Полный текст Закона No 3/2003 Сб.

Полный текст Закона No 129/2000 Сб., о округах (региональное учреждение), в результате последующих поправок

Действующий
3
Председатель правительства
Объявления
Полный текст Закона No 129 / 2000 Coll., о графствах (региональное учреждение) следует из поправок, внесенных Законом No 273 / 2001 Coll., Закон No 320 / 2001 Coll., Закон No 450 / 2001 Coll. и Закон No 231 / 2002 Coll.
Закон
Регионы (региональное учреждение)
Парламент принял решение по этому закону Чешской Республики:

HLAVA I

Общие положения

Díl 1

Состояние регионов и их органов
§ 1
(1) Регион является территориальной общиной граждан, имеющих право на самоуправление.
(2) Регион является публично-правовой корпорацией, которая имеет собственные активы и доходы, определенные законом, и управляет на условиях, установленных законом, в рамках собственного бюджета. Регион действует от своего имени в правовых отношениях и несет ответственность за эти отношения.
(3) Регионом самостоятельно управляет Региональный совет (далее именуемый «Совет»), другими региональными органами власти являются Региональный совет («Совет»), Региональный руководитель («Правительство») и Региональное ведомство. Региональный орган также является специальным органом области (далее - "специальный орган"), созданным в соответствии с законом.
4 Регион обеспечивает всеобщее развитие своей территории и потребности своих граждан.
§ 2
(1) Регион управляет своими делами раздельно (далее – «отдельная компетенция»). Государственные органы могут вмешиваться в их собственную компетенцию только в том случае, если этого требует защита закона и только в порядке, предусмотренном законом. Сфера отдельной сферы также может быть ограничена законом.
(2) Государственная администрация, осуществление которой по закону поручено властям области, осуществляет свои полномочия в качестве делегированных органов (разделы 29 и 30). Уезд является административным округом в государственной администрации. Регион обязан обеспечить работу делегации.
(3) Регион защищает общественный интерес в осуществлении своей отдельной компетенции и делегировании полномочий.
(4) Регион обеспечивает осуществление финансового контроля в соответствии с бюджетными правилами территориальных бюджетов и конкретным законодательством.1)
§ 3
отмененный
§ 4
В тех случаях, когда конкретный закон регулирует сферу деятельности регионов и не предусматривает их делегирование, они всегда являются деятельностью, относящейся к отдельной компетенции регионов.
§ 5
(1) Графство может иметь символ и знамя.
(2) Председатель Палаты депутатов может по его предложению передать знак или знамя стране, не имеющей знака или знамени.
(3) Председатель Палаты депутатов может по требованию области изменить эмблему или флаг области.

Díl 2

Общие обязательные правила графства и правила округа
§ 6
Общеобязательный указ округа, изданный советом, может быть наложен на физических и юридических лиц в пределах его собственной компетенции только в том случае, если это предусмотрено законом.
§ 7
На основе и в рамках закона Совет издает делегированное законодательство в тех случаях, когда регион юридически уполномочен на это; Это законодательство называется уездным регулированием.
§ 8
(1) Общеобязательные уездные правила должны соответствовать законам, а уездные правила должны соответствовать законам и правилам, издаваемым правительством и центральной администрацией.
(2) Общий приказ области и приказ области (далее – «Региональное законодательство») вступают в силу со дня его опубликования в Региональном законодательном бюллетене (далее – «Вестник»).
(3) Датой опубликования уездного закона является дата распространения соответствующего количества Бюллетеня, которая указывается в его заголовке.
(4) Законодательство графства вступает в силу на 15-й день после его опубликования в Бюллетене, если оно не предусматривает более позднего начала действия.
(5) Если этого требует срочный общий интерес, то в исключительных случаях может быть установлено более раннее начало законодательства графства, но сначала на дату публикации. Более раннее начало действия указывается в законодательстве региона. В таких случаях законодательство уезда публикуется также на официальной табличке областного управления (далее — «официальная табличка»), на официальных табличках муниципальных учреждений соответствующих муниципальных образований и на массовой информации.
(6) Бюллетень выдается в последовательно пронумерованных количествах, помеченных номерами заказов. Законодательство округа отмечено номерами заказов в Бюллетене. Цифровой ряд регионального законодательства и числовой ряд отдельных сумм Бюллетеня закрываются в конце каждого календарного года.
(7) Бюллетень должен быть доступен для всех в Региональном офисе, Муниципальных офисах в Регионе и Министерстве внутренних дел.
(8) Регион опубликует копию Бюллетеня таким образом, чтобы обеспечить удаленный доступ.
§ 9
отмененный
§ 10
отмененный

