Закон No 23 / 2025 Сб.
Закон о внесении изменений в Закон No 127/2005 Сб. об электронных коммуникациях и внесении изменений в некоторые смежные законы (Закон об электронных коммуникациях) с внесенными поправками и некоторые другие законы
Действующий
Действует с 01.07.2025
Содержание
ČÁST PRVNÍ
Čl. I
„§ 8a
„§ 97a
„§ 115b
„§ 129a
§ 129b
Čl. II
ČÁST DRUHÁ
Čl. III
ČÁST TŘETÍ
Čl. IV
ČÁST ČTVRTÁ
Čl. V
Čl. VI
ČÁST PÁTÁ
Čl. VII
ČÁST ŠESTÁ
Čl. VIII
ČÁST SEDMÁ
Čl. IX
ČÁST OSMÁ
Čl. X
ČÁST DEVÁTÁ
Čl. XI
Čl. XII
ČÁST DESÁTÁ
Čl. XIII
ČÁST JEDENÁCTÁ
Čl. XIV
ČÁST DVANÁCTÁ
Čl. XV
Čl. XVI
ČÁST TŘINÁCTÁ
Čl. XVII
ČÁST ČTRNÁCTÁ
Čl. XVIII
ČÁST PATNÁCTÁ
Čl. XIX
Zobrazeno prvních 200 z celkem 408 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
23
Закон
29 января 2025 года
внесение изменений в Закон No 127/2005 Сб. об электронных коммуникациях и внесение изменений в некоторые смежные законы (Закон об электронных коммуникациях), с внесенными поправками и некоторые другие законы
Парламент принял решение по этому закону Чешской Республики:
Поправка к Закону об электронных коммуникациях
Акт No 21 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 / 2011, Акт No 20 /
1. в статьях 5 (1) (а), 33 (1) и (15) и 118 (22) (а) слова "пользователи-инвалиды" заменяются словами "лица с ограниченными возможностями".
2. в подпункте е пункта 3 статьи 5 слова "конечные пользователи-инвалиды" заменить словами "инвалиды".
3. Пункт 8 (6), включая сноску 53, и ссылку на нее исключить.
Пункт 7 становится пунктом 6.
4 После раздела 8a вставлен следующий раздел 8a:
(1) Целостность подтверждается выдержкой из уголовного дела и доказательствами, аналогичными доказательствам уголовного дела, выданным государством;
(a) физическое лицо которого является гражданином, а не гражданином Чешской Республики,
(b) в котором физическое лицо непрерывно пребывало более 3 месяцев в течение последних 3 лет; и
c в котором юридическое лицо имеет или имело свой зарегистрированный офис в течение последних 3 лет, осуществляло свою деятельность или имело свое имущество.
(2) Для доказательства своей неприкосновенности Ведомство запрашивает выписку из уголовного дела в соответствии с Законом об уголовном регистре и протоколом преступлений.
(3) Для доказательства неподкупности физическое лицо представляет документ, аналогичный выписке из уголовного прошлого, выданной государством, в котором оно непрерывно пребывало более 3 месяцев в течение последних 3 лет; физическое лицо, являющееся гражданином другого государства, кроме Чешской Республики, также представляет документ, аналогичный выписке из уголовного прошлого, выданной государством, гражданином которого оно является. Вместо документа, упомянутого в первом предложении, физическое лицо может в целях доказательства своей неприкосновенности представить выписку из уголовного дела с приложением, содержащим сведения, внесенные в уголовное дело этих государств.
(4) В целях демонстрации неприкосновенности юридическое лицо представляет документ, аналогичный выписке из уголовного дела, выданной иностранным государством, в котором оно имело свой зарегистрированный офис, осуществляло свою деятельность или владело своим имуществом в течение последних 3 лет.
(5) Заявления о соблюдении условий неприкосновенности не должны превышать 3 месяцев. Если государство не делает таких заявлений, целостность должна быть подтверждена честным заявлением.
5. В пункте 3 статьи 13 слова "место работы" заменить словами "место работы".
