Приказ Правительства Чешской Социалистической Республики No 27/1975 Сб.
Распоряжение Правительства Чешской Социалистической Республики о защите от наводнений
Действующий
Действует с 01.04.1975
Zobrazeno prvních 200 z celkem 222 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
27
Правительственное регулирование
Чешская Социалистическая Республика
26 марта 1975 года
О защите от наводнений
Правительство Чешской Социалистической Республики постановляет в соответствии со статьей 22 Закона Чешского Национального Совета No 130/1974 Сб. о государственном управлении водным хозяйством:
Предварительные положения
(1) Защита от наводнений представляет собой комплекс мер по предотвращению и предотвращению ущерба жизни и имуществу граждан, общества и окружающей среды.
(2) Площадь водосбора означает временное значительное повышение уровня водного потока, которое угрожает вылить воду из корыта или в котором вода выливается из корыта и может нанести ущерб; Это относится mutatis mutandis к наличию внутренних вод, протеканию льда и риску безопасности или стабильности работы воды.
(3) Риск наводнений рассматривается как ситуация, определенная планами наводнений или, при необходимости, прогнозной службой наводнений, в частности:
(a) когда указанное состояние воды достигается при возрастающей тенденции в потоке воды;
b при ожидаемом внезапном плавлении в соответствии с метеорологическими прогнозами;
c на небольших водотоках в условиях осадков высокой интенсивности или в непосредственной опасности для них.
(4) Внутренние воды рассматриваются как внутренние воды, возникающие на территории, защищенной компонентами на водной основе в связи с наводнениями, в частности вода, которая не может естественным образом течь в условиях повышенной воды в реципиенте.
Меры по защите от наводнений
Степень паводковой активности
(1) Состояние бдительности возникает при опасности наводнения, если причины такой опасности утрачены (первая степень).
(2) В момент собственного наводнения состояние оповещения объявляется на основании данных патрульной службы или, при необходимости, отчетов службы прогноза и отчетности о паводке или по предложению руководителей водотоков (второй этап).
(3) В случае непосредственного риска серьезного ущерба или такого ущерба объявляется состояние опасности (третья степень).
(4) Чрезвычайное положение и чрезвычайное положение объявляются и отменяются.
а) местный (городской) национальный комитет,
b на территории нескольких муниципалитетов одного и того же района и на территории районного округа национального района,
c для территории нескольких уездов одного и того же региона, для территории региона и при пограничных потоках - Региональный национальный комитет.
(5) Уровни паводковой активности, детали объявления и отзыва чрезвычайной ситуации и состояние опасности регулируются планами паводков.
Виды мер защиты от наводнений
(1) Мерами по защите от наводнений являются:
а) планы наводнений;
b) инспекции наводнений;
(c) прогнозирование и отчетность о наводнениях;
d) патрульная служба,
e) работы по защите от наводнений и спасательные работы;
f) бухгалтерский учет и документация.
(2) Сфера охвата мер по защите от наводнений определяется степенью риска наводнений и развитием паводковой ситуации.
(3) Инвестиции средств защиты от наводнений, а также техническое обслуживание и ремонт таких установок, а также связанные с наводнениями инвестиции не являются мерами защиты от наводнений в значении настоящего Регламента.
Планы наводнений
(1) Министерство лесного хозяйства и водных ресурсов Чешской Социалистической Республики (далее именуемое «Министерство»), национальные комитеты, органы и организации, которым это предписано настоящим Регламентом или Национальным комитетом, составляют планы наводнений в качестве основной задачи осуществления защиты от наводнений.
(2) Планы по борьбе с наводнениями включают подробную разбивку задач и, при необходимости, помощь со стороны органов власти, других учреждений, организаций и граждан в осуществлении мер по защите от наводнений. Органы власти и организации составляют планы наводнений в объеме и разбивке, соответствующих их потребностям и, в соответствующих случаях, задачам по защите от наводнений или в объеме, налагаемом на них национальным комитетом или министерством.
(3) Национальные комитеты координируют и утверждают планы борьбы с наводнениями и, при необходимости, дополняют их потребности в защите от наводнений.
(4) Министерство координирует планы наводнений с точки зрения всего речного бассейна и по согласованию с Министерством внутренних дел Чешской Социалистической Республики с точки зрения центрального управления паводковыми спасательными работами, проводимыми пожарными подразделениями. Министерство готовит план наводнения в Чешской Социалистической Республике после консультаций с соответствующими властями.