Díl 3

Штрафы для юридических лиц и деловых физических лиц
§ 11
(1) Регион может наложить штраф в размере до 200 000 чешских крон на юридическое лицо и физическое лицо, являющееся предпринимателем (далее именуемое «лицо»), если они нарушили обязательство, установленное законодательством региона.
(2) Процедура нарушения может быть начата в течение 1 года с даты, когда стране стало известно о нарушении, упомянутом в пункте 1, но не позднее 2 лет с даты, на которую произошло нарушение.
(3) При установлении размера штрафа, указанного в пункте 1, округ учитывает, в частности, характер, тяжесть, продолжительность и последствия нарушения и пропорциональность размера штрафа по отношению к имущественным соотношениям лица, совершившего нарушение.
(4) Штраф, упомянутый в пункте 1, не может быть наложен, если законом предусмотрено более высокое наказание за нарушение обязательства, упомянутого в пункте 1.
(5) Наложение штрафа, упомянутого в пункте 1, не освобождает лицо, упомянутое в пункте 1, от обязанности устранить дефект в течение срока, установленного графством, с учетом обстоятельств дела.
(6) Выручка от штрафов является доходом округа.

Díl 4

Граждане региона
§ 12
(1) Гражданин области является физическим лицом, которое является гражданином Чешской Республики и зарегистрировано для постоянного пребывания (5) в муниципалитете или на территории военного отступления в округе.
(2) Гражданин уезда, достигший 18 лет, имеет право:
а) голосовать и избираться в Совет на условиях, установленных законом 6)
b высказывает свои мнения по вопросам на заседании Совета в соответствии с Правилами процедуры;
с консультируется с бюджетом графства и окончательным отчетом графства, отчетом об итогах проверки руководства страны за предыдущий календарный год, резолюциями и протоколами обсуждений совета, резолюциями Совета, комитетами совета далее именуемые "комитеты" и комитетом совета далее именуемые "комиссия" и составляет их выписки, если этому не препятствуют другие законы;
d требует, чтобы вопрос обсуждался в области отдельной компетенции Советом или представителем; Если запрос подписан не менее 1 000 граждан области, он должен быть обсужден на их заседании не позднее 60 дней, если обязанности представителя не более 90 дней,
e представляет предложения, замечания и инициативы властям региона; власти уезда рассматривают их без промедления, но не более 60 дней, если полномочия совета ограничены максимум 90 днями;
f) представить замечания по проекту бюджета графства и окончательному отчету графства за предыдущий календарный год либо в письменной форме в течение срока, установленного Правилами процедуры, либо устно на заседании представителя.
(3) Разрешения, указанные в пунктах (b)-(f) параграфа 2, также предоставляются физическому лицу, достигшему 18 лет и владеющему недвижимостью на территории округа.
§ 13
Разрешение, указанное в статье 12 (2), предоставляется также физическому лицу, достигшему 18-летнего возраста, являющемуся иностранным гражданином и зарегистрированному на постоянное место жительства в муниципалитете или на военное убежище в территориальном округе области, при условии, что международный договор, который является обязательным для Чешской Республики, установлен таким образом.

