Сообщение Министерства иностранных дел No 21/1995 Сб.
Сообщение Министерства иностранных дел о Договоре между Чешской Республикой и Государством Израиль об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов в области подоходного налога
Действующий
Действует с 23.12.1994
Zobrazeno prvních 200 z celkem 251 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
21
Объединение
Министерство иностранных дел
12 декабря 1993 года в Иерусалиме был подписан Договор между Чешской Республикой и Государством Израиль о предотвращении двойного налогообложения и уклонения от уплаты налогов в сфере подоходного налога.
Парламент Чешской Республики дал свое согласие на Договор, и Президент Республики ратифицировал его. 23 декабря 1994 года в Праге состоялся обмен ратификационными грамотами.
Договор вступил в силу 23 декабря 1994 года в соответствии со статьей 29 (2).
Одновременно объявляется чешский перевод Договора. С английской версией, которая имеет решающее значение для ее интерпретации, могут ознакомиться Министерство иностранных дел и Министерство финансов.
Договор
между
Чешская Республика
и
Государство Израиль
об избежании двойного налогообложения и уклонения от уплаты налогов
в области подоходного налога
Правительство Чешской Республики и Правительство Государства Израиль
Желая заключить Договор об избежании двойного налогообложения и предотвратить уклонение от уплаты налогов в сфере подоходного налога
содействие дальнейшему развитию взаимных отношений,
согласовать следующим образом:
Лица, к которым применяется Договор
Настоящий договор распространяется на лиц, проживающих в одном или обоих Договаривающихся государствах (резидентов).
Налоги, к которым применяется Договор
1 Настоящее Соглашение применяется к подоходным налогам, взимаемым от имени каждого из Договаривающихся Государств или его нижестоящих административных департаментов или местных органов власти, независимо от способа сбора.
2.Все налоги, взимаемые с общего дохода или части дохода, включая налоги на прибыль от отчуждения движимого или недвижимого имущества, налоги на общую сумму заработной платы или заработной платы, выплачиваемой предприятиями, а также налоги на увеличение активов, рассматриваются как подоходные налоги.
3. текущие налоги, к которым применяется Договор:
а) в Чешской Республике:
i подоходный налог с физических лиц;
(ii) корпоративный налог;
(далее – «чешский налог»)
b) Израиль
(i) налоги, взимаемые в соответствии с Постановлением о подоходном налоге и соответствующими законами;
(ii) налог на прибыль и налог на заработную плату для финансовых учреждений и страховых компаний;
(далее именуемый «Израильский налог»).
4 Настоящий Договор применяется также к налогам того же или аналогичного характера, которые вводятся после подписания настоящего Договора в дополнение к действующим налогам или вместо них. Компетентные органы Договаривающихся Государств сообщают друг другу о внесении существенных изменений в их соответствующее налоговое законодательство.
Общие определения
1. Для целей настоящего Договора, если ссылка не требует иного толкования:
а термин "Чешская Республика" означает территорию, на которой применяется налоговое законодательство Чешской Республики;
b термин "Израиль" означает Государство Израиль в соответствии с его законами и, если он используется в его географическом смысле, включает, но не ограничивается этим, Суверенные воды Израиля и любую область за пределами Суверенных вод, которая в соответствии с законами Израиля является территорией, на которой могут осуществляться права Израиля на разведку и разработку природных, биологических и минеральных ресурсов, расположенных на морском дне и под морскими водами;
c термины "одно Договаривающееся государство" и "другое Договаривающееся государство" в соответствующих случаях относятся к Чешской Республике или Израилю;
d термин "лицо" включает физическое лицо, компанию и любое другое объединение лиц;
(e) термин «компания» относится к юридическому лицу или правообладателю, рассматриваемому как юридическое лицо для целей налогообложения;
f термины "принятие одного Договаривающегося Государства" и "принятие другого Договаривающегося Государства" относятся к предприятию, управляемому резидентом одного Договаривающегося Государства, или к предприятию, управляемому резидентом другого Договаривающегося Государства;
g) термин "национальный" означает:
i любое физическое лицо, являющееся гражданином Договаривающегося государства;
(ii) любое юридическое лицо, персональная компания или ассоциация, созданные в соответствии с законом, действующим в Договаривающемся государстве;
h термин "международная перевозка" означает любую перевозку, осуществляемую судном, дорожным транспортным средством или воздушным судном, эксплуатируемым предприятием, место эффективного управления которым находится в одном Договаривающемся государстве, при условии, что такая перевозка осуществляется не только между пунктами в другом Договаривающемся государстве;
i термин "компетентный орган" означает:
(i) в случае Чешской Республики - министр финансов или его уполномоченный представитель;
ii в случае Израиля - министр финансов или его уполномоченный представитель.