6. В статье 13 (6) слова "принятие заявки на "должна быть вставлена после слов "плата за" и, в конце текста первого предложения, слова ", где требуется выдать "должна быть добавлена.
7. В пункте 13 (8) "в соответствии с общим разрешением "заменяется" уведомлением в соответствии с пунктом 1".
8. В пункте 13 (10) "7 "заменяется" 8";
9. В пункте 13 добавлен пункт 11:
"11) Если физическое или юридическое лицо не осуществляет коммуникационную деятельность, уведомленную в соответствии с пунктом 1, уведомление, упомянутое в пункте 8, не было сделано и не уведомило о том, что оно внесло исправление в течение 1 месяца с даты получения письменного запроса Ведомством, разрешение на ведение бизнеса в области электронных коммуникаций прекращается. Ведомство публикует информацию о таком прекращении разрешения на ведение бизнеса в электронной официальной записи Ведомства и, по возможности, отправляет информацию этому лицу через ящик данных.
10. Пункт 14 (1) гласит следующее:
"(1) Ведомство в течение 1 недели после получения уведомления, упомянутого в статье 13 (1), присваивает физическому лицу идентификационный номер, если он еще не был присвоен; идентификационный номер предоставляется Ведомству администратором базового реестра юридических лиц, коммерческих физических лиц и государственных органов (10a). Ведомство в течение 1 недели с момента получения уведомления выдает лицу, указанному в статье 13 (1), свидетельство после получения уведомления в письменной форме, подтверждающее, что это лицо представило полное уведомление о бизнесе, упомянутом в статье 13, и выполнило общие условия, изложенные в статье 8 (3).
11. в пункте 14 (4) слова "6" заменить словами "7", а последнее предложение исключить;
В пункте 14 добавлен следующий пункт 5:
(5) Если решение Ведомства было принято в соответствии со статьей 13 (11) или статьей 114 (3) или (4), Ведомство немедленно приводит данные, содержащиеся в базе данных, упомянутой в пункте 3, в соответствие с фактической ситуацией.
13. в статье 17 (5) d), включая сноски 90 и 91:
d) свидетельство о регистрации в авиационном регистре Чешской Республики, свидетельство о регистрации в авиационном регистре Чешской Республики или в реестре спортивного летательного оборудования, ведущемся юридическим лицом, ответственным за выполнение функций государственного управления в вопросах спортивного летательного оборудования90), или свидетельство о предварительной регистрации до регистрации в одном из этих регистров, если заявитель запрашивает разрешение на использование радиочастот на борту воздушного судна или решение, выданное в соответствии с Законом о гражданской авиации в случае непилотного воздушного судна; лицензию пилота на парашютный парусник, выданную юридическим лицом, отвечающим за выполнение функций государственного управления в вопросах спортивного летного оборудования (91), когда заявитель запрашивает разрешение на использование радиочастот воздушной подвижной службой на парашютном парусном самолете,
90) Статьи 4 и 82 (1) Закона No 49/1997 Сб., о гражданской авиации и о внесении изменений и дополнений в Закон No 455/1991 Сб., о предпринимательской деятельности (Закон о торговле), с поправками.
91) Пункт 82 (1) Закона No 49/1997 Сб., о гражданской авиации и о внесении изменений и дополнений в Закон No 455/1991 Сб., о предпринимательской деятельности (Закон о торговле), с поправками.
14. в статье 19 (4) (e):
(e) владелец разрешения запросил отзыв; в контексте такого запроса отзыв разрешения может быть запрошен на определенную дату; Ведомство не обязано соблюдать требование о снятии на определенную дату, если эта заявка подается менее чем за 60 дней до требуемой даты отзыва;
15. в статье 19 (6) (c), в статье 19b (10) (d), в статье 22c (1) (c) (1) и в статье 36 (7) (c) слова «наследники (16b) или администраторы (16c)» заменяются словами «наследники или оставшиеся в живых (16c)».
Сноска 16c гласит:
"(16c) § 115 Закона No 292/2013 Сб. о специальных судебных процедурах с поправками.
сноску 16b исключить.
16. в статье 19 (6) (f) слово "или" исключить;
17. В статье 19 в конце пункта 6 точка заменяется "или" и добавляется следующий пункт (h):
(h) дату, когда обладатель разрешения перестал соблюдать требования, указанные в Статье 17 (5) (d) или (f).
18. в статье 19b (5) слова "или заявитель, осуществляющий исследования, разработки и производство в области радионавигационных или радионавигационных методов" вставляются после слова "устройств".
19. В пункте 19b в конце пункта 13 добавляются слова "или, если в соответствии с пунктом 9 для вредных помех требуется использование радиочастот, выделенных для экспериментальных целей".
20 В пункте 20 после пункта 5 вставлен следующий пункт 6:
"6) В случае распределения радиочастот в соответствии со статьей 22 (1), предоставленного держателю, выбранному для использования радиочастот по решению Комиссии, пункты 4 и 5 не применяются.
Пункты 6 - 9 пронумеровываются пунктами 7 - 10.
21. В статье 23 (1) в начале пункта (d) вставлены слова "обладатель соответствующего распределения радиочастот выполняет обязательства или условия, изложенные в соответствующем решении о распределении радиочастот".
22. В статье 26 предложение "Назначение вопросов и ответов на тест на знание, упомянутый в пункте 2, добавляется в конце пункта 3 к Органу таким образом, чтобы обеспечить удаленный доступ в объеме, предусмотренном в имплементирующем законодательстве".
В статье 26 после пункта 4 вводится следующий пункт 5, включая сноску 92:
5) Орган также выдает при предъявлении действительного свидетельства об испытании на знание английского языка, по крайней мере, на уровне 4, техническое требование и административные процедуры Европейского союза, касающиеся экипажей гражданской авиации, и документальное подтверждение теоретического испытания на знание, необходимого для получения лицензии частного, коммерческого или транспортного пилота перед компетентным органом92, или лицензии частного, коммерческого или транспортного пилота, общее свидетельство о компетенции оператора радиосвязи воздушной подвижной службы, разрешающее его владельцам эксплуатировать воздушное судно. Свидетельство, документ или свидетельство, упомянутые в первом предложении, выдаются не позднее чем за один год до подачи заявления о выдаче лицензии.
92) Регламент Комиссии (ЕС) No 1178/2011 от 3 ноября 2011 г., устанавливающий технические требования и административные процедуры в отношении экипажей гражданской авиации в соответствии с Регламентом (ЕС) No 216/2008 Европейского парламента и Совета с внесенными в него поправками.
Пункты 5-7 пронумеровываются пунктами 6-8.
24. В статье 26 (6) слова "сфера опубликования вопросов и ответов на испытание" вставляются после слов "метод проведения испытаний".
25. В статье 27 в конце пункта 2 точка заменяется запятой и добавляется следующий пункт (d):
(d) разработка анализов, оценок и экспертных оценок или исследований в области управления спектром и использования радиочастот;
26. В пункте 33 (6) слова "инвалиды" заменить словами "инвалиды".
27. В пункте 33 предложение "Доступ к аварийным службам в соответствии с первым предложением, предоставляемым службой доступа в Интернет, добавляется в конце пункта 18 бесплатно и не требует использования платежного средства; трафик данных, обеспечивающий доступ к аварийным службам или связанный с их использованием, не включается в лимит данных для службы доступа в Интернет".
В статью 33 добавлен следующий пункт 20:
20) Министерство внутренних дел ведет перечень других средств экстренной связи, упомянутых в пункте 14 с), в той мере, в какой это необходимо для однозначного определения формы и способа доступа к аварийной службе, на которые распространяется обязательство согласно пункту 18. Поставщик, предоставляющий доступ к экстренным службам в соответствии с пунктом 14 а) с), обязан выполнять обязательства, указанные в пункте 18, в объеме, указанном в перечне, не позднее 15-го дня после даты публикации в перечне. Поставщик, предоставляющий доступ к экстренным службам, предоставляет Министерству внутренних дел информацию, необходимую для ведения перечня. Министерство внутренних дел должно опубликовать список таким образом, чтобы обеспечить удаленный доступ.
29. в статьях 33а (1) и (2) слова "публично доступная телефонная служба" заменить словами "голосовая служба связи".
30. в статьях 38 (2) с) и 83 (7) слова "инвалиды" заменяются словами "лица с ограниченными возможностями".
31. в пункте 38 (4) слова "инвалид" заменить словами "инвалид".
32. В пункте 38 (7) слово "предприниматель" заменяется словом "поставщик универсальных услуг".
В разделе 43 слова "инвалиды" заменены словами "инвалиды".
34. в § 43 (1), § 43 (2) вводной части положения, § 69b (1) и (9) и в § 118 (10) (m) слова «инвалиды» заменяются словами «инвалиды».
35. в пункте 43 (4) вводной части положения слова "лица с ограниченными возможностями" заменить словами "лица с ограниченными возможностями".
36. В пункте 61 (3) слова "телефонная служба заменена словами "служба электронной связи" и слова "номера экстренных служб" заменены словами "службы экстренной помощи".
37. в пункте 61 (4) слова "служба голосовой связи" заменить словами "служба общедоступной электронной связи", слова "службы голосовой связи" заменить словами "службы общедоступной электронной связи", а слова "телефонной службы" заменить словами "службы электронной связи".
38. в пункте 63b (8):
"8) Если обязательство, вытекающее из договора, заключенного на определенный срок или из договора, заключенного на неопределенный срок до истечения минимального срока уведомления или по соглашению Договаривающихся сторон до истечения срока, по причинам, отличным от упомянутых в пункте 7, договор, заключенный с потребителем или конечным пользователем, который является обязательством физического лица, может быть заключен только в том случае, если договор прекращается в течение 3 месяцев с даты заключения договора и не может превышать одной двадцатой суммы в случае договора, заключенного с потребителем или предприятием.
(a) ежемесячные фиксированные ставки, оставшиеся до окончания согласованного срока действия обязательства по контракту;
(b) минимальные согласованные ежемесячные операции, оставшиеся до окончания согласованного срока действия обязательства по контракту; или
с) ежемесячные фиксированные ставки или минимальные согласованные ежемесячные операции, остающиеся до истечения согласованного минимального срока действия контрактного обязательства в случае бессрочного контракта".
39. в пункте 63b после пункта 8 вставляется следующий пункт 9:
"9) Размер вознаграждения, указанного в пункте 8, исчисляется на сумму, уплаченную в течение срока действия договорного обязательства. Если скидка предоставляется против цены прайс-листа, размер вознаграждения из прайс-листа не может быть определен. В случае субсидируемого терминального оборудования должна соблюдаться процедура, изложенная в пункте 7.
Пункты 9-12 пронумеровываются пунктами 10-13.
40. В статье 64 (1) слова "или пакета, упомянутого в статье 63с, где это применимо", вставляются после слов "предоставленной услуги", а в конце текста пункта 1 слова "или пакета, упомянутого в статье 63с, в зависимости от обстоятельств".
41. В первом предложении статьи 64 (8) слова "или пакет, упомянутый в статье 63c, должен быть вставлен после слов "предоставленная услуга"; во втором предложении слова "или пакет, упомянутый в статье 63c, должен быть вставлен после слов "предоставленная услуга"; в конце текста второго предложения слова "или пакет, упомянутый в статье 63c, должен быть добавлен; и в пятом предложении слова "не могут быть использованы" должны быть заменены словами "без разложения".
42.В первом предложении статьи 64 (11) слова "или пакета, упомянутого в статье 63c, в зависимости от обстоятельств" и слова "или пакета, упомянутого в статье 63c", вставляются после слова "услуги" или "пакета, упомянутого в статье 63c", а слова "или пакета, упомянутого в статье 63c", вставляются после слова "услуги".