HLAVA III

Скорпион

Díl 1

Отдельный охват региона
§ 14
(1) Отдельная компетенция области включает вопросы, которые отвечают интересам области и граждан области, если они не делегированы.
(2) В частности, вопросы, указанные в статьях 11, 35, 36 и 59, за исключением издания уездных постановлений, охватываются отдельной компетенцией Региона, а также вопросами, возложенными на него законом.
(3) Регион может создавать и учреждать юридические лица и организационные элементы Региона для осуществления своей отдельной компетенции, если иное не предусмотрено Законом.
(4) При осуществлении своей отдельной компетенции регион сотрудничает с муниципалитетами; они не должны вмешиваться в их отдельные компетенции. Муниципалитет может предъявить иск в соответствии со специальным законом против такого вмешательства.
(5) Уезды обязаны по возможности заранее обсуждать с муниципалитетами меры, затрагивающие их компетенцию.
§ 15
(1) Регион вправе комментировать предложения государственных органов относительно компетенции Региона. Государственные органы обязаны по возможности заранее обсуждать с регионом меры, затрагивающие компетенцию региона.
(2) Национальные власти и власти муниципалитетов предоставляют властям округа по запросу свободные данные и информацию для осуществления своих полномочий. Уезд также имеет эту обязанность в отношении государственных и муниципальных органов власти. Защита данных и секретной информации в соответствии со специальным законодательством7 остается неизменной.
(3) При осуществлении своих полномочий округа имеют право бесплатно использовать кадастровые данные.
§ 15a
(1) Регион обязан выдавать сертификаты и составлять отчеты для юридических и физических лиц, если это предусмотрено конкретным законодательством.
(2) Регион выдает сертификаты, необходимые для осуществления права за рубежом, даже если законодательство не налагает такого обязательства, но необходимые данные ему известны.
§ 16
При осуществлении своей отдельной компетенции регион:
а при издании общеобязательных указов законом;
b по другим вопросам, а также по другим законам, принятым законом.
Региональное управление
§ 17
(1) Имущество региона должно эффективно и экономно использоваться в соответствии с его интересами и задачами, вытекающими из правовой сферы. Регион обязан заботиться о сохранении и развитии своего имущества. Округ ведет учет своего имущества. 8)
(2) Имущество должно быть защищено от разрушения, повреждения, кражи или злоупотребления. Страна распоряжается неиспользуемым имуществом в порядке и на условиях, установленных в конкретных положениях 9, если иное не предусмотрено настоящим законом.
(3) Регион не несет ответственности по обязательствам физических и юридических лиц, кроме:
(a) обязательства, вытекающие из кредитного договора, если средства предназначены для инвестиций, осуществляемых при финансовой поддержке из государственного бюджета, государственных фондов или национального фонда;
(b) обязательства, вытекающие из кредитного договора, если средства предназначены для инвестиций в регион или муниципалитет, принадлежащие недвижимому имуществу;
(c) лица, учреждением которых является округ, штат или муниципалитет;
(d) те, в которых уровень участия округа или, вместе с любым другим регионом (регионами), муниципалитета (муниципалитетов) или штата превышает 50%.
(4) Юридические акты, совершенные в нарушение пункта 3, с самого начала недействительны.
(5) Государство не несет ответственности за экономику и обязательства Региона, если государство не берет на себя это обязательство по договору.
(6) Регион обязан защищать свое имущество от несанкционированного вмешательства и своевременно осуществлять право на компенсацию и право на необоснованное обогащение.
(7) Регион обязан на постоянной основе следить за тем, своевременно и надлежащим образом выполняют ли должники свои обязательства, и обеспечивать отсутствие ограничений или прекращения прав, вытекающих из этих обязательств.
§ 18
(1) Намерение уезда продать, обменять или передать в дар уезду недвижимое имущество, сдать в аренду или предоставить в качестве займа публикуется уездом не менее чем за 30 дней до принятия решения в компетентном органе путем висения на официальной записи, с тем чтобы заинтересованные стороны могли прокомментировать его и представить свои тендерные заявки. Имущество должно быть идентифицировано в проекте в соответствии со специальным законом 9а, действующим на дату публикации проекта. Если регион не опубликует проект в течение этого периода, правовой акт считается недействительным.
(2) В случае передачи активов, цена, как правило, согласовывается на сумму, которая является обычной в месте и времени, если не цена, регулируемая государством. Разница с нормальной ценой должна быть оправдана.
(3) Положения пункта 1 не применяются в тех случаях, когда аренда квартир, аренда или аренда земли на срок менее 90 дней или когда аренда или кредит предоставляется юридическому лицу, учредителем которого является регион, или когда аренда дороги или вспомогательной дороги связана с конкретным использованием дорог в соответствии со специальным законом 9b.
(4) Положения пунктов 1 и 2 не применяются к заимствованиям или аренде активов, доверенных плательщикам, учрежденным регионом, если иное не предусмотрено специальным правилом или представителем в акте о регистрации.
§ 19
отмененный
§ 20
(1) Руководство предыдущего календарного года проверяется аудитором. Расходы на ревизионную работу несет страна из своего бюджета.
