Указ No 41/1975 Сб.
Постановление Министра иностранных дел о Соглашении между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Финляндской Республики о безвизовом режиме
Действующий
Действует с 01.04.1975
41
Приказ
Министр иностранных дел
3 апреля 1975 года
Соглашение между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Финляндской Республики о безвизовом режиме
31 января 1975 года в Хельсинки было подписано Соглашение между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Финляндской Республики об отмене визового требования, которое вступило в силу 1 апреля 1975 года в соответствии со статьей 7.
Одновременно объявляется чешский перевод Соглашения.
Первый заместитель министра:
Крайчир против р.
Соглашение
между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Финляндской Республики о безвизовом режиме
Правительство Чехословацкой Социалистической Республики и
Правительство Финской Республики
В целях дальнейшего развития отношений они решили заключить следующее соглашение об отказе от виз:
Граждане Чехословацкой Социалистической Республики и Финляндской Республики освобождаются от визового требования в объеме и на условиях, предусмотренных настоящим Соглашением.
(1) Граждане одного государства с действительным паспортом могут въезжать на территорию другого государства без визы и пребывать там сроком не более трех месяцев.
(2) Граждане Чехословацкой Социалистической Республики засчитываются в счет вышеупомянутого трехмесячного пребывания на территории Финляндской Республики на территории скандинавских государств, являющихся Договаривающимися Сторонами Конвенции от 12 июля 1957 года об отказе от паспортного контроля на государственных границах, в том числе пребывания за шесть месяцев до въезда на территорию Финляндской Республики.
(1) Государственные границы могут пересекаться на условиях, установленных настоящим Соглашением, только в пунктах пересечения границы для международных поездок.
(2) В течение 30 дней со дня подписания настоящего Соглашения компетентные центральные органы Чехословацкой Социалистической Республики и Финляндской Республики обмениваются образцами паспортов дипломатическим путем. Они должны быть проинформированы о любых изменениях в этих документах тем же способом не позднее, чем за 30 дней до их введения, и должны одновременно отправить свои образцы.
Настоящее Соглашение не затрагивает права обоих государств отказать во въезде или высылке на свою территорию нежелательного гражданина и сократить срок его пребывания.
Граждане одного государства обязаны соблюдать его законодательство во время пребывания на территории другого государства.
По соображениям публичной политики Договаривающиеся Стороны могут временно приостановить применение Соглашения полностью или частично. О приостановлении немедленно сообщается по дипломатическим каналам другой Договаривающейся Стороне.
(1) Настоящее Соглашение обсуждается на неопределенный срок и вступает в силу 1 апреля 1975 года.
(2) Договаривающиеся стороны могут расторгнуть настоящее Соглашение в письменной форме. Действие Соглашения истекает через три месяца после даты его уведомления.
Совершено в Хельсинки, 31 января 1975 года на английском языке.
Для правительства
Чехословацкая Социалистическая Республика:
Богуслав Чубек против р.
Для правительства
Финляндская Республика:
Ахти Карджалайнен против р.
Хельсинки 31 января 1975 года
Превосходительство,
Имею честь сообщить Вам, что при реализации подписанного сегодня соглашения об отказе от виз компетентные органы Чехословацкой Социалистической Республики и Финляндской Республики в соответствии с принципами международного права будут консультироваться друг с другом по возможным проблемам, возникающим у лиц, одновременно рассматриваемых обоими государствами как их граждане.
В случае утраты гражданином Финляндской Республики паспорта на территории Чехословацкой Социалистической Республики чешское законодательство требует от компетентных чехословацких властей разобраться в факте утраты, который выдаст справку об уведомлении об утрате.
Примите, Ваше Превосходительство, мое глубочайшее уважение.
Богуслав Чубек против р.
Его превосходительство
Доктор Ахти Карджалайнен
Министр иностранных дел
Финская Республика
Хельсинки
Хельсинки 31 января 1975 года
Превосходительство,
Имею честь подтвердить получение Вашего письма от 31 января 1975 года:
Имею честь сообщить вам, что при осуществлении подписанного сегодня соглашения о безвизовом режиме компетентные органы Чехословацкой Социалистической Республики и Финляндской Республики в соответствии с принципами международного права будут консультироваться друг с другом по возможным проблемам, возникающим у лиц, одновременно считающихся обоими государствами своими гражданами.
В случае утраты гражданином Финляндской Республики паспорта на территории Чехословацкой Социалистической Республики чешское законодательство требует от компетентных чехословацких властей понимания причин утраты и выдачи справки об уведомлении об утрате.
Примите, Ваше Превосходительство, мое глубочайшее уважение.
Ахти Карджалайнен против р.
Его превосходительство
Инг Бохуслав Чубек
Министр иностранных дел
Чехословацкая Социалистическая Республика
Прага
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Постановление Министра иностранных дел No 41/1975 Сб. о Соглашении между Правительством Чехословацкой Социалистической Республики и Правительством Финляндской Республики о безвизовом режиме |
|---|---|
| Тип акта | - |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 29.04.1975 |
|---|---|
| Действует с | 01.04.1975 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0