43. В статье 65 (1) слова "или пакет, упомянутый в статье 63c, в зависимости от обстоятельств, вставляются после слов "предоставление услуги".
44. В первом предложении статьи 65 (2) слова "или пакета, упомянутого в статье 63c", вставляются после слова "услуги" и слов "или пакета, упомянутого в статье 63c", и слов "или пакета, упомянутого в статье 63c", соответственно.
45. в пункте 71 (1) слова "инвалиды" заменить словами "лица с ограниченными возможностями".
46. в статье 86e (2) слова "и 131" исключить;
47. в статье 90 (2) слова "пункты 3-6" заменить словами "пункты 3-7".
48. В статье 90 (3) слова "с участником или пользователем" вставляются после слова "хранить", слова "и начисляются" вставляются после слова "хранить" и слова "если эти реквизиты необходимы для расчета цены услуги или для выполнения обязательства по включению обязательных требований в счет, а именно ".
49.Пункт 90 (5) гласит:
"5) Предприниматели, предоставляющие сеть связи общего пользования или предоставляющие общедоступную услугу электронной связи, имеют право передавать друг другу без согласия пользователя оперативные данные, связанные с предоставлением услуги, и данные, относящиеся к участникам связей, в целях обеспечения взаимосвязи и доступа к сети и для предоставления услуги, для учета друг друга и выявления, уменьшения последствий или предотвращения злоупотребления сетью и услугами электронной связи. Использование сетей и услуг электронных коммуникаций означает использование сети или услуги неуполномоченным лицом, запрещенным способом или в запрещенных целях; неправильное использование сетей и услуг электронных коммуникаций также означает повторные задержки с оплатой цены в соответствии со статьей 65 или выполнение злонамеренных или преследующих звонков.
В пункте 90 после пункта 5 вставить следующий пункт 6, включая сноску 93:
"6) Предприниматели, предоставляющие мобильную сеть связи общего пользования, имеют право оценивать риск связи через свою сеть и передавать риск связи банку, филиалу иностранного банка и сберегательному и кредитному кооперативу по их просьбе на основе оперативных данных, связанных с предоставлением мобильной общедоступной услуги межличностной связи на основе номеров, включая информацию об участниках связей, и риск связи, осуществляемой через их сеть.
93) Закон No 21/1992 Сб. о банках с поправками. Закон No 87/1995 Сб. о сберегательных и кредитных кооперативах и связанных с ними мерах и о дополнении Закона Чешского национального совета No 586/1992 Сб. о подоходном налоге с внесенными в него поправками.
Пункты 6 - 9 пронумеровываются пунктами 7 - 10.
51. Пункт 90 (8) гласит следующее:
"8) Предприниматели, предоставляющие сеть связи общего пользования или предоставляющие общедоступную услугу электронной связи, могут принимать соответствующие технические и организационные меры для предотвращения или ограничения последствий злоупотребления сетью и услугами электронной связи, упомянутыми в пункте 5; предпринятые действия должны быть пропорциональны воздействию на участников и конечных пользователей".
В пункте 90 (9) "5 "замещается" 6" и "6 "замещается" 7".
53.В пункте 90 (10) "6" заменить на "7".
54. В пункте 97 (1) Вводной части положения слова "за счет заявителя "заменяются" по просьбе".
55. в пункте 97 (5) слова "служба голосовой связи" заменить словами "служба общедоступной электронной связи, за исключением службы межличностной связи, независимой от номеров", слова "службы голосовой связи" заменить словами "службы общедоступной электронной связи", а слова "за ее счет" исключить;
56. В пункте 97 добавлены пункты 10-12:
"10) Юридическое или физическое лицо, которое имеет право на возмещение расходов, понесенных эффективно и действенно в соответствии с пунктом 7, должно доказать свое оправдание, в противном случае платеж не должен быть полностью или частично причитающимся.