(5) Утвержденные планы наводнений пересматриваются ежегодно, дополняются и адаптируются по мере необходимости; их изменения и дополнения утверждаются до конца календарного года.
Инспекции наводнений
Обследование проводится для определения того, нет ли дефектов в потоках воды и в районах затопления, или в зданиях или сооружениях, расположенных на этих территориях, или в водных объектах, которые могут увеличить риск затопления. Инспекции наводнений проводятся паводковыми органами и другими органами и организациями в соответствии с планами наводнений не реже одного раза в год, как правило, до весеннего периода таяния.
Прогнозирование и отчетность службы наводнения
(1) Служба прогнозирования наводнений информирует, в соответствующих случаях, органы власти и организации, ответственные за наводнения, о возможности наводнений и других опасных явлений, о гидрометеорологических элементах, имеющих отношение к возникновению и развитию наводнений, в частности об ожидаемых водных условиях или потоках в отдельных профилях. Эта услуга предоставляется Пражским гидрометеорологическим институтом по поручению Министерства.
(2) Уведомленная паводковая служба предупреждает население на месте наводнения и в местах ниже по водному потоку, обращает внимание на развитие паводковой ситуации и направляет отчеты и отчеты, необходимые для оценки и управления мерами защиты от наводнений, а также отчеты и отчеты о любом ущербе или угрозе. Служба по борьбе с наводнениями организуется и обеспечивается Министерством и Национальными комитетами.
(3) Детали организации отчетных паводковых служб регулируются планами паводков.
Патрульная служба
(1) Патруль осуществляет мониторинг развития паводковой ситуации и выявляет данные, необходимые для выполнения заявленной паводковой службы, а также для управления и координации паводковых мероприятий.
(2) Патрульная служба создается местными (городскими) национальными комитетами в период опасности наводнений, особенно из числа граждан.
(3) Детали организации патрульных служб регламентируются планами наводнений.
Безопасность наводнений и спасательные работы
(1) Защитными работами являются технические мероприятия, проводимые на водотоках, или на водотоках, или в районах затопления в момент риска затопления, затопления или после затопления, если таковые имеются, если есть риск дальнейшего затопления, для смягчения течения наводнения, его вредных последствий и для защиты водотоков или объектов.
(2) Защита от наводнений на водотоках состоит, в частности:
а) возбуждение ледяных клеток и запоры на водном потоке;
b снятие дрейфующих барьеров для плавного дренажа воды в водном потоке;
c защиты естественного дна реки и берегов от паводков и мер по предотвращению разлива воды в уязвимых районах;
d) аварийное обеспечение безопасности морских танков.
(3) Работа по защите от наводнений на объектах состоит в основном из:
а меры по предотвращению пробоя дамб в результате проникновения воды их телами или их воздействия;
b меры по предотвращению повреждения или, в соответствующих случаях, уничтожения дамб путем перелива;
с) устранение препятствий в профиле объектов (проходов, подножек, мостов и т.д.
d меры против обратного воздуха;
e) при временном закрытии открытия плотины.
(4) Меры по сливу и, при необходимости, сливу внутренней воды и воды с затопленной территории также рассматриваются в качестве работ по защите от наводнений.
(5) Спасательные работы при наводнении проводятся во время наводнений на непосредственно находящихся под угрозой или уже затопленных территориях для спасения жизни и имущества, в частности защиты и перемещения населения с этих территорий, ухода за ними в течение необходимого времени, спасения имущества и его передачи на место наводнения больше не угрожают.
Работа по регистрации и оформлению документации
(1) Проводятся доказательные и документальные работы для обеспечения объективного учета течения паводка, осуществления мер по защите от паводка, причин и масштабов ущерба и других обстоятельств, связанных с наводнением, таких как основание для оценки и оценки паводка с точки зрения гидрологической и эффективности проводимых мер и для проектирования ремонта, технического обслуживания, при необходимости инвестиций и других мер по защите от наводнения.
2) В частности, это:
а) записи в книге о наводнениях;
b) маркировку максимального достигнутого уровня воды;
с) фотодокументация ситуации с наводнениями;
d) нанесение ударов по затопленной территории, ледяные пробки, разрывы берегов рек и плотин;
e) доклады об инспекциях после наводнения и сводные и общие доклады о ходе наводнения.
