Указ No 355/2020 Сб.
Постановление о заявлениях и определенной информации в соответствии с Законом о банках и Законом о банковских и кредитных кооперативах
Действующий
Приказ
Действует с 01.10.2020
Содержание
Zobrazeno prvních 200 z celkem 390 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
355
Декларация
20 августа 2020 года
по заявлениям и определенной информации в соответствии с Законом о банках и Законом о сберегательных и кредитных кооперативах
Чешский национальный банк определяет в соответствии с § 4e (4), § 16 (7), § 17c (3), § 17n (3), § 20 (4) и § 26g (4) Закона No 21 / 1992 Coll. о банках с внесенными в него поправками и в соответствии с § 1 (8), § 2a (1), § 2b (4), § 2cd (3), § 5a (3) и § 13 (6) Закона No 87 / 1995 Coll. о сберегательных и кредитных кооперативах и связанных с ними определенных мерах и о дополнении Закона о Чешском национальном совете No 586 / 1992 Coll. о подоходном налоге с поправками, внесенными более поздними положениями:
Общие положения
Тема вопроса
(1) Настоящий указ регулирует детали деталей заявки, формат и другие технические детали заявки на получение визы.
(a) предварительное согласие в соответствии со статьей 16 (1) Закона о банковской деятельности на:
1. заключение договора, на основании которого имеет место любой договор с коммерческим учреждением или его частью;
2.Решение Генеральной Ассамблеи об упразднении Банка,
3. передача активов банку в качестве акционера;
4.Решение Генеральной Ассамблеи о сокращении капитала Банка при отсутствии сокращения капитала Банка в убыток;
5. решение Генеральной Ассамблеи в соответствии с разделом 7а (1) (с) Закона о банковской деятельности,
b) предварительное согласие на:
1. заключение договора, на основании которого все или часть коммерческого предприятия предоставляется в соответствии со статьей 1 (7) Закона о сберегательных и кредитных кооперативах;
2. решение собрания членов о снижении размера основного взноса членов в соответствии со статьей 5а (3) Закона о сберегательных и кредитных кооперативах;
3 решение собрания членов об отмене кооперативного резерва в соответствии с частью 3 статьи 5 Закона о сберегательных и кредитных кооперативах;
4. разрешение на изменение организационно-правовой формы кооперативного резерва в общественную компанию с ограниченной ответственностью;
5. лицензию для иностранного банка от государства-члена, отличного от государства-члена, которое намеревается создать филиал в Чешской Республике в соответствии с пунктом 3 статьи 4e Закона о банковской деятельности;
c) предварительное согласие на:
1. приобретение значительной доли в соответствии с разделом 17с (3) Закона о банковской деятельности,
2 слияние или разделение банка в соответствии с пунктом 3 статьи 17 Закона о банковской деятельности; и
3. объединение или разделение кооперативного резерва в соответствии со статьей 2cd (3) Закона о сберегательных и кредитных кооперативах.
(2) Указом излагаются доказательства, свидетельствующие о доверии, компетентности и опыте руководителей финансового холдинга или смешанного финансового холдинга.
Определение терминов
(1) Для целей настоящего Указа:
(a) доказательство неприкосновенности, выданное иностранным государством, документ, аналогичный выписке из Реестра наказаний, который не может быть старше 3 месяцев, выданный иностранным государством;
1 если иностранное физическое лицо является гражданином и иностранным государством, в котором это лицо пребывало непрерывно более 6 месяцев в течение последних 3 лет; или
2. в котором физическое лицо, являющееся гражданином Чешской Республики, непрерывно пребывало в течение последних 3 лет более 6 месяцев, если информация, необходимая для оценки целостности, не содержится в Приложении к выписке из Реестра наказаний; или
3. в котором иностранное юридическое лицо имеет или имело свой зарегистрированный офис в течение последних 3 лет и в котором иностранное юридическое лицо или юридическое лицо, имеющее свой зарегистрированный офис в Чешской Республике, имеет или располагало коммерческим учреждением или филиалом в течение последних 3 лет, или осуществляло свою деятельность в нем или имеет свою собственность в той мере, в какой законодательство этого иностранного государства регулирует уголовную ответственность юридических лиц;
b доказательство целостности документа о неприкосновенности, выданного иностранным государством, заявление заявителя о личности физического лица, если только это лицо не является субъектом данных, хранящихся в базовом регистре народонаселения, и не предусматривает для этого лица отчет о результатах оценки пригодности, заявление, содержащее информацию, необходимую для мер, которые должны быть приняты в записях уголовного дела физического лица, а также данные и доказательства текущей деятельности лица за последние 10 лет;
1. наложение административных взысканий в связи с осуществлением трудовой, служебной или предпринимательской деятельности;
2. решение о неисполнении или отклонении заявления о несостоятельности в связи с отсутствием активов;
3. приостановление или отзыв разрешений на предпринимательскую или иную деятельность; Это не применяется, если это произошло по просьбе лица, имеющего разрешение, и это заявление не было сделано в то время, когда процедура приостановления или отзыва уже была введена.
4. отказ от согласия суда или административного органа на выбор, назначение или иную профессию на должность или приобретение квалификационного холдинга путем увеличения квалификационного участия или путем контроля за лицом, если такое согласие требуется;
5. исключение из профессиональной, ассоциации или ассоциации лиц, работающих на финансовом рынке, или наложение дисциплинарных взысканий такой палатой, ассоциацией или ассоциацией за нарушение юридического обязательства;
6. другие элементы, имеющие отношение к оценке достоверности,
c) идентификационные данные для:
1. юридические и физические лица, имя, зарегистрированный офис и идентификационный номер лица, если оно назначено, и идентификатор международного юридического лица (LEI), если оно назначено;
2. физическое лицо, которое не является предпринимателем, имя и номер рождения, или, в противном случае, дата рождения и место жительства,
d) данные о лицах, имеющих тесные связи
1. идентификация каждого лица, имеющего тесные связи; если лицо, имеющее тесную связь, имеет зарегистрированный офис в другом государстве-члене, также указание на то, должно ли лицо быть уполномочено надзорным органом другого государства-члена действовать в качестве регулируемого учреждения или является ли оно контролирующим лицом этого лица и имеет ли лицо, имеющее тесную связь, зарегистрированный офис в государстве, которое не является государством-членом, а также доказательство того, что законодательство этого государства и способ его применения, включая его применимость, не препятствуют эффективному осуществлению надзора за банком или кооперативным резервом;
2 описание структуры группы и того, как она связана с графическим представлением отношений между каждым тесно связанным лицом, с указанием предмета их деятельности;
3. идентификация 10 крупнейших членов в соответствии с их долей в избирательных правах или всех членов, если юридическое лицо имеет менее 10, и их доли в избирательных правах, выраженной в процентах, если лицо с тесными связями является юридическим лицом;
e) данные о профессиональном опыте
1. сведения о виде профессионального опыта;
2 указание лица, которому осуществляется или осуществлялась профессиональная практика;
3 описание классификации занятости и, в соответствующих случаях, важность практики для деятельности на финансовом рынке, описание осуществляемой деятельности и объем полномочий и обязанностей, связанных с этой деятельностью, с указанием количества управляемых лиц;
4 определение продолжительности деятельности, указанной в пункте 3; и
5. согласие на выполнение рабочего задания, требуемого другим законодательством, в случае необходимости;
f) информация об образовании
1 название и тип или тип учебного заведения, учебная программа, направленность учебной программы, продолжительность учебной программы, способ и дата завершения обучения и, при необходимости, полученные академические степени; и
2. обзор профессиональных экзаменов и курсов, стажировок и учебных поездок, имеющих отношение к деятельности на финансовом рынке, с указанием года завершения и направленности.