(11) Правительство устанавливает регламент
(a) сумму и способ возмещения затрат, фактически и эффективно понесенных при выполнении обязательств, упомянутых в пункте 1;
(b) сумму и способ уплаты взноса для выполнения обязательства по хранению эксплуатационных данных и данных о локализации, указанных в пункте 3, в том числе в случае общего технического решения; и
c метод доказательства обоснованности понесенных затрат.
12) В имплементационном законодательстве определяются уровень и способ эффективного возмещения расходов, понесенных в связи с предоставлением информации из базы данных участников общедоступной службы электронных коммуникаций и предоставлением оперативных данных и данных о локализации".
57 После пункта 97 вставлена следующая статья 97а:
Условия настройки и защиты интерфейса для мониторинга и записи сообщений и хранения данных трафика и местоположения
(1) Юридическое или физическое лицо, предоставляющее сеть связи общего пользования или предоставляющее общедоступную услугу электронной связи, запрашивает оценку технических решений и оборудования для создания и обеспечения безопасности интерфейса для подключения устройства прослушивания конечных телекоммуникаций и записи сообщений уполномоченным органом, который запросил создание интерфейса. Юридическое или физическое лицо, предоставляющее сеть связи общего пользования или предоставляющее общедоступную услугу электронной связи, которое строит новую сеть или услугу или расширяет или значительно изменяет существующую сеть или услугу, без неоправданной задержки информирует власти, упомянутые в статье 97 (1), если оно ранее запросило оценку прочного технического решения и оборудования для создания интерфейса для подключения конечного оборудования для прослушивания и записи телекоммуникаций.
(2) Юридическое или физическое лицо, предоставляющее сеть связи общего пользования или предоставляющее общедоступную услугу электронной связи, запрашивает оценку технических решений и оборудования для выполнения обязательства по хранению данных о трафике и местоположении в полицию Чешской Республики.
(3) Уполномоченный орган, упомянутый в пунктах 1 и 2, должен, в частности, провести базовую техническую оценку в течение 90 дней с даты получения полной заявки. Любые комментарии уполномоченного органа отражаются юридическим или физическим лицом, предоставляющим сеть связи общего пользования или предоставляющим общедоступную услугу электронной связи в виде технических решений и оборудования.
(4) Юридическое или физическое лицо, предоставляющее сеть связи общего пользования или предоставляющее общедоступную услугу электронной связи, может в целях выполнения обязательства по хранению эксплуатационных данных и данных о локализации использовать общее техническое решение, которое оно должно представить на оценку, указанную в пункте 2, до выполнения обязательства по поддержанию эксплуатационных данных и данных о локализации.
(5) По его просьбе Ведомство препровождает полиции Чешской Республики информацию о количестве участников и услугах, предоставляемых юридическим или физическим лицом, предоставляющим сеть связи общего пользования или предоставляющим общедоступную услугу электронной связи".
58. В разделе 103а слово "маршрутизация" заменено на "направление".
59. В пункте 104 в конце пункта 5 предложение "Если предприниматель, предоставляющий сеть связи общего пользования с владельцем соответствующей недвижимости, не согласен иным образом в договоре, указанном в пункте 3, нагрузка на землю должна составлять местоположение подземной линии сети связи общего пользования и ее опознавательных пунктов, соответствующего электронного оборудования связи и соответствующих электрических соединений шириной 0,3 м или шириной размещенной линии или оборудования, если это больше".
Пункт 104 (16) гласит следующее:
"(16) Собственник дома, квартиры или нежилого помещения обязан
а разрешать пользователю дома, квартиры или нежилого помещения получать радио- и телевизионное вещание вещателями в соответствии со специальным законодательством 11 при условии наличия в пункте приема сигнала надлежащего качества;
(b) предоставить возможность пользователю дома, квартиры или нежилого помещения или организации, предоставляющей сеть связи общего пользования, услуги которой были показаны пользователем этого дома, квартиры или нежилого помещения, создать внутреннюю линию связи сети связи общего пользования, включая коммутатор и конечную точку сети, при условии, что технические или юридические препятствия не препятствуют этому;
61 В пункте 104 после пункта 16 вставлен следующий пункт 17:
17) Ведомство принимает решение по предложению одной из сторон в споре, если собственник дома, квартиры или нежилого помещения и пользователь дома, квартиры или нежилого помещения находится между владельцем дома, квартиры или нежилого помещения и пользователем дома, квартиры или нежилого помещения или предпринимателем, предоставляющим сеть связи общего пользования, услуги которой были продемонстрированы пользователем дома, квартиры или нежилого помещения.