Книги о наводнениях
(1) «Бумага о наводнении» является рабочим журналом, хранящимся в органах и организациях по борьбе с наводнениями, которые предусмотрены настоящим Регламентом; он включает, в частности:
а) дословный текст полученных сообщений с указанием отправителя, способа и времени получения (например, запись вызова),
b буквальный текст отправленных сообщений с указанием их источника, адресатов и способа и времени отправки;
c) содержание приказа;
d) описание принятых мер;
e) результаты инспекций наводнений.
(2) Записи в реестре наводнений осуществляются только ответственными лицами; каждая запись должна быть подписана.
Задачи паводковых властей
Местные (городские) национальные комитеты
Местные (городские) национальные комитеты в своих территориальных округах:
а утверждает представленные им планы наводнений и, в соответствующих случаях, вносит в них изменения, готовит, дополняет и уточняет их планы наводнений и представляет их соответствующим окружным национальным комитетам;
b обеспечивают, если иное не является целесообразным, для других органов или организаций труд и средства защиты от наводнений, включая средства собственности для подразделений противопожарной защиты; ведут списки таких средств, обеспечивают их надлежащее хранение и разрешают их использование для других целей;
c организует и предоставляет услуги по борьбе с наводнениями, в частности для предупреждения граждан в муниципалитете по местному радио, звуковым сигналам, привлечения внимания к опасности соседнего муниципалитета и муниципалитетов, расположенных ниже по водному потоку, и сообщения об опасности районному национальному комитету;
d проводить инспекции наводнений;
e объявлять и отзывать для своего территориального района состояние тревоги и состояние угрозы;
(f) во время опасности наводнения обеспечить доступность органов власти, организаций и граждан и проверить их готовность в соответствии с планами наводнений, создать патрульную службу, активировать систему отчетности о паводковых услугах и, при необходимости, повторно провести инспекции наводнений;
(g) организовывать, управлять и координировать меры по защите от наводнений, осуществляемые другими органами, организациями и гражданами, и принимать решения о мерах, которые должны быть приняты для смягчения течения наводнения и ущерба, который находится под угрозой; принимать меры в соответствии с планами наводнений, в частности организовывать, управлять и выполнять спасательные работы и, при необходимости, требовать выполнения общих обязательств (1) организаций и граждан по оказанию личной и материальной помощи для защиты от наводнений;
h) обеспечить эвакуацию и возвращение, временное размещение и питание эвакуированного населения и обеспечить передачу находящегося под угрозой исчезновения имущества населения;
i обеспечивает необходимую гигиену и медицинское обслуживание и сообщает районному национальному комитету об отоплении скважин;
(j) проводить инспекции после наводнения, выявлять ущерб и эффективность проведенных мероприятий, представлять доклады окружным национальным комитетам и проводить доказательную и документальную работу в соответствии с планом наводнения;
(k) контролировать, обрабатывают ли органы власти и организации, уточняют и дополняют планы наводнений, выполняют ли задачи, налагаемые настоящим Регламентом, или органы наводнений, если таковые имеются, содержащиеся в планах наводнений, в частности, как осуществляется работа по обеспечению безопасности; налагать необходимые меры при выявлении недостатков;
(l) вести учет в книге о наводнениях.
Региональные национальные комитеты
Региональные национальные комитеты в своих территориальных округах:
а утверждает представленные им планы наводнений и, в соответствующих случаях, вносит в них изменения, готовит, дополняет и уточняет их планы наводнений и представляет их соответствующим региональным национальным комитетам;
b обеспечивают, если иное не является целесообразным, для других органов или организаций труд и средства защиты от наводнений, включая средства собственности для подразделений противопожарной защиты; ведут списки таких средств, обеспечивают их надлежащее хранение и разрешают их использование для других целей;
(c) участвовать в составлении планов наводнений отчитывающейся службы наводнений, в частности, информировать районные национальные комитеты, территориальные округа которых находятся на водном потоке ниже, а также соответствующий региональный национальный комитет и рабочее место Пражского гидрометеорологического института;
d объявляют и отменяют статус предупреждения и угрозы для своего территориального округа;
e во время опасности наводнений другие органы власти и организации должны, в соответствующих случаях, обращать внимание на опасность наводнений и обеспечивать их достижимость и, в соответствующих случаях, их готовность;
f организует, управляет и координирует меры по защите от наводнений, осуществляемые местными городскими национальными комитетами и другими органами, организациями и гражданами, и принимает решение о мерах, которые должны быть приняты для смягчения наводнений и ущерба, который находится под угрозой; принимает меры в соответствии с планами наводнений, в частности организует, управляет и выполняет спасательные работы и, при необходимости, требует выполнения общих обязательств по защите от наводнений;
g обеспечивать санитарное и медицинское обслуживание, экстренное снабжение населения питьевой водой и предоставление затопленных колодцев;
h сосредотачивает доклады местных городских национальных комитетов о результатах инспекций после наводнения, о понесенном ущербе и об эффективности мер, принятых для защиты от наводнений, и обрабатывает сводные доклады о наводнении для региональных национальных комитетов и для соответствующего Пражского гидрометеорологического института с предложением о принятии мер; при необходимости проводит инспекции территории соответствующего наводнения;
(i) контролировать, составляют ли местные (городские) национальные комитеты, органы власти и организации, в зависимости от обстоятельств, планы наводнений и выполняют ли они обязательства, налагаемые настоящим Регламентом, или наводнительные органы, возможно, содержащиеся в планах наводнений, в частности, как осуществляется работа по обеспечению безопасности; налагать необходимые меры при выявлении недостатков;
j организует подготовку и подготовку соответствующих сотрудников местных городских национальных комитетов и органов власти и организаций из их территориальных районов по вопросам защиты от наводнений;
(k) вести учет в книге о наводнениях.