(2) Окончательный отчет вместе с отчетом о результатах обзора регионального управления за предыдущий календарный год обсуждается представителем до 30 июня следующего года и принимает меры по устранению недостатков.
(3) Если округ до 31 января не попросит аудитора пересмотреть его деятельность за предыдущий календарный год, Министерство финансов может наложить штраф в размере до 100 000 чешских крон в административном производстве; В этом случае аудиторский орган обеспечивает проведение аудиторской работы по расходам обязательного региона.
(4) Доходом от штрафа является доход Государственного бюджета.
§ 21
Управление уездом с субсидиями из государственного бюджета Республики и из государственных средств Республики контролируется Министерством финансов или вверенной ему налоговой службой в течение финансового года. В случае нарушения закона Министерство финансов принимает меры по устранению выявленных недостатков.
§ 22
Установление бюджета и окончательного счета уезда и управление средствами бюджета регулируются специальным законом.
§ 23
(1) Если закон предусматривает предварительную публикацию, одобрение или одобрение судебного иска графства, документ, удостоверяющий соблюдение этих условий, сопровождается оговоркой, подтверждающей выполнение этих условий.
(2) Юридические акты, требующие одобрения совета или совета, могут быть приняты только после их предварительного одобрения, в противном случае эти правовые акты графства с самого начала недействительны. Такие правовые акты осуществляются Президентом или уполномоченным им лицом, если иное не предусмотрено настоящим Законом [пункт 2 b пункта 69].
Региональное сотрудничество
§ 24
(1) Уезды могут сотрудничать с другими уездами и муниципалитетами.
(2) Положения Гражданского кодекса об объединениях интересов юридических лиц и о договоре об объединении не могут применяться к сотрудничеству регионов с другими уездами и муниципалитетами, если иное не предусмотрено этим законом.
(3) Сотрудничество между графством осуществляется, в частности:
а по договору, заключенному для выполнения конкретной задачи;
b создание юридических лиц в соответствии со Специальным законом 10 двумя или более графствами.
(4) Договор должен быть составлен в письменной форме и утвержден соответствующими представителями, в противном случае он недействителен.
(5) Договор, упомянутый в пункте 3, должен содержать:
a) указание сторон договора;
b) определение предмета договора;
c права и обязанности каждой стороны договора;
(d) как используется конструкция после завершения, если строительство является предметом договора;
(e) причины и порядок выхода участников из договора и урегулирования активов и имущественных прав.
§ 25
(1) Имущество, приобретенное в результате совместной деятельности уездов с другими уездами или муниципалитетами по договору в соответствии со статьей 24 (3), становится совместной собственностью всех сторон этого договора. Акции в активах, приобретенных в результате совместной операции, должны быть одинаковыми, если иное не предусмотрено договором.
(2) Стороны договора совместно и порознь связаны своими обязательствами перед третьими лицами, если иное не предусмотрено в договоре.
(3) Регион связан проектом договора, предусмотренным в статье 24 (3), со дня его утверждения представителем до даты, установленной для принятия проекта договора, при условии, что другая страна, на которую адресован проект договора, не отклонит его до истечения срока для принятия предложения.
(4) Договор, предусмотренный в статье 24 (3), вступает в силу со дня его принятия всеми участниками, если иное не предусмотрено настоящим Договором.
§ 26
(1) Регион не может быть членом гражданского объединения, созданного на основании специального законодательства11.
(2) Регион не может быть членом муниципального союза. 12)
Сотрудничество с другими органами
§ 27
Положения Гражданского кодекса об объединениях интересов юридических лиц и о Соглашении об ассоциации могут применяться к сотрудничеству между уездом и юридическими и физическими лицами в гражданских отношениях.
§ 28
Сотрудничество с территориальными органами других государств
(1) Регион может сотрудничать с территориальными властями других государств и быть членом их международных ассоциаций.
(2) Графства могут заключать соглашения о взаимном сотрудничестве с территориальными властями других государств. Содержанием сотрудничества могут быть только те виды деятельности, которые относятся к отдельной компетенции договаривающегося региона. Договор должен содержать:
а имена и адреса сторон договора;
b предмет договора сотрудничество;
c органы власти и порядок их учреждения;
d период, на который заключен договор.
Договор должен быть в письменной форме и предварительно одобрен соответствующими представителями, в противном случае он не будет действительным.
(3) Юридическое лицо по соглашению о сотрудничестве может быть учреждено только международным договором, который связан Чешской Республикой и который был объявлен.
(4) Договор о сотрудничестве, указанный в пунктах 2 и 3, на основании которого должно быть создано юридическое лицо или членство в существующем юридическом лице, подлежит согласованию с Министерством иностранных дел после предварительной консультации с Министерством иностранных дел. Без этого согласия договор не может вступить в силу. В предоставлении согласия может быть отказано только за конфликт с законом или международным договором, который является обязательным для Чешской Республики и который был объявлен.