Пункт 17 становится пунктом 18.
62. В пункте 104а (1) вводной части положения слова "и Государственный фонд "заменяются словами", Государственный фонд, Государственное предприятие, Территориальная власть, включая город или городской округ города Территориальной территории или город столицы Праги и организацию взносов Региональной власти".
63.В статье 104a (1)(a) слова "и антенных мачт" вставляются после слов "подземных линий сети связи общего пользования".
Пункт 104a (2), включая сноску 94, гласит следующее:
2) Разрешениями, указанными в пункте 1, являются услуги, связанные с соответствующей землей. Нагрузка на землю путем установки подземных или воздушных линий в пределах сферы действия пункта 1 а должна составлять 0,3 м в ширину или в ширину установленной линии или оборудования, если это больше. Эти разрешения в отношении отдельной земли основаны на разрешении проекта, включая разрешение, которое считается предоставленным в соответствии со статьей 8 (1) Регламента Гигабитной Инфраструктуры (94), и в случае земли, принадлежащей местному органу власти, включая городскую территорию или район территориально разделенного города или части столицы Праги, организация вклада органа местного самоуправления должна получить согласие владельца земли на строительство, которое должно быть задокументировано в порядке разрешения проекта. После принятия решения о разрешении проекта, в том числе разрешения, которое считается предоставленным в соответствии со статьей 8 (1) Регламента 94), оператор сети связи общего пользования обращается в соответствующее кадастровое управление с просьбой зарегистрировать земельное уведомление, упомянутое в пункте 1, о том, что решение о разрешении проекта, являющегося строительством сети связи общего пользования, было выдано или что такое разрешение считается предоставленным в соответствии со статьей 8 (1) Регламента Гигабитной инфраструктуры. Заявление о внесении данных услуг в реестр имущества должно быть подано оператором, предоставляющим сеть связи общего пользования, без промедления после завершения строительства сети связи общего пользования; вместе с подачей заявления о предоставлении услуги по внесению залога оно должно подать заявление об отмене уведомления в соответствии с предыдущим предложением.
(94) Регламент (ЕС) 2024/1309 Европейского парламента и Совета от 29 апреля 2024 г. о мерах по снижению затрат на строительство гигабитных сетей электронных коммуникаций, внесение изменений в Регламент (ЕС) 2015/2120 и отмена Директивы 2014/61/ЕС (регулирование гигабитной инфраструктуры).
65. В пункте 104а (4) слова "завершено строительство на земле" заменить словами "услуга внесена в реестр имущества".
В пункте 104а добавлен следующий пункт 9:
9) Разрешения, указанные в пункте 1, также основываются на зданиях, принадлежащих лицам, указанным в пункте 1, которые не являются частью земли. Для таких разрешений положения пунктов 1-8 применяются mutatis mutandis.
67. Пункт 107 (6) гласит следующее:
6) Член Совета может быть уволен Правительством только в том случае, если:
грубое или повторное незначительное нарушение его обязательства;
b постоянно неблагоприятное состояние здоровья, препятствующее выполнению им своих обязанностей;
c если он не выполняет своих обязанностей более 6 месяцев; или
d) если это искажает независимость и беспристрастность Управления".
В пункте 107 (12) последнее предложение исключается.