Региональные национальные комитеты
(1) Региональные национальные комитеты в своих территориальных округах:
а утверждает представленные им планы наводнений и, в случае необходимости, вносит в них изменения и готовит, дополняет и уточняет их планы наводнений и представляет их в Министерство;
b обеспечивают, чтобы, если иное не применимо к другим органам или организациям, труду и средствам защиты от наводнений, они вели списки таких средств, обеспечивали их надлежащее хранение и разрешали их использование для других целей;
c методично руководить и контролировать подготовку и подготовку, организуемые окружными национальными комитетами, и организовывать подготовку и подготовку соответствующего персонала окружных национальных комитетов по защите от наводнений;
(d) управлять и координировать меры по защите от наводнений, осуществляемые окружными национальными комитетами и другими органами власти, организациями и гражданами, и принимать решения о мерах, которые должны быть приняты для смягчения наводнений и ущерба, который находится под угрозой; принимать меры в соответствии с планами наводнений, в частности для организации спасательных работ; требовать, где это необходимо, выполнения общих обязательств по защите от наводнений;
е объявляют и отменяют для своих территориальных, пограничных или территориальных районов состояние тревоги или состояние угрозы;
(f) контролировать, составляют ли окружные национальные комитеты, органы власти и организации, в зависимости от обстоятельств, планы наводнений и выполняют ли задачи, установленные настоящим Регламентом, или органы наводнений, если таковые имеются, содержащиеся в планах наводнений, в частности, как осуществляется работа по обеспечению безопасности; налагать необходимые меры при выявлении недостатков;
g сосредотачивает доклады о ситуации с наводнениями и сводные доклады районных национальных комитетов и представляет в Министерство общий доклад с любым предложением о необходимых мерах; представляет сообщения о ситуации с наводнениями для средств массовой информации;
h в случае опасности задержки, помощи Чехословацкой народной армии, железнодорожных войск, интегрированных в Департамент Федерального министерства транспорта далее именуемые "железнодорожные силы" 2, и армий Министерства внутренних дел Чехословацкой Социалистической Республики,
(i) вести учет в книге о наводнениях.
(2) При пограничных потоках они организуют, управляют, координируют и контролируют все меры по защите от наводнений соответствующих региональных национальных комитетов.
Министерство
Министерство осуществляет руководство и надзор за защитой от наводнений, в частности:
a методично управлять подготовкой мер по защите от наводнений, в частности обработкой, представлением и утверждением планов наводнений, организацией прогнозных и отчетных служб от наводнений, проведением инспекций наводнений, охраной от наводнений и спасательными операциями;
(b) во время наводнения, если управление охраной от наводнений не берет на себя Центральная комиссия по наводнению, в частности, служба по наводнению принимает участие в планах наводнений, осуществляет надзор за выполнением аварийно-спасательных работ и подготавливает техническую документацию для возможного захвата управления защитой от наводнений Центральной комиссией по наводнению; В частности, обеспечивает более обширную научно-исследовательскую и документальную работу (наблюдение с воздуха, визуализация и т.д.) и готовит общие доклады для СМИ.
Комиссия по наводнениям
(1) Водная комиссия национальных комитетов управляет, координирует и контролирует охрану от наводнений в территориальном округе национального комитета с момента объявления чрезвычайного положения. Для оперативного выполнения своих задач они образуют сотрудника.
