Сообщение No 30/1997 Сб.
Сообщение Министерства иностранных дел о переговорах по второму дополнительному протоколу к Европейской конвенции о выдаче
Действующий
Международный договор
Действует с 17.02.1997
Версии текста:
28.02.1997
30
Объединение
Министерство иностранных дел
Второй дополнительный протокол к Европейской конвенции о выдаче был принят в Страсбурге 17 марта 1978 года.
От имени Чешской Республики 18 декабря 1995 года в Страсбурге был подписан Второй дополнительный протокол.
Второй Дополнительный протокол был одобрен Парламентом Чешской Республики и ратифицирован Президентом. Документ о ратификации Чешской Республики был сдан на хранение Генеральному секретарю Совета Европы, депозитарию Европейской конвенции о выдаче, 19 ноября 1996 года.
Второй дополнительный протокол вступил в силу 5 июня 1983 года в соответствии со статьей 6 (2). Он вступил в силу 17 февраля 1997 года для Чешской Республики в соответствии с пунктом 3 этой статьи.
Одновременно объявляется чешский перевод Второго дополнительного протокола.
Второй дополнительный протокол
к Европейской конвенции о выдаче
Государства-члены Совета Европы, подписавшие настоящий Протокол,
желая облегчить применение Европейской конвенции о выдаче, согласованной в Париже 13 декабря 1957 года, далее именуемой "Конвенция", в области финансовых правонарушений,
считая целесообразным дополнить Конвенцию некоторыми другими способами,
согласовать следующее:
Статья 2 (2) К Конвенции добавляются следующие положения:
"Это право распространяется также на преступления, за которые может быть назначено только денежное наказание".
Статья 5 Конвенции заменяется следующим:
"Финансовые правонарушения
1.Вопрос о правонарушениях, связанных с налогами, пошлинами, сборами и валютными правилами, разрешается между Сторонами в соответствии с настоящей Конвенцией, если данное деяние соответствует преступлению такого же характера в соответствии с законодательством запрашиваемой Стороны.
2.В выдаче не может быть отказано только потому, что закон запрашиваемой стороны не налагает тех же налогов или пошлин или не содержит налогов, пошлин, сборов или валютных правил того же типа, что и закон запрашивающей стороны.
Конвенция дополняется следующими положениями:
"Суждения, вынесенные заочно
1 Если Договаривающаяся Сторона просит другую Договаривающуюся Сторону выдать лицо для исполнения приговора или защитной меры, наложенной решением в отсутствие ответчика, запрашиваемая Сторона может отказать в выдаче, если, по ее мнению, в соответствующем уголовном процессе не были обеспечены минимальные права защиты, предоставленные каждому ответчику. Однако экстрадиция допускается, если запрашивающая Сторона предоставляет запрашиваемой Стороне достаточные гарантии того, что запрашиваемому лицу будет предоставлено право на новое уголовное производство, в котором будут гарантированы права защиты. Такое решение дает запрашивающей стороне право либо исполнить соответствующее судебное решение, если осужденное лицо не откажется от него, либо, если осужденное лицо против исполнения судебного решения, провести уголовное производство после вынесения судебного решения.
2. Если запрашиваемая Сторона информирует лицо, в отношении которого запрашивается выдача, о решении, вынесенном против нее заочно, запрашивающая Сторона не рассматривает сообщение как официальную услугу, имеющую соответствующие последствия для уголовного судопроизводства в этом государстве.
Конвенция дополняется следующими положениями:
"Амнистия
Выдача не допускается в отношении преступлений, подпадающих под действие амнистии, объявленной в запрашиваемом государстве, где оно имеет юрисдикцию для судебного преследования в соответствии со своим уголовным законодательством.
Статья 12 (1) Конвенции заменяется следующим:
"Запрос составляется в письменной форме и направляется Министерством юстиции запрашивающей Стороны Министерству юстиции запрашиваемой Стороны; Однако отправка по дипломатическим каналам не исключается. Другие процедуры могут быть согласованы путем прямого соглашения между двумя или более сторонами.
Настоящий Протокол открыт для подписания всеми государствами - членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Она подлежит ратификации, принятию или утверждению. Документы о ратификации, принятии или утверждении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
Протокол вступает в силу через 90 дней после даты сдачи на хранение третьей ратификационной грамоты или документа о принятии или утверждении.
3 В отношении Договаривающегося государства, которое ратифицирует, принимает или утверждает Протокол позднее, Протокол вступает в силу через 90 дней после даты сдачи на хранение его ратификационной грамоты или документа о принятии или утверждении.
4 Государство-член Совета Европы не может ратифицировать, принять или одобрить настоящий Протокол без одновременной или предварительной ратификации Конвенции.
1 Любое государство, присоединившееся к Конвенции, может также присоединиться к настоящему Протоколу после вступления Протокола в силу.
2 Доступ осуществляется путем сдачи на хранение Генеральному секретарю Совета Европы документа о доступе и вступает в силу через 90 дней после его сдачи на хранение.
1 Каждое государство может после подписания или сдачи на хранение своей ратификационной грамоты или документа о принятии, утверждении или присоединении указать одну или несколько территорий, на которых будет применяться настоящий Протокол.
2 Любое государство может после сдачи на хранение своей ратификационной грамоты или документа о принятии, утверждении или присоединении или в любой более поздний срок посредством заявления, адресованного Генеральному секретарю Совета Европы, распространить действие настоящего Протокола на любую другую территорию, указанную в этом заявлении, за внешние отношения которой оно несет ответственность или от имени которой оно имеет право принимать обязательства.
3 Любое заявление, сделанное в соответствии с предыдущим пунктом, может быть отозвано в отношении любой территории, упомянутой в этом заявлении, путем письменного уведомления на имя Генерального секретаря Совета Европы. Апелляция вступает в силу через шесть месяцев после даты получения письменного уведомления Генеральным секретарем.
1.Оговорки, сделанные государством по любому из положений Конвенции, применяются также к настоящему Протоколу, если только это государство при сдаче на хранение своей ратификационной грамоты или документа о принятии, утверждении или присоединении не выразит своего противоположного намерения.
2 Каждое государство может при сдаче на хранение ратификационной грамоты или документа о принятии, утверждении или присоединении заявить, что оно оставляет за собой право:
а не принимать титул I;
b не принимать или не принимать раздел II только в отношении определенных правонарушений или категорий правонарушений, упомянутых в статье 2;
(c) не принимать раздел III или принимать только статью 3 (1);
d не принимать раздел IV;
(e) не принимать титул V.
3 Любая Договаривающаяся Сторона, сделавшая оговорку в соответствии с предыдущим пунктом, может снять ее путем заявления, адресованного Генеральному секретарю Совета Европы; заявление вступает в силу с даты его уведомления.
4. Договаривающаяся Сторона, которая также применяет к настоящему Протоколу оговорку, сделанную к положению Конвенции, или которая сделала оговорку к положению настоящего Протокола, не может требовать применения этого положения другой Договаривающейся Стороной; Однако, если оговорка является частичной или условной, она может потребовать применения этого положения в той мере, в какой она сама его приняла.
5. Никакие дополнительные оговорки в отношении положений настоящего Протокола не допускаются.
Европейский комитет по преступлениям Совета Европы информируется об осуществлении настоящего Протокола и делает все необходимое для содействия мирному урегулированию любых трудностей, которые могут возникнуть при его осуществлении.
1 Каждая Сторона может в той мере, в какой она ее касается, прекратить действие настоящего Протокола посредством сообщения, адресованного Генеральному секретарю Совета Европы.
Денонсация вступает в силу через шесть месяцев после даты получения такого сообщения Генеральным секретарем.
3 Денонсация Конвенции автоматически денонсирует настоящий Протокол.
Генеральный секретарь Совета Европы письменно уведомляет государства-члены Совета Европы и государства, присоединившиеся к Конвенции:
a любой подписи Протокола;
b сдачи на хранение ратификационной грамоты или документа о принятии, утверждении или присоединении;
c каждую дату вступления в силу настоящего Протокола в соответствии со статьями 6 и 7 настоящего Протокола;
d заявления, полученные в соответствии со статьями 8 2 и 3;
(e) заявления, полученные в соответствии со статьей 9 (1);
f оговорки, сделанные в соответствии со статьей 9 (2);
g отзыва оговорок, сделанных в соответствии со статьей 9 3;
h сообщения, полученные в соответствии со статьей 11, вместе с датой вступления уведомления в силу.
Они подписали настоящий Протокол, чтобы доказать, что нижеподписавшиеся должным образом уполномочены делать это.
Совершено в Страсбурге 17 марта 1978 года на английском и французском языках, оба текста являются одинаково подлинными, в одном экземпляре для хранения в архивах Совета Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направляет заверенную копию каждому государству, которое подписало Протокол или присоединилось к нему.
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Сообщение No 30/1997 Сб. о переговорах по второму дополнительному протоколу к Европейской конвенции о выдаче |
|---|---|
| Тип акта | Международный договор |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 28.02.1997 |
|---|---|
| Действует с | 17.02.1997 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0