2 Любой термин, который не определен иначе, имеет значение Договаривающегося государства для применения настоящего Договора в соответствии с законодательством этого государства, которое регулирует налоги, охватываемые настоящим Договором, если ссылка не требует иного толкования.
Налоговое местожительство
1 Для целей настоящего Договора термин "резидент одного Договаривающегося Государства" означает любое лицо, которое в соответствии с законодательством этого Государства подлежит налогообложению в этом Государстве в связи с его местом жительства, постоянным местом жительства, местом управления, местом учреждения или любым другим аналогичным критерием. Однако этот термин не включает лицо, которое подлежит налогообложению в этом Договаривающемся государстве исключительно по причине дохода от ресурсов в этом государстве или имущества, расположенного в этом государстве.
2 Если в соответствии с пунктом 1 физическое лицо проживает в обоих Договаривающихся государствах, его статус определяется следующим образом:
a предполагается, что это лицо проживает в государстве, в котором оно имеет постоянное место жительства; если оно имеет постоянное место жительства в обоих государствах, то предполагается, что оно проживает в государстве, с которым оно имеет более тесные личные и экономические отношения центр жизненных интересов;
b если не может быть определено, в каком государстве лицо имеет центр своих жизненных интересов или если оно не имеет постоянного места жительства в каком-либо государстве, предполагается, что оно проживает в государстве, в котором оно обычно проживает;
c если это лицо обычно проживает в обоих государствах или ни в одном из них, предполагается, что оно проживает в государстве, гражданином которого оно является;
(d) если это лицо является гражданином обоих государств или любого из них, компетентные органы Договаривающихся государств урегулируют этот вопрос посредством соглашения с первым именем.
3 Если лицо, не являющееся физическим лицом, проживает в обоих Договаривающихся государствах в соответствии с пунктом 1, то предполагается, что оно проживает в государстве, в котором находится место его фактического управления. Если государство, в котором находится фактическое место управления, не может быть определено, компетентные органы Договаривающихся государств должны скорректировать вопрос по взаимному согласию.
Постоянное представительство
1 Для целей настоящего Договора термин "постоянное учреждение" относится к постоянному учреждению для бизнеса, в котором предприятие осуществляет свою деятельность полностью или частично.
2. термин "постоянное учреждение" включает, в частности:
а место управления;
b) растение;
c) офис;
d) завод;
e) рабочее совещание; и
f шахты, нефтяные или газовые месторождения, карьера или другие места добычи природных ресурсов.
3. термин "постоянное учреждение" также охватывает:
(a) строительная площадка или проект строительства, монтажа или сборки, но только если такая строительная площадка или проект длится более 12 месяцев;
(b) предоставление услуг, включая консультационные и управленческие услуги, предоставляемые предприятием через сотрудников или другой персонал, нанятый предприятием для таких целей, но только в том случае, если деятельность такого характера (для того же или связанного с ним проекта) сохраняется на территории государства в течение одного или нескольких периодов, превышающих в общей сложности более шести месяцев в любой 12-месячный период.
4.Несмотря на предыдущие положения настоящей статьи, термин "постоянное учреждение" не включает:
(a) предприятие, которое используется только для хранения, демонстрации или поставки товаров, принадлежащих предприятию;
(b) поставка товаров, принадлежащих предприятию, которая поддерживается только для хранения, демонстрации или доставки;
(c) запас товаров, принадлежащих предприятию, который поддерживается только в целях переработки другим предприятием;
d постоянное коммерческое оборудование, которое обслуживается только с целью приобретения товаров или сбора информации для предприятия;
(e) постоянное оборудование для ведения бизнеса, которое поддерживается только в целях рекламы, предоставления информации, научных исследований или аналогичных видов деятельности, которые имеют подготовительный или вспомогательный характер для предприятия;
(f) постоянное представительство для предпринимательской деятельности, которое должно поддерживаться только для осуществления любой комбинации видов деятельности, упомянутых в подпунктах (а) - (е), если общая деятельность постоянного представительства, возникающая в результате такой концентрации, носит подготовительный или вспомогательный характер.
5 Если, несмотря на положения пунктов 1 и 2, лицо, кроме независимого представителя, к которому применяется пункт 6, действует от имени предприятия в Договаривающемся государстве и имеет в своем распоряжении и обычно использует доверенность, позволяющую ему заключать договоры от имени предприятия, считается, что оно имеет постоянное представительство в этом государстве в отношении всей деятельности, осуществляемой этим лицом для предприятия, при условии, что деятельность этого лица не ограничивается деятельностью, упомянутой в пункте 4, которая, если бы она осуществлялась через постоянное представительство, не представляла бы собой существование постоянного представительства в соответствии с положениями настоящего пункта.
6.Предприятие не считается имеющим постоянное представительство в Договаривающемся государстве только потому, что оно осуществляет свою деятельность в этом государстве через брокера, генерального агента или любого другого независимого агента, если такие лица действуют в ходе своей надлежащей деятельности.
7.Тот факт, что компания, которая является резидентом одного Договаривающегося государства, контролирует компанию или контролируется компанией, которая является резидентом другого Договаривающегося государства или которая осуществляет там свою деятельность (будь то через постоянное представительство или иным образом), сам по себе не делает ее постоянным представительством какой-либо другой компании.
Доходы от недвижимого имущества
1.Доход, полученный резидентом одного Договаривающегося государства от недвижимого имущества (включая доходы от сельского и лесного хозяйства), расположенного в другом Договаривающемся государстве, может облагаться налогом в этом другом государстве.
2. Термин "недвижимое имущество" имеет значение права Договаривающегося государства, в котором находится это имущество. Термин охватывает в любом случае принадлежности недвижимого имущества, живой и мертвый инвентарь, используемый в сельском и лесном хозяйстве, права, к которым применяются положения гражданского права, применимые к земле, право на использование недвижимого имущества и право на переменную или фиксированную заработную плату за добычу полезных ископаемых или на выделение на месторождения полезных ископаемых, источники и другие природные ресурсы; суда, лодки и самолеты не считаются собственностью.
3. Пункт 1 применяется к доходам от прямого использования, аренды или любого другого использования недвижимого имущества.
(4) Пункты 1 и 3 применяются также к доходам от недвижимого имущества общества и к доходам от недвижимого имущества, используемого для занятия самостоятельной профессией.
Прибыль предприятий
1.Прибыль предприятия одного Договаривающегося государства подлежит налогообложению только в этом государстве, если предприятие не осуществляет свою деятельность в другом Договаривающемся государстве через постоянное представительство, расположенное там. Если предприятие осуществляет свою деятельность таким образом, прибыль предприятия может облагаться налогом в этом другом государстве, но только в той мере, в какой они могут быть отнесены к этому постоянному учреждению.
2 Если предприятие Договаривающегося государства осуществляет свою деятельность в другом Договаривающемся государстве через постоянное представительство, расположенное там, то оно, с учетом положений пункта 3 в каждом Договаривающемся государстве этого государства, получает прибыль, которая могла бы быть получена, если бы в качестве отдельного предприятия оно осуществляло ту же или аналогичную деятельность на тех же или аналогичных условиях и было полностью независимым в контакте с предприятием, постоянным представительством которого оно является.
3 При расчете прибыли постоянного представительства разрешается вычитать расходы, понесенные предприятием для целей, преследуемых этим постоянным представительством, включая понесенные таким образом управленческие расходы и общие административные расходы, независимо от того, возникают ли они в государстве, в котором находится это постоянное представительство, или в другом месте.
4 Если в Договаривающемся государстве необходимо определить прибыль, которая должна быть добавлена в постоянное представительство на основе распределения общей прибыли компании по ее различным частям, положения пункта 2 не препятствуют этому Договаривающемуся государству определять прибыль, подлежащую налогообложению посредством этого нормального распределения; Однако используемый метод распределения прибыли должен быть таким, чтобы результат соответствовал принципам, изложенным в настоящей статье.
5 Постоянное представительство не должно получать прибыли на том основании, что оно приобретало только товары для предприятия.
(6) Для целей предыдущих пунктов прибыль, причитающаяся постоянному учреждению, определяется таким же образом каждый год, если нет достаточных оснований для иного.
7 Если прибыль включает доходы, которые рассматриваются отдельно в других статьях настоящего Договора, положения этих статей не затрагиваются положениями настоящей статьи.
Международный транспорт
1.Прибыль от эксплуатации судов, дорожных транспортных средств или воздушных судов в международных перевозках подлежит налогообложению только в Договаривающемся государстве, в котором находится головной офис фактического руководства предприятия. Для целей настоящей статьи термин "прибыль" включает выручку от случайного найма судов, автотранспортных средств или воздушных судов при условии, что такая аренда является случайной для международных перевозок.
2 Если головной офис судоходного предприятия находится на борту судна, он считается находящимся в Договаривающемся государстве, в котором находится порт базирования этого судна, или, при отсутствии такого порта базирования, в Договаривающемся государстве, в котором проживает оператор судна.
3. Пункт 1 применяется также к прибыли, полученной от участия в пуле, совместной операции или международной операционной организации.
Ассоциированные предприятия
1.
a предприятие одного Договаривающегося государства прямо или косвенно участвует в управлении, контроле или капитале предприятия другого Договаривающегося государства; или
b одни и те же лица прямо или косвенно участвуют в управлении, контроле или капитале предприятия одного Договаривающегося государства и предприятия другого Договаривающегося государства;
и если в таких случаях оба предприятия связаны в своих коммерческих или финансовых отношениях условиями, которые были согласованы или наложены на них и которые отличаются от тех, которые были бы согласованы между независимыми предприятиями, любая прибыль, которая, если бы не эти условия, была бы достигнута одним из предприятий, но не была достигнута, может быть включена в прибыль этого предприятия и впоследствии облагается налогом.
2 Если одно Договаривающееся государство включает в прибыль предприятия этого государства и впоследствии освобожденную от налогов прибыль, на которую предприятие другого Договаривающегося государства облагается налогом в этом другом государстве, и прибыль, включенная таким образом, является прибылью, которая была бы реализована предприятием первого государства, если бы условия, согласованные между предприятиями, были такими, как были бы согласованы между независимыми предприятиями, другое государство соответствующим образом корректирует сумму налога, взимаемого с этой прибыли в этом государстве. При установлении такой корректировки должным образом учитываются другие положения настоящего Договора, и при необходимости компетентные органы Договаривающихся государств консультируются друг с другом для этой цели.
3. Пункт 2 не применяется в случае мошенничества или сознательной небрежности.
Дивиденды
1 Дивиденды, выплачиваемые компанией, которая является резидентом одного Договаривающегося государства, могут облагаться налогом в этом другом государстве.
2 Однако такие дивиденды могут также облагаться налогом в Договаривающемся государстве, в котором компания, которая их выплачивает, является резидентом в соответствии с законодательством этого государства, но где бенефициар является бенефициарным владельцем дивидендов, налог не должен превышать:
(a) 5% от валовой суммы дивидендов, если бенефициаром является компания (кроме личной компании), которая непосредственно владеет не менее 15% активов компании, выплачивающей дивиденды;
15% от общей суммы дивидендов во всех остальных случаях.
Данный пункт не влияет на налогообложение прибыли компании, на которую выплачиваются дивиденды.
3. Термин «дивиденды», используемый в настоящей статье, относится к доходу от акций, акций с прибылью или убытком, купонов, учредительных акций или других прав с участием в прибыли, за исключением дебиторской задолженности, а также к доходу от прав на компании, которые в соответствии с налоговыми правилами государства, в котором компания, которая делит прибыль, является резидентом, равны доходу от акций.
4 Положения пунктов 1 и 2 не применяются, если бенефициарный владелец дивидендов, проживающий в одном Договаривающемся государстве, осуществляет промышленную или коммерческую деятельность во втором Договаривающемся государстве, в котором дивидендная компания является резидентом через постоянное представительство, расположенное там, или занимается независимой деятельностью в этом другом государстве через постоянную базу, расположенную там, и если участие, за которое выплачиваются дивиденды, фактически относится к этому постоянному представительству или этому постоянному представительству. В этом случае положения статьи 7 или статьи 14 применяются в зависимости от случая.
5 Если компания, являющаяся резидентом одного Договаривающегося государства, получает прибыль или доход от другого Договаривающегося государства, то это другое государство не может облагать налогом дивиденды, выплачиваемые компанией, если только такие дивиденды не выплачиваются резиденту этого другого государства или если участие, за которое выплачиваются дивиденды, фактически принадлежит постоянному учреждению или постоянной базе, расположенной в этом другом государстве, или если нераспределенная прибыль компании облагается налогом на нераспределенную прибыль, даже если выплачиваемые или удерживаемые дивиденды полностью или частично получены из прибыли или дохода, полученного в этом другом государстве.
интерес
1 Проценты, имеющие источник в одном Договаривающемся Государстве, которые получены резидентом другого Договаривающегося Государства, могут облагаться налогом в этом другом Государстве.
2.Однако такие проценты могут также облагаться налогом в Договаривающемся государстве, в котором они имеют источник и в соответствии с законодательством этого государства, но если бенефициар является бенефициарным владельцем процентов, наложенный таким образом налог не должен превышать 10% от валовой суммы процентов.
3.Несмотря на положения пункта 2, проценты, имеющие источник в одном Договаривающемся государстве и уплаченные резидентом другого Договаривающегося государства, подлежат налогообложению только в этом другом государстве, если такие проценты уплачиваются:
(a) облигации, облигации или аналогичные обязательства Правительства бывшего Договаривающегося Государства; или
(b) предоставленные, рефинансированные, гарантированные или обеспеченные кредиты или предоставленные, рефинансированные, гарантированные или обеспеченные кредиты;
(i) в случае Чешской Республики - Чешский национальный банк;
ii в случае Израиля - Банк Израиля.
4. Термин "проценты", используемый в настоящей статье, относится к доходам от требований любого рода, обеспеченных или не обеспеченных залогом на недвижимое имущество или имеющих или не имеющих права участвовать в прибыли должника, и, в частности, к доходам от государственных ценных бумаг и доходам от облигаций или облигаций, включая премии и вознаграждения, связанные с такими ценными бумагами, облигациями или облигациями. Штрафы за просрочку платежа не считаются процентами для целей настоящей статьи.
5 Положения пунктов 1 и 2 не применяются в тех случаях, когда бенефициарный владелец процентов, проживающий в Договаривающемся государстве, занимается промышленной или коммерческой деятельностью во втором Договаривающемся государстве, в котором проценты получены через постоянное представительство, расположенное там, или через независимую профессию, через постоянное основание, расположенное там, и когда требование, по которому выплачиваются проценты, фактически относится к этому постоянному представительству или этому постоянному представительству. В этом случае применяются положения статьи 7 или статьи 14 в зависимости от случая.
6. Предполагается, что проценты имеют источник в одном Договаривающемся государстве, если плательщиком является сам последний, его низший административный отдел, местное отделение или резидент этого государства. Однако если лицо, выплачивающее проценты, независимо от того, проживает ли оно в Договаривающемся государстве или нет, имеет постоянное представительство или постоянную базу в Договаривающемся государстве, в отношении которого возник долг, по которому выплачиваются проценты, и такие проценты относятся к такому постоянному представительству или постоянной базе, то государство, в котором находится постоянное представительство или постоянная база, считается источником таких интересов.
7 Если размер процентов, относящихся к иску, по которому он уплачен, превышает сумму, которую плательщик согласился бы с бенефициарным владельцем, если бы не такие отношения, положения настоящей статьи применяются только к этой последней сумме. В этом случае сумма заработной платы, превышающая ее, облагается налогом в соответствии с законодательством каждого Договаривающегося государства с учетом других положений настоящего Договора.
Лицензионные сборы
1. Лицензионные сборы, имеющие источник в одном Договаривающемся Государстве, уплачиваемые резидентом другого Договаривающегося Государства, могут облагаться налогом в этом другом Государстве.
2 Однако такие роялти могут также облагаться налогом в Договаривающемся государстве, в котором находится их источник, и в соответствии с законодательством этого государства, но если бенефициар является бенефициарным владельцем роялти, сумма налога, определенная таким образом, не должна превышать 5% от валовой суммы роялти.
3. Термин "лицензионные сборы", используемый в настоящей статье, относится к платежам любого рода, полученным в качестве компенсации за использование или в качестве права на использование авторского права на произведение литературного, художественного или научного характера (включая кинематографические фильмы, видео и фильмы или записи для телевизионного или радиовещания), патента, товарного знака, дизайна или модели, плана, программного обеспечения, секретной формулы или производственного процесса, или на использование или использование промышленного, коммерческого или научного оборудования, или на информацию, касающуюся опыта, приобретенного в области промышленного, коммерческого или научного.
4 Положения пунктов 1 и 2 не применяются в тех случаях, когда бенефициарный владелец лицензионных платежей, проживающий в одном Договаривающемся государстве, осуществляет источник, промышленную или коммерческую деятельность через постоянное представительство, расположенное там, или независимую профессию через постоянное представительство, расположенное там, и когда право или собственность, порождающие лицензионные платежи, фактически связаны с этим постоянным представительством или постоянной базой. В этом случае применяются положения статьи 7 или статьи 14 в зависимости от случая.
5. Предполагается, что у лицензионных сборов есть источник в Договаривающемся государстве, если плательщиком является само государство, его низший административный отдел, местный орган власти или резидент этого государства. Однако, если плательщик лицензионных сборов, независимо от того, проживает ли он в Договаривающемся государстве, имеет постоянное представительство или постоянную базу в Договаривающемся государстве, в сочетании с которыми лицензионный сбор взимается с постоянного представительства или постоянной базы, предполагается, что такие лицензионные сборы имеют источник в Договаривающемся государстве, в котором находится постоянное представительство или постоянная база.
6 Если размер роялти, относящийся к использованию, праву или информации, за которые они выплачиваются, превышает сумму, которую плательщик согласился бы с бенефициарным владельцем, если бы не такие отношения, положения настоящей статьи применяются только к этой последней сумме. В этом случае сумма заработной платы, превышающая ее, облагается налогом в соответствии с законодательством каждого Договаривающегося государства с учетом других положений настоящего Договора.
Прибыль от утилизации
1.Прибыль от отчуждения недвижимого имущества, указанного в пункте 2 статьи 6, резидентом Договаривающегося государства может облагаться налогом в Договаривающемся государстве, в котором находится такое имущество.
(2) Прибыль от отчуждения движимого имущества, являющегося частью действующего имущества постоянного учреждения, принадлежащего предприятию Договаривающегося государства в другом Договаривающемся государстве, или движимого имущества, принадлежащего постоянному основанию, которое резидент одного Договаривающегося государства имеет в другом Договаривающемся государстве для занятия независимой деятельностью, включая прибыль, полученную от отчуждения такого постоянного представительства (один или вместе со всем предприятием) или такого постоянного базиса, может облагаться налогом в этом другом государстве.
3.Прибыль от утилизации судов, летательных аппаратов или дорожных транспортных средств, эксплуатируемых в международных перевозках или движимом имуществе, обслуживающих эксплуатацию таких судов, воздушных судов или дорожных транспортных средств, подлежит налогообложению только в Договаривающемся государстве, в котором находится головной офис предприятия.
4.Прибыль от продажи акций компании-резидента в одном из Договаривающихся государств может облагаться налогом в этом государстве.
(5) Прибыль от отчуждения активов, не указанных в пунктах 1, 2, 3 и 4, подлежит налогообложению только в Договаривающемся государстве, резидентом которого является получатель.
Независимые профессии
1.Доход, полученный резидентом Договаривающегося государства от профессиональной или иной независимой деятельности, подлежит налогообложению только в этом государстве, за исключением случаев, когда при следующих условиях такой доход может также облагаться налогом в другом Договаривающемся государстве:
a если оно имеет постоянную базу, имеющуюся в его регулярном распоряжении во втором Договаривающемся государстве, с целью осуществления своей деятельности; в этом случае только такой доход, относящийся к этой постоянной базе, может облагаться налогом в этом другом государстве; или
(b) если он пребывает в другом государстве в течение одного или более периодов, превышающих 183 дня, в общей сложности в любом 12-месячном периоде; в этом случае только такой доход, полученный в результате его деятельности в этом другом государстве, может облагаться налогом в этом другом государстве.
2.Термин "свободная профессия" включает в себя особо самостоятельную деятельность научных, литературных, художественных, образовательных или преподавательских и раздельную деятельность врачей, стоматологов, юристов, инженеров, архитекторов и специалистов по бухгалтерскому учету.
Трудоустройство
1. Заработная плата, заработная плата и другое аналогичное вознаграждение, получаемое резидентом Договаривающегося государства за трудоустройство, подлежат налогообложению в этом государстве с учетом положений статей 16, 18, 19, 20 и 21 только в том случае, если трудоустройство не осуществляется в другом Договаривающемся государстве. Если там есть работа, вознаграждение, полученное за них, может облагаться налогом в этом другом государстве.
2. Вознаграждения, полученные резидентом Договаривающегося государства за трудоустройство в другом Договаривающемся государстве, подлежат, несмотря на положения пункта 1, налогообложению только в прежнем государстве, где:
a грузополучатель пребывает в другом государстве в течение одного или более периодов, которые не превышают 183 дней в общей сложности в течение любого 12-месячного периода; и
b вознаграждение выплачивается работодателем или работодателем, не проживающим в другом государстве; и
(c) вознаграждение не выплачивается постоянным представительством или постоянной базой работодателя в другом государстве.
3.Несмотря на предыдущие положения настоящей статьи, вознаграждение, полученное в связи с занятостью, осуществляемой на борту судна, воздушного судна или дорожного транспортного средства в международных перевозках, может облагаться налогом в Договаривающемся государстве, в котором находится головной офис руководства предприятия.
Тантиемы
Tantiéms и другое аналогичное вознаграждение, полученное резидентом одного Договаривающегося государства в качестве члена Правления или другого аналогичного органа компании-резидента в другом Договаривающемся государстве, может облагаться налогом в этом другом государстве.
Художники и спортсмены
1.Доход, полученный резидентом Договаривающегося государства в качестве публичного исполнителя, такого как артист или музыкант театра, кино, радио или телевидения, или спортсмен, от такой личной деятельности в другом Договаривающемся государстве, может облагаться налогом в этом другом государстве независимо от положений статей 14 и 15.
2 Если доходы от деятельности, осуществляемой лично артистом или спортсменом, получены не только от такого художника или спортсмена, но и от другого лица, этот доход может облагаться налогом, независимо от положений статей 7, 14 и 15, в Договаривающемся государстве, в котором художник или спортсмен осуществляет свою деятельность.
3.Доходы, получаемые от художников или спортсменов, проживающих в одном Договаривающемся государстве, от деятельности, которую они лично осуществляют в другом Договаривающемся государстве, подлежат налогообложению, независимо от положений пунктов 1 и 2, только в первом государстве, где деятельность в последнем государстве полностью или в основном покрывается за счет государственных средств бывшего государства, включая его низшие административные департаменты или местные органы власти, и эта деятельность осуществляется на основе двустороннего культурного соглашения между этими Договаривающимися государствами.
Пенсия
Пенсии и другие аналогичные оклады, выплачиваемые за счет прежней работы резидента Договаривающегося государства, подлежат налогообложению только в этом государстве с учетом положений пункта 2 статьи 19.
Государственные функции
1. а Награды, иные, чем пенсии, выплачиваемые одним Договаривающимся государством или нижестоящим административным департаментом или местным органом власти этого государства физическому лицу за услуги, оказанные этому государству или административному департаменту или местному органу власти, подлежат налогообложению только в этом государстве.
(b) Однако такое вознаграждение подлежит налогообложению только во втором Договаривающемся государстве, где услуги демонстрируются в этом государстве, и физическое лицо, проживающее в этом государстве:
i является гражданином этого государства; или
(ii) не стал резидентом этого государства исключительно из-за предоставления таких услуг.
2. а Наказания, выплачиваемые непосредственно или из средств, созданных Договаривающимся государством, нижестоящим административным департаментом или местным органом власти этого государства, физическому лицу за услуги, продемонстрированные этому государству, административному департаменту или местному ведомству, подлежат налогообложению только в этом государстве.
b Однако такие пенсии подлежат налогообложению только во втором Договаривающемся государстве, где физическое лицо является резидентом и гражданином этого государства.
3 Положения статей 15, 16 и 18 применяются к вознаграждениям и пенсиям за услуги, оказанные в связи с промышленной или коммерческой деятельностью, осуществляемой Договаривающимся государством, нижестоящим административным департаментом или местным органом власти этого государства.
Студенты и ученики
Заработная плата, полученная студентом или учеником, который является или был резидентом Договаривающегося государства непосредственно перед его или ее прибытием в другое Договаривающееся государство и который проживает в прежнем государстве с единственной целью обучения или обучения, не облагается налогом в этом государстве за расходы на питание, учебу или обучение, при условии, что такие оклады выплачиваются ему из источников за пределами этого государства.
Учителя и исследователи
Вознаграждение, полученное за преподавание или исследование физическим лицом, которое непосредственно перед посещением одного Договаривающегося государства проживало в другом Договаривающемся государстве и которое проживает в прежнем государстве с целью проведения исследований или преподавания в учебном заведении, освобождается от налогообложения в прежнем государстве. Это освобождение предоставляется на срок, не превышающий двух лет с даты первого прибытия этого учителя или исследователя в страну. Настоящая статья не применяется к доходам от исследований, если такие исследования проводятся не в общественных интересах, а в первую очередь в интересах частного лица или лиц.
Прочие поступления
1.Доход лица, проживающего в Договаривающемся государстве, если источник не охватывается предыдущими статьями настоящего Договора, подлежит налогообложению только в этом государстве.
2 Положения пункта 1 не применяются к доходам, отличным от доходов от недвижимого имущества, как это определено в пункте 2 статьи 6, если получатель такого дохода, проживающий в одном Договаривающемся государстве, осуществляет промышленную или коммерческую деятельность в другом Договаривающемся государстве через постоянное представительство, расположенное там, или занятое в независимом занятии в этом другом государстве, и если право или имущество, за которое выплачивается доход, фактически связаны с таким постоянным представительством или постоянной базой. В этом случае применяются положения статьи 7 или статьи 14 в зависимости от случая.
Войдите для заметок, избранного и уведомлений
Информация об акте
| Цитирование | Сообщение Министерства иностранных дел No 21/1995 Сб. о Соглашении между Чешской Республикой и Государством Израиль об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов в области подоходного налога |
|---|---|
| Тип акта | - |
| Автор | - |
| Сборник | Сборник законов |
| Дата опубликования | 22.02.1995 |
|---|---|
| Действует с | 23.12.1994 |
| Действует до | - |
| Статус | Действующий |
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Комментарии 0