(2) Если площадь затопления превышает территориальную площадь местного (городского) или районного национального комитета, управление охраной от наводнений полностью берет на себя комитет по затоплению национального комитета более высокого уровня; дата и время захвата обязаны уведомить комитет по затоплению более низкого уровня.
(3) Центральная комиссия по наводнениям уведомляет соответствующие региональные национальные комитеты о дате и времени, когда она полностью взяла на себя управление защитой от наводнений. Для оперативного выполнения своих задач Центральная комиссия по наводнениям учреждает сотрудника. По просьбе Регионального национального комитета или его комитета по наводнениям председатель Центральной комиссии по наводнениям созывает комитет.
(4) Местные (городские) национальные комитеты создают комиссии по наводнениям только в том случае, если наводнения возможны в их территориальных округах.
Задачи других учреждений, организаций и граждан
Менеджеры водотоков
(1) Менеджеры водотоков:
(a) обрабатывают, дополняют и уточняют планы наводнений и представляют их окружным национальным комитетам и местным (городским) национальным комитетам, территориальные округа которых проходят через них; руководители малых водотоков представляют их после оценки соответствующим водным потокам управляющим, площадь водосбора которого является небольшими водотоками;
b обеспечивают рабочую силу и средства защиты от наводнений в соответствии с планами наводнений;
c в соответствии с планами наводнений принимать меры по безопасному сбросу воды и льда и проводить инспекции наводнений в водном потоке в соответствии с этими планами, как правило, совместно с местным городским национальным комитетом, территориальный периметр которого протекает через водный поток;
(d) предложить соответствующим национальным комитетам, чтобы они налагали на руководителей (пользователей, владельцев) водных объектов или других объектов, связанных с водой, необходимые меры для защиты от наводнений в районе наводнений;
(e) осуществляют мониторинг процесса замораживания, протяженности замерзших участков, толщины льда, образования опасных ледяных ячеек, процесса таяния и, в соответствующих случаях, работы льда, и сообщают об этом в соответствии с планами наводнений; если они имеют построенный блок управления водой, они концентрируют эти отчеты и передают их компетентному рабочему месту Пражского гидрометеорологического института;
f предлагать наводнению властей объявление или снятие предупреждения или угрозы;
(g) если это не входит в компетенцию контролеров (пользователей, собственников) водных объектов или иной недвижимости, они должны проводить работы по защите от наводнений на водотоке в соответствии с планами наводнений;
(h) направляют потоки по водотокам в соответствии с правилами обработки, чтобы уменьшить риск повреждения от наводнения; при этом они могут в пределах утвержденных правил обработки инструктировать контролеров (пользователей, владельцев) водных работ или других связанных с водой свойств;
i участвовать в составлении планов наводнений отчитывающейся службы наводнений, в частности информировать соответствующего управляющего водными ресурсами и соответствующий гидрометеорологический центр Праги;
(j) после наводнения проводить, как правило, с органами по борьбе с наводнениями, инспекции водотоков, которыми они управляют, и сообщать о результатах компетентному рабочему месту Пражского гидрометеорологического института, его вышестоящему органу или, в соответствующих случаях, управляющему водотоком, чья водосборная площадь включает:
(k) выполнять другие задачи, содержащиеся в планах наводнений, в частности предоставлять техническую документацию;
(l) вести учет в книге о наводнениях.
(2) Органы управления водными ресурсами в свете своего опыта управления водными ресурсами выполняют следующие дополнительные задачи по защите от наводнений в дополнение к задачам, указанным в пункте 1:
а) оценить планы наводнений руководителей малых водотоков;
b разрабатывать, дополнять и совершенствовать планы наводнений для интегрированных речных бассейнов и представлять их региональным национальным комитетам, территориальная компетенция которых охватывает большинство интегрированных бассейнов;
c направляет экспертные заключения по управлению водными ресурсами органам по вопросам управления и координации мер по смягчению последствий паводка, по обращению с водой на водных объектах, превышающих возможности, предоставляемые распоряжением об обращении, и по удалению ледяных ячеек и запора исключительными средствами;
d после паводка подготовить сводный доклад для интегрированного речного бассейна и представить его Региональным национальным комитетам, территориальные районы которых пострадали от наводнения, и Министерству;
e в сотрудничестве с Пражским гидрометеорологическим институтом заботиться об отдельных признаках наивысшего уровня воды, значительных ледяных пробках и наводнениях и регистрировать их, с тем чтобы они могли использоваться для определения планов наводнений и других мер защиты от наводнений.