(2) Для целей настоящего Порядка применяются также следующие определения:
a документ, касающийся приобретения или увеличения квалифицированного участия в заявлении лица, который:
1. иметь или приобретать акции на свое имя и за свой счет;
2. осуществлять или осуществлять права голоса в пользу третьего лица;
3. передал или намерен передать право голоса другому лицу по договору или иному соглашению;
4. существует или должен быть факт, на основании которого он является или становится контролируемым лицом;
5. действовать по согласованию с другим лицом, которому передано осуществление права голоса или которое оказывает значительное влияние на судопроизводство; и
6. имеет долги, превышающие 5% акций или активов лица, приобретающего или увеличивающего квалификационные холдинги; Это относится mutatis mutandis к гарантиям, гарантиям и другим обязательствам, из которых могут возникнуть такие долги.
b) Финансовые ведомости
1. годовые отчеты и финансовая отчетность за последние 3 финансовых года или за период, в течение которого лицо осуществляет предпринимательскую деятельность, если этот период составляет менее 3 финансовых лет; если лицо является частью группы, также консолидированные годовые отчеты и финансовая отчетность за тот же период; если в соответствии с Законом о бухгалтерском учете счета должны быть проверены аудитором, счета должны быть представлены аудитором; и
2. доказательства дохода за последние 3 года и исчерпывающая информация об активах и долгах, в случае физического лица, не являющегося юридическим лицом;
(c) бизнес-план плана, фактически предусмотренный на первые 3 финансовых года деятельности, основанный на реалистичных экономических расчетах, в диапазоне финансовой отчетности, предусмотренной Законом о бухгалтерском учете, вместе с комментарием по различным пунктам представленного плана, который всегда содержит отправные точки и стратегии деятельности, на которой основан план, виды деятельности, предусмотренные и описание способа обеспечения этой деятельности;
(d) регулируемым учреждением, лицом, осуществляющим деятельность, аналогичную деятельности банка или сберегательного и кредитного кооператива, дилером ценных бумаг, страховой организацией, перестраховочной организацией, платежным учреждением, учреждением электронных денег, управляющим платежным счетом или лицом, чей бизнес является другой регулируемой деятельностью, осуществляемой на финансовом рынке, если это лицо имеет свой головной офис в другом государстве-члене и контролируется в государстве своего зарегистрированного офиса;
e стратегическое намерение в отношении проекта, включающего:
1 период, в течение которого должно быть проведено квалификационное участие, или период, в течение которого должен контролироваться банковский или кооперативный резерв;
2. ожидаемые изменения уровня квалификационного участия в краткосрочной и долгосрочной перспективе;
3 предполагаемый уровень участия в управлении банковским или кооперативным резервом;
4. предусмотренное обеспечение банка или кооперативного резерва собственными ресурсами, если это необходимо для развития деятельности или для управления ухудшившимся финансовым положением;
5. информация о том, было ли заключено соглашение о продвижении общих интересов с другим акционером банка или членом кооперативного резерва; и
6. ожидаемые изменения в деятельности банка или кооперативного резерва, способ финансирования дальнейшего развития, распределительная политика дивидендов, распределение средств и политика выплаты убытков, ожидаемые изменения в системе управления и контроля, стратегическое развитие и кастинг менеджеров; информация содержит стратегическое намерение только в том случае, если квалификационное участие должно достигать или превышать 20% или если банк или кооперативный резерв должен контролироваться;
f) руководитель
1. лицо в соответствии со статьей 4 (5) (е) или статьей 12ad (1) Закона о банковской деятельности или лицо, которое иным образом фактически управляет деятельностью юридического лица,
2 лицо, указанное в статье 2а 4 b Закона о сберегательных и кредитных кооперативах, или лицо, которое иным образом фактически управляет деятельностью юридического лица;
3 лицо в финансовом холдинге или смешанное финансовое холдинговое лицо, которое находится в аналогичном положении, как указано в пунктах 1 и 2.
УСЛОВИЯ С ТРАНСМИЗИЕЙ И ДРУГИМИ УСЛОВИЯМИ
Предыдущее согласие, доступное для или часть деловой гонки
(K § 16 (7) Закона о банковской деятельности и § 1 (8) Закона о сберегательных и кредитных кооперативах)
(1) Детали заявления о предварительном одобрении Чешского национального банка для заключения договора, на основании которого любой бизнес или его части доступны в соответствии со статьей 16 (1) (а) Закона о банке и статьей 1 (7) Закона о сберегательных и кредитных кооперативах:
a идентификационные данные лица, с которым заявитель намерен заключить договор с коммерческим учреждением или его частью;
(b) выписку из коммерческого регистра или других аналогичных коммерческих записей, возраст которых не может превышать 3 месяцев, лица, указанного в подпункте (а), или, где это применимо, заявление о регистрации в соответствующем реестре, которое не было сделано на дату подачи заявления;
(c) информацию о наборе активов, хранящихся в бухгалтерских отчетах заявителя относительно предмета распоряжения коммерческим предприятием или его частью;
(d) подробную информацию о предполагаемой доступности с коммерческим учреждением или его частями и последствиях, включая, по крайней мере, намерение заявителя, включая указание типа предполагаемого распоряжения, изменения в бизнес-плане, графике, описание влияния на осуществление деятельности банка или кооперативного резерва, описание интеграции организационных единиц и включение в новую организационную структуру и описание передачи компетенций и деятельности и, при необходимости, другую информацию об изменениях, связанных с предполагаемым распоряжением бизнесом или его частями, когда такие изменения оказывают влияние на деятельность банка или кооперативного резерва, и информация о них больше не содержится в других представленных документах;
(e) информацию об ожидаемых последствиях распоряжения предприятием или его частями на уровне собственных средств банка или кооперативного резерва на индивидуальной и консолидированной основе, выраженную в виде изменения коэффициентов капитала в соответствии с непосредственно применимым пруденциальным регулированием Европейского Союза (1), и информацию, предусматривающую дальнейшее соблюдение этих коэффициентов капитала на индивидуальной и консолидированной основе после операции, связанной с распоряжением бизнесом или частями бизнеса;
f проект договора, имеющийся у коммерческого предприятия или его части; и
(g) заключением надзорного органа, осуществляющего надзор за лицом, указанным в пункте (а) в стране его зарегистрированного офиса, является заключение договора, на основании которого имеется любое или часть коммерческого предприятия, если это лицо является лицом в соответствии со статьей 16 (4) (b) или (c) Закона о банковской деятельности.
(2) В случае, если в результате заключения договора в соответствии со статьей 16 (1) (а) Закона о банках или статьей 1 (7) Закона о сберегательных и кредитных кооперативах произошли изменения в надзорном органе или схеме страхования требований по депозитам, заявление также включает:
(a) информацию о компетентном надзорном органе; и
(b) описание схемы страхования требований по депозитам, включая описание изменений по сравнению с первоначальной схемой.
Предыдущее одобрение отмены банковского или кооперативного резерва
(K § 16 (7) Закона о банковской деятельности и § 5a (3) Закона о сберегательных и кредитных кооперативах)
Детали запроса на предварительное утверждение решения Общего собрания об отмене банка в соответствии со статьей 16 (1) (b) Закона о банковской деятельности и решения собрания членов об отмене резерва кооператива в соответствии со статьей 5а (3) Закона о сберегательных и кредитных кооперативах:
а сведения о причинах принятия решения об упразднении банка или кооперативного резерва;
b проект решения общего собрания или собрания членов об аннулировании банковского или кооперативного резерва;
(c) в случае одновременной передачи коммерческого предприятия или его частей, также информацию, указанную в Статье 3 (1) (a) - (d) и (f) и (g);
(d) в случае конвертации (2), за которой следует снесенный банк, также тип конвертации и данные, упомянутые в § 5; и
(e) в случае передачи части предприятия аннулированным банком или кооперативным банком, также описание предполагаемого способа погашения долгов и долгов, в частности описание предполагаемого способа погашения долгов и долгов, связанных с частью предприятия, которая не была передана; описание ожидаемого метода расчета всегда указывает ожидаемое время расчета в отношении ликвидности активов банка или резерва кооператива.
Предварительное согласие на передачу активов банку
(K § 16 (7) Закона о банковской деятельности)
Детали запроса на предварительное одобрение Чешского национального банка для передачи активов Банку в качестве акционера в соответствии с разделом 16 (1) (с) Закона о банке:
а информацию о намерениях и причинах перевода капитала;
(b) список лиц, причастных к передаче активов (3), и для каждого лица их идентификационные данные, и независимо от того, являются ли они умершими или получателем;
(c) проект передачи активов Банка в соответствии с Законом о преобразовании коммерческих компаний и кооперативов (11), а также информация, содержащая по меньшей мере:
1. изменения бизнес-плана банка-эквайера и описание того, как будет обеспечен достаточный капитал;
2 график осуществления перевода капитала и план организационной, технической и кадровой интеграции банка-эквайера;
3 описание влияния перевода капитала на осуществление деятельности банка-эквайера;
(d) информацию об ожидаемом воздействии перевода капитала на уровень капитала банка-эквайера на индивидуальной и консолидированной основе, выраженную изменением коэффициентов капитала в соответствии с непосредственно применимым регулированием Европейского Союза, регулирующим пруденциальные требования (1), и информацию о предположениях о продолжении соблюдения этих коэффициентов капитала на индивидуальной и консолидированной основе после передачи капитала;
(e) отчеты уставных органов лиц, участвующих в передаче активов, или любое соглашение об отказе от их обработки;
f) экспертный доклад о передаче активов или, в соответствующих случаях, отказы;
g мнение эксперта об условиях проекта передачи, если не составлен экспертный доклад, упомянутый в пункте f;
(h) окончательные счета и вводный баланс банка-эквайера и аудиторский отчет о его проверочных или промежуточных счетах и аудиторский отчет о его проверке;
(i) список управляющих банков-эквайеров и указание их изменений в результате передачи активов;
j сведения о лицах, имеющих тесные связи, если передача активов приводит к тесным связям между этими лицами и сведения о лицах, в которых банк-эквайер принимает значительное участие;
(k) идентификационные данные лиц, которые в результате передачи активов приобретают или увеличивают квалифицируемое владение или контроль над банком-эквайером, включая указание суммы доли в капитале или права голоса или иную форму применения значительного влияния на управление.
Предварительное одобрение на приобретение значительных активов
(K § 17c (3) Закона о банковской деятельности)
Детали заявления о предварительном одобрении Чешского национального банка для значительного участия банка, финансового холдинга или смешанного финансового холдинга в соответствии с разделом 17b (1) Закона о банковской деятельности:
а идентификационные данные заявителя;
(b) идентификация лица, которому должно быть приобретено значительное участие (далее именуемое «целевая компания»);
c идентификационные данные лица, участие которого в ходатайстве передается;
(d) наименование публичного реестра, в котором зарегистрирована целевая компания, соответствующий регистрационный номер или другой идентификационный знак и текущая выписка или свидетельство о регистрации;
(e) сведения о существующем, вновь приобретенном и последующем участии заявителя в целевой компании, включая:
1. приобретается ли участие прямо или косвенно; в случае косвенного приобретения - указание лица, через которого оно приобретается;
2 количество, вид и номинальная стоимость активов, которые заявитель намерен приобрести;
3. окончательная доля заявителя в общем капитале и голосующих правах целевой компании;
4. информацию о том, возьмет ли заявитель под контроль целевую компанию;
5. информацию о том, будет ли он иметь право назначать члена управляющего органа,
6. сумму и способ определения покупной цены, дату уплаты покупной цены приобретенного холдинга и, при наличии, объяснение любой разницы по рыночной стоимости;
7 способ учета покупной цены на счетах;
8. описание используемых методов оценки и, где доминирует целевая компания, мнения экспертов по оценке значительных активов, если таковые имеются;
f решение компетентного органа по принятию решений заявителя о приобретении существенного интереса и протоколы обсуждений этого органа;
g описание основных условий предлагаемого договора купли-продажи, которые могут повлиять на благоразумное положение предлагаемого покупателя;
(h) описание последствий приобретения значительного участия в осуществлении деятельности заявителя, включая воздействие на его систему управления и контроля, ликвидность и крупные риски, включая управление рисками и механизмы для выполнения обязательств, касающихся мер, направленных на предотвращение легализации доходов от преступлений и финансирования терроризма;
(i) финансовую отчетность целевой компании, а также информацию о передаче активов и обязательств за последние 3 финансовых года или о переводах, которые должны быть сделаны до приобретения значительного холдинга;
(j) финансовую отчетность заявителя и другие подтверждающие документы, показывающие финансовое состояние заявителя, включая описание каждого пункта, а также доказательства достаточного объема, прозрачности происхождения и безопасности его финансовых ресурсов, используемых для приобретения значительного холдинга, включая описание любого использования иностранных ресурсов, групповое финансирование и механизмы их погашения;
(k) бизнес-план заявителя;
(l) план организационной, технической, оперативной и кадровой интеграции и график осуществления преобразования и воздействия на контракты с другими лицами, если целевая компания должна быть доминирована или превышена пруденциальным воздействием порога существенности;
(m) заявление заявителя или иное подтверждение заявки или уведомление о приобретении квалификационного холдинга компетентному органу, дату подачи заявки или уведомления и детали структуры собственности целевой компании, если целевая компания является финансовым учреждением, подлежащим оценке приобретения квалификационного холдинга;
(n) подробное графическое представление группы с указанием долей капитала и прав голоса членов с контролирующими интересами, где это возможно, а также определение финансовых учреждений и информации о деятельности, осуществляемой компаниями в группе, и их географической области, если целевая компания является частью группы;
(o) кредитный рейтинг целевой компании и, где это применимо, общий кредитный рейтинг группы, частью которой она является, если таковой имеется;
(p) описание деятельности, осуществляемой целевой компанией, с указанием того, подлежат ли они регулированию или надзору в соответствии с правилами финансового рынка и подлежит ли предлагаемое приобретение отдельному одобрению компетентного надзорного органа целевой компании;
(q) заявление заявителя или иное подтверждение того, что предлагаемое приобретение было уведомлено консолидирующим надзорным органом в соответствии со статьей 17h (1) Закона о банковской деятельности;
(r) подтверждение подачи заявки на квалификационный холдинг, если целевая компания является кредитной организацией и не является надзорным органом Чешского национального банка;
(s) описание влияния приобретения значительного пакета акций в собственности и организационной структуре заявителя и целевой компании, а также влияние на структуру группы, к которой принадлежит заявитель или целевая компания;
(t) заявления и связанная с ними информация или документы, свидетельствующие о том, что заявитель оценивал, подвергалась ли целевая компания или члены ее управляющего органа административному или уголовному наказанию в течение последних 10 лет в связи с легализацией доходов от преступлений, финансирования терроризма или другой финансовой преступной деятельности на индивидуальной, консолидированной или субконсолидированной основе, где это уместно;
(u) заявление заявителя или другое подтверждение того, что целевая компания или ее руководители и члены не подлежат ограничительным мерам, предусмотренным законодательством Европейского Союза;
(v) описание поведения заявителя по соглашению с другими лицами, включая соглашения между заявителем и другим членом в отношении целевой компании и описание будущего распределения участия в финансировании предлагаемого приобретения.
Предварительное согласие на слияние или разделение
(K § 17n (3) Закона о банковской деятельности)
(1) Детали заявления в соответствии со статьей 17m (1) и (2) Закона о банковской деятельности относительно предварительного одобрения Чешским национальным банком слияния или разделения банка, финансового холдинга или смешанного финансового холдинга, утвержденного в соответствии со статьей 27 (1) Закона о банковской деятельности:
(a) указание типа конвертации в зависимости от того, является ли она слиянием или подразделением банка;
(b) информацию о намерениях и причинах преобразования, упомянутых в пункте (а);
(c) список лиц, участвующих в преобразовании, включая лиц, являющихся результатом преобразования; личность каждого лица, доказательства оценки достоверности и указание того, является ли он преемником, умершим или распределенным лицом;
(d) конверсионный проект Банка в соответствии с Законом, регулирующим трансформацию коммерческих компаний и кооперативов (12), в зависимости от типа конверсии, выбранной в соответствии с пунктом (а), и, по крайней мере,
1. сведения об изменениях в бизнес-плане правопреемников и описание того, как будет обеспечен достаточный капитал;
2 график осуществления преобразования и план организационной, технической и оперативной интеграции или распределения лиц, участвующих в преобразовании;
3. описание влияния трансформации на деятельность правопреемников, включая влияние на их систему управления и контроля, ликвидность и крупные риски, включая управление рисками и механизмы выполнения обязательств, связанных с мерами, направленными на предотвращение легализации доходов от преступлений и финансирования терроризма;