В статью 107 добавлен следующий пункт 13:
"13) Право на выход на пенсию члена Совета не возникает, если:
a) был отстранен от должности по основаниям, изложенным в пунктах 6 а) и d);
b) его функции прекратились, поскольку он стал несовместимым с функциями члена Совета;
c был вновь назначен членом Совета в течение 3 месяцев после истечения срока его полномочий; или
d) более не отвечает условиям целостности.
770. в пункте 108 (1) (z) "9" заменить "11".
71. В статье 108 в конце пункта 2 точка заменяется запятой и добавляется следующий пункт (g):
(g) публикует единый список веб-сайтов, к которым поставщики услуг доступа в Интернет должны избегать доступа (единый список заблокированных веб-сайтов).
В статью 108 добавлен следующий пункт 5:
"5) При осуществлении своих полномочий Ведомство действует независимо и соблюдает только законы и другие законы. Ведомство не может принимать или требовать указания от другого органа или лица при осуществлении своей компетенции. Орган действует таким образом, чтобы обеспечить прозрачность и предсказуемость осуществления своих полномочий.
73.В пункте 109 (2):
2) Положения пункта 1 применяются mutatis mutandis к члену Совета в течение срока его полномочий и в течение еще 6 месяцев после окончания срока его полномочий, если только он не был вновь назначен членом Совета. В течение этого периода ему выплачивается ежемесячное вознаграждение в размере его среднемесячной заработной платы за предыдущий календарный квартал до окончания срока его полномочий.
74. В пункте 113 (10) слово "владелец" исключается.
75. в пункте 115 (5) (k) "Европейский союз5a" заменить "Европейский союз5a", 69);
Сноска 5а:
"(5a) Регламент (ЕС) 2022/612 Европейского парламента и Совета от 6 апреля 2022 года о роуминге в сетях мобильной связи общего пользования в Союзе".;
76. после раздела 115a вставлен следующий раздел 115b:
Единый список заблокированных сайтов
(1) Орган публикует единый список заблокированных веб-сайтов таким образом, чтобы обеспечить удаленный доступ.
(2) Орган, который ведет список веб-сайтов, к которым поставщики услуг доступа в Интернет должны препятствовать доступу в соответствии с другим законодательством, обязан передавать данные, касающиеся входа на веб-сайт, в такой список Ведомства с целью выполнения обязательства в соответствии с пунктом 1.
(3) Сфера охвата данных, опубликованных в перечне, упомянутом в пункте 1, а также сфера охвата, способ, форма и условия передачи данных, упомянутых в пункте 2, устанавливаются в имплементационном законодательстве".
77.В пункте 118 (5) b) слова "запрошенные Управлением" исключаются.
78. Пункт 118 (8) с) исключить;
Содержание
ČÁST PRVNÍ
Čl. I
„§ 8a
„§ 97a
„§ 115b
„§ 129a
§ 129b
Čl. II
ČÁST DRUHÁ
Čl. III
ČÁST TŘETÍ
Čl. IV
ČÁST ČTVRTÁ
Čl. V
Čl. VI
ČÁST PÁTÁ
Čl. VII
ČÁST ŠESTÁ
Čl. VIII
ČÁST SEDMÁ
Čl. IX
ČÁST OSMÁ
Čl. X
ČÁST DEVÁTÁ
Čl. XI
Čl. XII
ČÁST DESÁTÁ
Čl. XIII
ČÁST JEDENÁCTÁ
Čl. XIV
ČÁST DVANÁCTÁ
Čl. XV
Čl. XVI
ČÁST TŘINÁCTÁ
Čl. XVII
ČÁST ČTRNÁCTÁ
Čl. XVIII
ČÁST PATNÁCTÁ
Čl. XIX
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Закон No 23 / 2025 Сб., вносящий изменения в Закон No 127 / 2005 Сб., об электронных коммуникациях и вносящий изменения в некоторые смежные законы (Закон об электронных коммуникациях), с поправками и некоторые другие законы |
|---|---|
| Тип акта | - |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 07.02.2025 |
|---|---|
| Действует с | 01.07.2025 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Парламентский документ:
Документ № 774
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0