничать в подготовке кадров с высшим образованием, средним образованием и профессиональной подготовкой, в подготовке и защите кандидатской и докторской диссертаций в другой стране;
c поощрять обмен студентами, аспирантами, стажерами и стажерами в целях обучения в различных типах школ, освоения второго языка, приобретения опыта и участия в семинарах и предоставления им стипендий;
d содействовать установлению прямого сотрудничества между высшими, средними и профессиональными школами обеих стран;
e оказывать друг другу помощь в выпуске учебников для высших, средних и профессиональных школ и в обмене учебниками и другими материалами.
В соответствии с Конвенцией о взаимном признании эквивалентности документов о завершении среднего, среднего профессионального и высшего образования, а также документов о присуждении научных степеней и степеней, подписанной в Праге в 1972 году, обе Договаривающиеся Стороны признают свидетельства о завершенном школьном образовании и полученных научных степенях.
Обе стороны будут помогать в изучении национальных культур и искусства другой страны.
С этой целью обе Стороны поддерживают:
a) размещение делегаций по вопросам культуры и отдельных сотрудников для обмена опытом и информацией;
b) взаимные выступления артистических коллективов, отдельных художников и деятелей культуры;
c организация художественных и информационных выставок;
d перевод значительных литературных и художественных произведений другой Стороны и обмен печатными материалами, художественными журналами, книгами, фотографиями и слайдами из областей культуры и искусства;
e в рамках сотрудничества между киноорганизациями обеих стран, обмена киноэкспертами и работниками, кинопоказа, организации кинофестивалей, обмена художественными, документальными, новостными и научно-популярными фильмами.
Обе стороны будут содействовать сотрудничеству и прямым контактам между культурными организациями, библиотеками, архивами и музеями обеих стран.
Smluvní strany budou podporovat spolupráci mezi organizacemi novinářů, redakcemi novin, tiskovými agenturami, rozhlasovými a televizními organizacemi k popularizaci a propagování úspěchů druhé země v oblasti politiky, ekonomiky, kultury, vědy a výsledků vzájemné spolupráce mezi oběma zeměmi.
С этой целью они позволят:
a) vzájemnou výměnu informací, článků, fotografií a jiných materiálů pro zveřejňování v tisku, rozhlase a televizi;
b обмен радио- и телевизионными программами, фильмами и музыкальными записями;
c) обмен персоналом из этих районов для обмена опытом и информацией.
Obě strany budou napomáhat rozvoji vztahů mezi ústředními organizacemi tělovýchovy a sportu, pořádání soutěží a přátelských setkání, jakož i rozvíjení přímé spolupráce mezi sportovními organizacemi obou zemí.
Стороны содействуют дружественному сотрудничеству в области культуры между профсоюзами, женскими, молодежными и пионерскими организациями, партнерскими организациями и другими социальными организациями обеих стран.
Obě strany budou v zájmu rozšiřování a prohlubování přátelských vztahů lidu obou zemí podporovat rozvoj spolupráce mezi organizacemi zabývajícími se turistikou.
Obě strany budou:
a) podporovat spolupráci mezi předními představiteli kulturních institucí v socialistických zemích zaměřenou na výměnu zkušeností plynoucích z realizace kulturní politiky v jednotlivých zemích a na posilování dvoustranné anebo vícestranné spolupráce;
b) koordinovat činnost a poskytovat si vzájemnou pomoc v mezinárodních organizacích kulturní povahy a vzájemně konzultovat přípravu a účast na mezinárodních konferencích kulturního charakteru.
Для осуществления настоящего Соглашения обе Стороны ведут переговоры о планах культурного сотрудничества на двухлетний или более длительный период, которые также включают финансовые условия согласованных действий.
Jednání týkající se těchto otázek se budou konat střídavě v Praze a v Hanoji.
Dnem, kdy tato dohoda vstoupí v platnost, pozbude platnosti Dohoda o kulturní spolupráci mezi Československou republikou a Vietnamskou demokratickou republikou ze dne 20. března 1957.
Tato dohoda se sjednává na dobu pěti let a bude se prodlužovat vždy o dalších pět let, pokud ji jedna ze smluvních stran nevypoví šest měsíců před uplynutím příslušného období platnosti.
Tato dohoda podléhá schválení podle vnitrostátních předpisů smluvních stran a vstoupí v platnost dnem výměny nót o tomto schválení.
Dáno v Hanoji dne 21. března 1977 ve dvou vyhotoveních, každé v jazyce českém a vietnamském, přičemž oba texty mají stejnou platnost.
Za vládu Československé socialistické republiky:
Bohuslav Chňoupek v. r.
Za vládu Vietnamské socialistické republiky:
Tran Quang Huy v. r.
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Постановление Министра иностранных дел No 42/1977 Сб. о Соглашении о культурном сотрудничестве между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Социалистической Республики Вьетнам |
|---|---|
| Тип акта | - |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 15.07.1977 |
|---|---|
| Действует с | 05.05.1977 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0