(e) информацию об ожидаемых последствиях конвертации капитала банков-участников на индивидуальной и консолидированной основе, выраженную в изменении коэффициентов капитала в соответствии с непосредственно применимым пруденциальным регулированием Европейского Союза (1), и информацию, предусматривающую дальнейшее соблюдение этих коэффициентов капитала на индивидуальной и консолидированной основе после конвертации;
(f) совместные отчеты уставных органов или отчеты уставных органов участвующих банков о конвертации и, в случае необходимости, о принятии отказа от их обработки;
(g) при отсутствии слияния банка с его единственным акционером, экспертного отчета или отчетов, включая заключение эксперта об элементах проекта конверсии, или при необходимости соглашения об отказе от него или его обработке;
h) мнение эксперта по элементам проекта преобразования, если не составлен доклад эксперта, упомянутый в подпункте g);
(i) окончательные счета участвующих сторон и вводный баланс банка-эквайера или банка-переводчика, а также аудиторский отчет об их проверочных или промежуточных счетах и аудиторский отчет об их проверке;
(j) список управляющих банка-участника или банка-преемника и указание их изменений в результате преобразования, а для каждого из руководителей банка-эквайера - резюме, содержащее информацию об образовании и профессиональном опыте;
k сведения о лицах, имеющих тесные связи, если в результате преобразования между этими лицами установлены тесные связи;
(l) идентификация лиц, которые в результате конвертации приобретают или владеют квалификационным холдингом в банке-эквайере и указывают размер доли капитала или права голоса или иную форму применения значительного влияния на его управление;
(m) финансовую отчетность заинтересованных сторон и другие доказательства, подтверждающие финансовое состояние банка-эквайера, включая описание статей, а также доказательства достаточного объема, прозрачности происхождения и безопасности их финансовых ресурсов в отношении деятельности, которую банк-эквайер намерен осуществлять после слияния или разделения, если они еще не включены в документы, упомянутые в подпункте (i).
(2) В случае отделения банка путем сегрегации и передачи только части его активов новым или существующим юридическим лицам информация, упомянутая в пункте 1, относящаяся к правопреемнику, также представляется в качестве разделяющего лица в отношении части банка, которая не перестала разделяться путем сегрегации.
(3) В случае изменения надзорного органа на индивидуальной или консолидированной основе или схемы страхования требований по депозитам в результате преобразования заявление также включает:
(a) информацию о компетентном надзорном органе; и
(b) описание схемы страхования требований по депозитам и ее изменения по сравнению с первоначальной схемой.
Предварительное утверждение решения Общего собрания о сокращении капитала Банка
(K § 16 (7) Закона о банковской деятельности)
Детали заявления о предварительном одобрении решения Общего собрания о сокращении капитала Банка в соответствии со статьей 16 (1) (d) Закона о банковской деятельности:
а информацию о причинах сокращения капитала банка;
(b) информацию об ожидаемых последствиях сокращения капитала банка для способности банка соблюдать правила, предусмотренные Законом о банках, и непосредственно применимые правила Европейского Союза, регулирующие пруденциальные требования (5); и
(c) информацию, соответствующую, по крайней мере, информации, требуемой для решения Общего собрания о сокращении капитала публичной компании с ограниченной ответственностью в соответствии с Законом о коммерческой корпорации (6).
Предварительное разрешение на прекращение деятельности банка
(K § 16 (7) Закона о банковской деятельности)
Детали заявления о предварительном одобрении в соответствии с разделом 16 (1) (е) Закона о банковской деятельности для решения Общего собрания о том, что банк больше не будет осуществлять деятельность, для которой требуется лицензия банка:
(a) причины намерения решения общего собрания банка, согласно которому действующий банк больше не будет осуществлять деятельность, для которой требуется лицензия банка;
(b) сведения о наборе дел, правах и обязанностях, хранящихся на счетах банка; и
(c) описание предполагаемого способа урегулирования требований и долгов банка с указанием ожидаемого времени урегулирования в отношении ликвидности активов банка.
Содержание
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Постановление No 355/2020 Сб. о заявлениях и определенной информации в соответствии с Законом о банке и Законом о сберегательных и кредитных кооперативах |
|---|---|
| Тип акта | Приказ |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 28.08.2020 |
|---|---|
| Действует с | 01.10.2020 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0