Менеджеры (пользователи, владельцы) недвижимости
(1) Менеджеры (пользователи, владельцы) объектов недвижимости на водотоках или в районах затопления:
а обрабатывают, дополняют и уточняют планы наводнений, касающиеся их свойств, и представляют их национальному комитету, ответственному за управление водным потоком, и местному городскому национальному комитету в необходимой вытяжке;
b обеспечивают необходимые средства защиты собственности и хранят их в подходящем месте; обеспечивают, насколько это возможно, необходимую рабочую силу;
(c) не реже одного раза в год, но всегда до весеннего периода таяния, проверять состояние зданий и их готовность с точки зрения защиты от наводнений, в частности состояние всех функциональных объектов и оборудования (наводнений, переливов, сбросов, прикрытия и т.д.), как правило, во время проверок наводнений, проводимых местными (городскими) национальными комитетами, и устранять выявленные дефекты;
d) расстраивать, чтобы обеспечить плавное движение льда, ледяные ячейки вокруг объектов, особенно работающих на воде,
(e) они манипулируют водными сооружениями, которые могут повлиять на течение наводнения, таким образом, чтобы уменьшить риск повреждения, принимая во внимание экспертное мнение администратора по управлению водными ресурсами; обработка, превышающая утвержденные правила эксплуатации, требует одобрения органа по управлению наводнениями, а также информирует соответствующий Пражский гидрометеорологический институт обо всех операциях по обработке,
f) выполнять работы по защите от наводнений в здании и спасать людей и имущество, которым угрожает затопление в здании;
(g) участвовать в предоставлении отчетов о наводнениях, в частности сообщать управляющему водотоком об условиях воды;
h проводит инспекции недвижимости и составляет перечень причиненного имуществу ущерба и отчитывается перед национальными комитетами, которым они представляют планы наводнений, и представляет копию местным (городским) национальным комитетам;
(i) вести учет в книге о наводнениях.
(2) Местные (городские) национальные комитеты могут отказаться от требования выполнять задачи, указанные в параграфе 1, в отношении объектов недвижимости, менее важных для обеспечения защиты от наводнений; АИФМ (пользователи, владельцы) этих объектов недвижимости могут налагать на них, чтобы избежать или смягчить вредные последствия мер по наводнению, пропорциональные стоимости недвижимости, если другой орган или организация не компетентен налагать такие меры.
(3) В случае незахваченных зданий или их составных частей на водотоках или в районах наводнений АИФМ (пользователь, собственник) выполняет соответствующие задачи по защите от наводнений, указанные в пункте 1, инвестором и подрядчиком строительства или, где это применимо, технологической частью строительства, каждая в разделе своей деятельности. Подробности должны быть согласованы в экономическом контракте.
Менеджеры (пользователи, владельцы) другого связанного с водой или находящегося под угрозой исчезновения или затопленного имущества
(1) На водных курсах моряки (пользователи, собственники) обеспечивают охрану судов и снаряжения, используемых для плавания от затопления; это следует инструкциям властей Государственного навигационного управления, управляющего водными потоками и властей затопления.
(2) Руководители (пользователи, владельцы) имущества на непосредственно угрожаемой территории или на затопленной территории обеспечивают его спасение, включая любой ранний урожай.
Общественные противопожарные подразделения
Общественные противопожарные подразделения выполняют задачи, возложенные на них вышестоящими национальными комитетами в качестве органов по борьбе с наводнениями в целях защиты от наводнений, в частности управления и осуществления чрезвычайных мероприятий. Общественные противопожарные подразделения обеспечивают надлежащую обработку и, в соответствующих случаях, хранение средств хранения, доверенных им для выполнения паводковых спасательных операций. При необходимости они составляют планы наводнений и представляют их своим вышестоящим национальным комитетам.
Службы Корпуса национальной безопасности
В целях обеспечения защиты от наводнений органы по борьбе с наводнениями нуждаются в помощи служб Корпуса национальной безопасности, в частности в обеспечении связи, охране здоровья и жизни граждан, обеспечении общественного порядка и защите имущества.
Подразделения Чехословацкой народной армии, железной дороги и МВД Чехословацкой Социалистической Республики
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Постановление Правительства Чешской Социалистической Республики No 27/1975 Сб. о защите от наводнений |
|---|---|
| Тип акта | - |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 28.03.1975 |
|---|---|
| Действует с | 01.04.1975 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0