Díl 2

Перенесенная сфера применения
§ 29
(1) Власти области осуществляют на своей территории делегированную компетенцию в вопросах, регулируемых законом.
(2) Регион получает от Государственного бюджета взнос на осуществление деятельности делегации. Размер взноса определяется Министерством финансов после консультации с Министерством.
§ 30
При осуществлении делегирования власти графства:
a при издании региональных нормативных актов, законов и других законодательных актов;
(b) в других случаях также постановлениями Правительства и директивами центральных администраций; постановления Правительства и руководящие принципы центральных административных органов не могут налагать обязательства на органы власти региона, если они не предусмотрены законом; действительность руководящих принципов центральных административных органов подлежит опубликованию в Правительственном бюллетене для региональных и муниципальных органов власти.

HLAVA IV

УСЛОВИЯ УРОВНЯ

Díl 1

Департамент
§ 31
(1) Представитель состоит из членов Совета. Количество членов совета находится в округе с населением.
a) do 600 000 obyvatel45 členů,
b) nad 600 000 do 900 000 obyvatel55 členů,
c) nad 900 000 obyvatel65 členů.
(2) Население уезда на 1 января года, в котором проводятся выборы, имеет решающее значение для определения числа членов совета.
(3) Число членов Совета, подлежащих избранию, публикуется Региональным отделением не позднее чем через 2 дня после его назначения в официальном отчете и в Бюллетене.
§ 32
(1) Функция члена Совета является общественной функцией. 13) Член Совета не может быть сведен к правам, вытекающим из его работы или любых других аналогичных отношений для выполнения его обязанностей.
(2) Условия создания и прекращения мандата члена совета регулируются отдельным законодательным органом6.
§ 33
(1) Мандат члена областного совета подлежит избранию, выборы прекращаются.
(2) Член Совета в начале первого заседания Совета, на котором он будет присутствовать, дает обещание следующего текста: "Я присягаю на верность Чешской Республике. Я обещаю в своей чести и совести, что буду добросовестно выполнять свои обязанности в интересах региона и его граждан и следовать Конституции и законам Чешской Республики».
(3) Член совета дает обет перед советом, говоря: «Я обещаю». Состав залога утверждается членом совета его подписью.
§ 34
(1) Член Совета имеет право:
а представляет предложения для обсуждения Совету и Совету, а также комитетам и комиссиям;
(b) задавать вопросы, замечания и предложения Правлению и его отдельным членам, председателям комитетов, уставным органам юридических лиц, учредителем которых является регион, и руководителям организаций по предоставлению взносов и организационных органов, созданных или созданных регионом; письменный ответ должен быть получен в течение 30 дней;
c запрашивать информацию у регионального персонала, а также у работников юридических лиц, учрежденных округом, по вопросам, касающимся выполнения ими своих обязанностей; информация должна быть предоставлена в течение 30 дней.
(2) Член Совета обязан присутствовать на заседаниях Совета или, в случае необходимости, на заседаниях других региональных органов, если их член является членом, выполнять возложенные на него этими властями задачи, защищать интересы граждан региона и действовать и действовать таким образом, чтобы не ставить под угрозу серьезность его обязанностей.
(3) Член совета, имеющий факты, свидетельствующие о том, что его доля в обсуждении и решении того или иного вопроса в органах власти области может принести пользу или вред ему или близкому ему лицу, физическому или юридическому лицу, которого он представляет по закону или доверенности (конфликту интересов), обязан раскрыть этот факт перед комиссией регионального органа власти для обсуждения вопроса.
Юрисдикция Совета
§ 35
(1) Полномочные представители принимают решения по вопросам, входящим в их компетенцию. В вопросах делегирования Совет принимает решение только в том случае, если это предусмотрено законом.
(2) Представитель резервируется
а представляет проекты законов в Палату депутатов,

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеПолный текст Закона No 3 / 2003 Сб., Закона No 129 / 2000 Сб., о округах (региональное учреждение), в результате последующих поправок
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования13.01.2003
Действует с-
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра